Escrita por
Paul Simon, foi gravada e lançada por ele inicialmente em agosto de
1965, no seu disco The Paul Simon Songbook e depois lançada em um
compacto que tinha Leaves that are green como Lado B. Essa é a
versão escolhida pela lista do Discografia Obrigatória.
Em janeiro
de 1966, ela foi regravada, agora pela dupla Simon and Garfunkel.
Paul Simon a escreveu antes ainda de 1964, mas não havia lançado-a.
A canção fala de isolamento e distanciamento emocional.
Na versão
de Paul Simon sozinho, ele fez uma versão acústica, só com violão.
Na versão de Simon and Garfunkel, foi adicionada a parte elétrica.
O compacto de Simon and Garfunkel com I am rock chegou ao número 3
dos charts pop americanos. O de Paul Simon foi um fracasso comercial.
Foi
regravada pelos Hollies em 1966, Bobby Goldsboro em 1968, April Wine
em 2001, Shaw Blades em 2007, entre outros artistas.
A letra:
A winter's
day
In a deep and dark December;
I am alone,
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.
I've built walls,
A fortress deep and mighty,
That none may penetrate.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
It's laughter and it's loving I disdain.
I am a rock,
I am an island.
Don't talk of love,
But I've heard the words before;
It's sleeping in my memory.
And I won't disturb the slumber of feelings that have died.
If I never loved I never would have cried.
I am a rock,
I am an island.
I have my books
And my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
Hiding in my room, safe within my womb.
I touch no one and no one touches me.
I am a rock,
I am an island.
And a rock can't feel no pain;
And an island never cries.
In a deep and dark December;
I am alone,
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.
I've built walls,
A fortress deep and mighty,
That none may penetrate.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
It's laughter and it's loving I disdain.
I am a rock,
I am an island.
Don't talk of love,
But I've heard the words before;
It's sleeping in my memory.
And I won't disturb the slumber of feelings that have died.
If I never loved I never would have cried.
I am a rock,
I am an island.
I have my books
And my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
Hiding in my room, safe within my womb.
I touch no one and no one touches me.
I am a rock,
I am an island.
And a rock can't feel no pain;
And an island never cries.
A versão de
Paul Simon sozinho, de 1965:
A versão de
Simon and Garfunkel, de 1966:
A versão dos
Hollies, também de 1966:
Nenhum comentário:
Postar um comentário