quinta-feira, 31 de agosto de 2023

1799 – Cat Stevens – Bonfire (1977)



Escrita por Cat Stevens, foi gravada entre setembro de 1976 e março de 1977 e lançada no disco Izitso, o décimo disco da carreira de Stevens. Foi produzida por David Kershenbaum e Cat Stevens. Andy Newmark tocou bateria e percussão. Chick Corea tocou piano elétrico. Jean Roussel tocou órgão Hammond, piano, orgão, sintetizador, glockenspiel e vibraphone. Cat Stevens cantou, tocou guitarra, violão elétrico e violão.


A letra:


I can't budge baby I can't move without your love to guide me
I don't know honey that's the truth what laid you down beside me,
Heat me with your love oh, your lips were meant for mine
Nobody else can bake me like a, no no no, like a
Bonfire, your love is like a bonfire burning deep within me
Now some folks said it's no good to smoke in bed
Um, but I just turn off my ears and I jump into the fire again

I feel so weak, yea, I can't sleep without you there to hold me
Promise me you won't ever leave or I would die so coldly,
Kiss me with your eyes, please don't let it rain
Don't kick no dust on my
Bonfire, your love is like a bonfire burning deep within me
Now it just grows, no matter where the wind blows
Yeah but since you touched me I can't hide it
I've been so delighted with you

Yeah, heat me with your love, ah ah
You opened up my heart, I just can't live without you,
Oh, I just couldn't live another day, your my
Bonfire, your love is like a bonfire burning deep within me
Now some folks said it's no good to smoke in bed uh, huh
But I just take off my clothes and I jump into the fire again


A versão de Cat Stevens:



quarta-feira, 30 de agosto de 2023

1798 – Talking Heads – Psycho Killer (1977)

 

Escrita por David Byrne, Chris Frantz e Tina Weymouth, foi gravada em 1977 e lançada em 16 de setembro de 1977 no disco de estréia da banda, chamado Talking Heads: 77. Sairia também em compacto, em dezembro de 1977, com I wish you wouldn't say that como Lado B. Foi produzida por Tony Bongiovi e Lance Quinn. A letra fala dos pensamentos de um assassino em série. Possui uma linha de baixo das mais memoráveis do rock. Chegou ao número 92 do Billboard Hot 100, número 11 na Holanda e número 19 na Bélgica. É uma das 500 canções que deram forma ao rock and rooll, do Rock and Roll Hall of Fame.


A letra:


I can't seem to face up to the facts
I'm tense and nervous and I can't relax
I can't sleep 'cause my bed's on fire
Don't touch me, I'm a real live wire

Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh-oh-oh
Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh, oh, oh, oh
Ay-ya-ya-ya-ya-ya, ooh

You start a conversation, you can't even finish it
You're talking a lot, but you're not saying anything
When I have nothing to say, my lips are sealed
Say something once, why say it again?

Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh-oh-oh
Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh, oh, oh, oh
Ay-ya-ya-ya-ya-ya

Ce que j'ai fait, ce soir-là
Ce qu'elle a dit, ce soir-là
Réalisant mon espoir
Je me lance vers la gloire, okay
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
We are vain and we are blind
I hate people when they're not polite

Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh-oh-oh
Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better
Run, run, run, run, run, run, run away, oh, oh, oh, oh
Ai-ya-ya-ya-ya-ya, ooh


A versão do Talking Heads:



A versão de Pacifica:



A versão de Alessia D'Andrea:


terça-feira, 29 de agosto de 2023

1797 – The Stranglers – Peaches (1977)

 

Escrita por Jean Jacques Bernel, Hugh Cornwell, Dave Greenfield e Jet Black, foi gravada entre janeiro e fevereiro de 1977 e lançada em 15 abril de 1977, no disco Rattus Norvegicus, o disco de estréia da banda. Sairia também em compacto em 21 de maio de 1977, com Go buddy go como Lado B. Foi produzida por Martin Rushent. Tem uma linha de baixo muito diferenciada e chegou ao número 8 no Reino Unido. Tem uma linguagem sexual pesada pra época. O narrador está olhando meninas em uma praia em um dia de verão. Pra tocar na rádio, a palavra clitoris foi substituída por Bikini, Oh shit foi substituído por Oh no e What a bummer foi substituida por whar a summer. Em 2022, a revista Guitar world disse que a linha de baixo é a quarta melhor linha de baixo de todo os tempos. Hugh Cornwell cantou e tocou guitarra. Jet Black tocou bateria. Jean Jacqes Burnel tocou baixo e fez backing vocals. Davie Greenfield tocou teclado e fez backing vocals.


A letra:


Strolling along, minding my own business
Well, there goes a girl and a half
She's got me going up and down
She's got me going up and down

Walking on the beaches lookin' at the peaches


Well, I got the notion, girl
That you got some sun-tan lotion in that bottle of yours
Spread it all over my peelin' skin, baby
That feels real good
All this skirt, lappin' up the sun, lap me up
Why don't you come on and lap me up?

Walking on the beaches looking at the peaches


Well, there goes another one just lying down on the sand dunes
I'd better go take a swim and see if I can cool down a little bit
'Cause you and me, woman
We got a lotta things on our minds, you know what I mean

Walking on the beaches looking at the peaches


Will you just take a look over there
(Where?) There
Is she tryin' to get outta that clitoris?
Liberation for women, that's what I'm preaching
Preacher man

Walking on the beaches looking at the peaches

Oh shit, there goes the charabanc!
Looks like I'm gonna be stuck here the whole summer
Well, what a bummer
I can think of a lot worse places to be
Like down in the streets or down in the sewer
Or even on the end of a skewer

Down on the beaches, just look at all the peaches
Down on the beaches, just look at all the brown bodies
Down on the beaches, just look at all the sunglasses
Down on the beaches, just look at all the peaches
Down on the beaches, just look at all the peaches
Down on the beaches, just look at all the peaches
Down on the beaches


A versão dos Stranglers:



segunda-feira, 28 de agosto de 2023

1796 – Steve Winwood – Hold on (1977)

 

Escrita por Steve Winwood e Jim Capaldi, foi gravada entre 1976 e 1977 e lançada em junho de 1977, no disco de estréia de Steve, chamado Steve Winwood. Foi produzida por Steve Winwood, Chris Blackwell e Mark Miller Mundy. Steve Winwood cantou e fez backing vocals e tocou piano elétrico, sintetizador, guitarra e sax. Willie Weeks tocou baixo. Andy Newmark tocou bateria. Brother James tocou percussão.


A letra:


Hold on to me when you're falling
When you're falling down to the ground
Hold on to me when you feel like
When you feel like you can't go on

Don't be afraid I'll never refuse you
Playing with a broken heart that's lame again
Don't be ashamed to reach out and take my helping hand
It's so easy to be, to be free,
All you got to do is
Hold on to me when you're falling
Hold on to me when you're falling down
Hold on to me when you're falling down to the ground.

(Hold on to me when you're falling, Hold on to me when you're falling)

Reach out to me when you're crying
When you're crying out in the rain
Reach out to me when you feel like when you
Feel like you can't stand the pain.

Don't be ashamed to hold your head up
Walking to this state of mind aint' no big deal
Don't be afraid to reach out and there's a friendly sky
Take your clue. all you've got to do is...

Hold on to me when you're falling
When you're falling down to the ground
Hold on to me when you feel like
When you feel like you can't go on


A versão de Steve Winwood:



sexta-feira, 25 de agosto de 2023

1795 – Sex Pistols – God save the queen (1977)

 


Escrita por Glen Matlock, John Lydon, Paul Cook e Steve Jones, foi gravada em outubro de 1976 e lançada em 27 de maio de 1977 no compacto com No feeling como Lado B. Saiu também no disco Never mind the bollocks, here's the Sex Pistols, o único disco de estúdio da banda. Foi produzida Chris Thomas e Bill Price. A letra e capa causaram muita polêmica na época. Foi proibida de ser tocada nas rádios de lá. Mesmo assim chegou ao número 2 no Reino Unido, mesmo com suspeitas de que houve fraude, pois ela era pra ser número 1. Foi retirada do hino nacional britânico e dizia que a rainha Elizabeth tinha um regime fascista. Repare que a palavra é usada desde sempre. Foi regravada pelo Motorhead e Bily Idol, entre outros artistas. É o número 175 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. É uma das 500 songs that shaped rock and roll, do Rock and Roll Hall of Fame. Foi o compacto do ano da Sounds magazine de 1977. Em 1989, NME disse que ela era o número 18 das 150 all time top songles. Q magazine disse em 2002 que ela era o número 1 da lista das 50 most exciting tunes ever e terceira na lista das 100 songs that changed the world, em 2003.


A letra:


God save the queen
The fascist regime
They made you a moron
A potential H bomb

God save the queen
She's not a human being
and There's no future
And England's dreaming

Don't be told what you want
Don't be told what you need
There's no future
No future
No future for you

God save the queen
We mean it man
We love our queen
God saves

God save the queen
'Cause tourists are money
And our figurehead
Is not what she seems

Oh God save history
God save your mad parade
Oh Lord God have mercy
All crimes are paid

Oh when there's no future
How can there be sin
We're the flowers
In the dustbin
We're the poison
In your human machine
We're the future
Your future

God save the queen
We mean it man
We love our queen
God saves

God save the queen
We mean it man
There's no future
In England's dreaming God save the queen

No future
No future
No future for you

No future
No future
No future for me

No future
No future
No future for you


A versão do Sex Pistols:



A versão do Motorhead:



A versão de Billy Idol com Generation Sex:



terça-feira, 22 de agosto de 2023

1794 – Rush – Closer to the heart (1977)

Escrita por Neil Peart, Peter Talbot, Alex Lifeson and Geddy Lee, foi gravada em 23 de junho de 1977 e lançada em 7 de setembro de 1977, no disco A farewell to kings, o quinto disco da banda. Saiu também em compacto, em novembro de 1977, com Madrigal como Lado B. Foi produzida pela banda, em conjunto com Terry Brown. Foi a primeira vez que um cara de fora da banda participou da composição. Peter Talbot era um amigo de Neil. Chegou ao número 36 no Reino Unido, sendo a primeira vez que o Rush teve um hit por lá. Chegou ao número 45 no Canadá e número 76 no Billboard Hot 100. Entrou no Canadian Songwriters Hall of Fame em 28 de março de 2010.


A letra:


And the men who hold high places
Must be the ones who start
To mold a new reality
Closer to the heart
Closer to the heart

The blacksmith and the artist
Reflect it in their art
They forge their creativity
Closer to the heart
Yes closer to the heart

Philosophers and ploughmen
Each must know his part
To sow a new mentality
Closer to the heart
Yes closer to the heart, yeah

You can be the captain
And I will draw the chart
Sailing into destiny
Closer to the heart
Closer to the heart

Well closer to the heart, yeah
Closer to the heart
Closer to the heart
I said closer to the heart

Well closer to the heart yeah
Closer to your heart
Closer to your heart


A versão do Rush:



A versão do YYNOT:



A versão de Slider:



segunda-feira, 21 de agosto de 2023

1793 – Ringo Starr – Wings (1977)


Escrita por Ringo Starr e Vince Poncia, foi gravada entre fevereiro e junho de 1977, e lançada em 25 de agosto de 1977 no compacto que tem Just a dream como Lado B. Saiu também no disco Ringo The 4th, o sexto disco da carreira de Ringo. Foi produzida por Arif Mardin. Ringo cantou e tocou bateria. David Spinozza tocou guitarra solo. John Tropea tocou guitarra. Don Grolnick tocou teclado. Tony Levin tocou baixo e Steve Gadd tocou bateria.


A letra:


If I had the wings of an eagle
Over these broken dreams, I will fly
If I could be shot like an arrow
Straight to you, in your arms I would lie

Don't you know I love you?
Don't you know I love you so?

If I had the strength of a lion
There's be no one to keep us apart
And if I was to crack just like thunder
I would shout what I feel in my heart

Don't you know I love you?
Don't you know I love you so?

Need you so much
The melody's coming in clear (so clear)
And with your touch
The music keeps going around and around in my ears, alright

Don't you know I love you?
Don't you know I need you so?

If I had to live life without you
I'd be lost like a ship in the night
Your love never gave me no warning
Like a bird, I was shot down in flight

Don't you know I love you?
Don't you know I love you so?

Don't you know I love you?
Don't you know I need you so? (need you so)

Don't you know I love you?
Don't you know I love you so?

Don't you know I love you?
Don't you know I need you so? (need you so)

Don't you know I love you?
Don't you know I love you so?

Don't you know I love you?
Don't you know I need you so?


A versão de Ringo Starr:



quinta-feira, 17 de agosto de 2023

1792 – Ramones – Rockaway Beach (1977)

 

Escrita por Dee Dee Ramone, foi gravada entre agosto e setembro de 1977, em New York City e lançada em 4 de novembro de 1977 no disco Rocket to Russia, o terceiro da banda. Saiu também em compacto, na mesma data, com Locket love como Lado B. Foi produzida por Tommy Ramone e Tony Bongiovigi. Possui estilo Beach Boys, e surf rock. Fala sobre Rockway Beach, no Queens, onde Dee Dee gostava de ir. Foi o compacto que chegou mais alto na carreira do Ramones, atingindo número 66 no Billboard Hot 100.


A letra:


One, two, three, four

Chewin' out a rhythm on my bubble gum
The sun is out and I want some
It's not hard, not far to reach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Up on the roof, out on the street
Down in the playground, the hot concrete
Bus ride is too slow
They blast out the disco on the radio

Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

It's not hard, not far to reach
We can hitch a ride to Rockaway Beach
It's not hard, not far to reach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Chewin' out a rhythm on my bubble gum
The sun is out and I want some
It's not hard, not far to reach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Up on the roof, out on the street
Down in the playground, the hot concrete
Bus ride is too slow
They blast out the disco on the radio

Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
We can hitch a ride to Rockaway Beach

Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
Rock-rock, Rockaway Beach
We can hitch a ride to Rockaway Beach


A versão dos Ramones:



A versão do Motorhead:



A versão de Sahara Hotnights:



quarta-feira, 16 de agosto de 2023

1791 – Peter Gabriel – Solsbury Hill (1977)

 

Escrita por Peter Gabriel, foi gravada em 1976 e lançada em 25 de fevereiro de 1977 no disco Peter Gabriel, o primeiro da carreira solo dele. Saiu também em compacto, em 21 de março de 1977, com Moribund The Burgermeister como Lado B. Foi produzida por Bob Ezrin. Fala de uma experiencia espiritual no topo da Solsbury Hill, em Somerset, Inglaterra. Foi logo após a saída dele da banda Genesis. Chegou ao número 13 no Reino Unido e número 68 no Billboard Hot 100. Também foi número 13 na Holanda, número 16 a Holanda, número 17 na Bélgica e número 92 no Canadá. Peter Gabriel disse que a canção é sobre estar preparado pra perder o que você tem e estar aberto a ver o que você pode conseguir... é sobre deixar as coisas irem. Bob Ezrin, o produtor, pediu ao guitarrista Steve Hunter pra tocar o riff de guitarra em um violão com um capo no segundo fret. Hunter então gravou as três versões iguais, pra fazer de conta que tinha três violões lá. Allan Schwartzberg não usou um kit de bateria completo e sim um pandeiro em uma mão e uma baqueta na outra, batendo em um catálogo de telefone. E pra adicionar, Larry Fast colocou um kit de bateria fake no seu teclado. Peter Gabriel tocou flauta e cantou. Steve Hunder tocou violões. Tony Levin tocou baixo. Larry Fast tocou sintetizadores. Allan Scwartzberg tocou bateria, pandeiro e catálogo de telefone. Jimmy Maelen tocou sintetizador. E também participou da gravação a Orquestra sinfônica de Londres. É o número 472 da lista das 500 best songs of all time, da revista Rolling Stone. Foi regravada peo Erasure, Sarah McLachlan e Lou Reed, entre outros artistas.


A letra:


Climbing up on Solsbury Hill
I could see the city light
Wind was blowing, time stood still
Eagle flew out of the night

He was something to observe
Came in close, I heard a voice
Standing, stretching every nerve
I had to listen, had no choice

I did not believe the information
Just had to trust imagination
My heart going "Boom-boom-boom"
"Son, " he said
"Grab your things, I've come to take you home"
Hey, back home

To keep in silence I resigned
My friends would think I was a nut
Turning water into wine
Open doors would soon be shut

So I went from day to day
Though my life was in a rut
'Til I thought of what I'd say
Which connection I should cut

I was feeling part of the scenery
I walked right out of the machinery
My heart going "Boom-boom-boom"
"Hey, " he said
"Grab your things, I've come to take you home"
Hey, back home

When illusion spin her net
I'm never where I wanna be
And liberty, she pirouette
When I think that I am free

Watched by empty silhouettes
Who close their eyes but still can see
No one taught them etiquette
I will show another me

Today I don't need a replacement
I'll tell them what the smile on my face meant
My heart going "Boom-boom-boom"
"Hey, " I said
"You can keep my things, they've come to take me home"


A versão de Peter Gabriel:



A versão do Erasure:



A versão de Lou Reed:



terça-feira, 15 de agosto de 2023

1790 – Paul McCartney – Mull of Kintyre (1977)

 

Escrita por Paul McCartney e Danny Lane, foi gravada em 9 de agosto de 1977 e lançada em 11 de novembro de 1977, com Girl's school como Lado B. Foi produzida por Paul McCartney. Saiu como compacto do Wings. É um tributo à Kyntire, uma peninsula escocesa e sua parte alta, o Mull of Kyntyre, onde Paul tem uma fazenda lá desde 1966. Foi o maior hit do Wings no Reino Unido e um dos maiores vendedores de toda a história daquele lugar. Foi o primeiro compacto a vender mais de 2 milhões de cópias no Reino Unido. A canção tem gaitas tocadas pela banda da cidade de Campbeltown. A voz e violão de Paul foram gravadas do lado de fora do estúdio. Chegou ao número 1 no Reino Unido, na Suíça, África do Sul, Nova Zelandia, Irlanda, Austrália, Alemanha, Áustria, Holanda e Bélgica. Chego ao número 2 na Noruega, número 5 na Espanha, número 14 na Suécia, número 44 no Canadá e n;umero 69 no Japão. Foi regravada por Glen Campbell e Danny Laine, entre outros artistas. Paul cantou, tocou violão e baixo. Linda fez backing vocals e percussão. Danny Laine fez backing vocals, tocou violão e guitarra. Campbeltown Pipe Band tocou gaitas e tambores.


A letra:


Mull of Kintyre
Oh, mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

Far have I traveled and much have I seen
Dark distant mountains with valleys of green
Past painted deserts, the sunset's on fire
As he carries me home to the Mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh, mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

Sweep through the heather like deer in the glen
Carry me back to the days I knew then
Nights when we sang like a heavenly choir
Of the life and the times of the Mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh, mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

Smiles in the sunshine and tears in the rain
Still take me back to where my memories remain
Flickering embers grow higher and higher
As they carry me back to the Mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh, mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh, mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

La, la-la-la
Mull of Kintyre
La, la-la-la
Mull of Kintyre


A versão de Paul McCartney:



A versão de Glen Campbell:



A versão de Danny Laine:



segunda-feira, 14 de agosto de 2023

1789 – The Kinks – Brother (1977)

 

Escrita por Ray Davies, foi gravada entre julho e dezembro de 1976 e lançada em fevereiro de 1977, no disco Sleepwalker, o décimo sexto da banda. Foi produzida por Ray Davies. John Dalton tocou baixo, Ray Davies cantou, fez backing vocals e tocou guitarra e teclado. Dave Davies tocou guitarra solo, fez backing vocals e harmonias vocais. John Gosling tocou teclado e fez backing vocals. Mick Avory tocou bateria e percussão.


A letra:


The world's goin' crazy and
Nobody gives a damn anymore.
And they're breakin' off relationships and
Leavin' on sailin' ships for far and distant shores.
For them it's all over,
But I'm gonna stay.
I wouldn't leave anyway.
I know that someday we'll find a way.
We'll be O.K.

'Cause I'm your brother,
Though I don't even know your name.
I've discovered that,
Deep down inside, you feel the same.
Our friends are leavin'.
Now they seem so far away.
But we shouldn't feel afraid.
There's so much that we can say.
You're my brother,
Though I didn't know you yesterday.
I'm your brother.
Together we can find a way.

The world's goin' crazy and
Nobody gives a damn anymore.
And they're breakin' off relationships and
Leavin' on sailin' ships for far and distant shores.
The old world's fadin'.
Now it seems so far away.
Well, I'm not goin' anywhere.
There's so much that we can share.
I'm your brother.

The world's goin' crazy and
Nobody gives a damn anymore.
And they're breakin' off relationships and
Leavin' on sailin' ships for far and distant shores.
You're my brother,
Though I didn't know you yesterday.
I'm your brother.
Together we can find a way


A versão dos Kinks:



sexta-feira, 11 de agosto de 2023

1788 – Kansas – Dust in the wind (1977)

 

Escrita por Kerry Livgren, foi gravada em julho de 1977, em Nashville e lançada em 11 de outubro de 1977, no disco Point of know return, o quinto disco da banda Kansas. Sairia também em compacto em 16 de janeiro de 1978, com Paradox no Lado B. Foi produzida por Jeff Glixman e a banda Kansas. Chegou ao número 6 do Billboard Hot 100, sendo a única vez que a banda chegou ao Top 10 nos Estados Unidos. Chegou também ao número 1 no Canadá, número 19 na Holanda, número 22 na França, número 29 na Bélgica, número 36 na Nova Zelandia e número 52 na Austrália. A inspiração do título veio da Bíblia, mais precisamente do Eclesiastes 3:20 (Do pó viestes e ao pó retornarás) e Gênesis 3:19 (Tudo veio de um lugar. Tudo veio do pó e ao pó retornará). A frase Dust in the wind ta no Salmo 18:42 (I ground my enemies like dust on the face of the wind). A linha de guitarra foi descoberta enquanto Kerry fazia exercício pra violão. Sua esposa escutou e disse que aquilo parecia uma música. E deu certo. A banda gostou de imediato e já sabiam que seria um estouro. Kerry tocou um violão Martin D-28 emprestado de Rich Williams. Robby Steinhardt tocou um violino elétrico, viola e fez backing vocals. Steve Walsh cantou. Rich Williams tocou violão. Phil Ehart tocou bateria de mão. Foi regravada por Sarah Brightman, Scorpions e Will Ferrell, entre outros artistas.


A letra:


I close my eyes
Only for a moment, and the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes, a curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground, though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Now don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
And all your money won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind
(All we are is dust in the wind)
Dust in the wind
(Everything is dust in the wind)
Everything is dust in the wind
(In the wind)


A versão do Kansas:



A versão do Scorpions:



A versão de Sarah Brightman:



quinta-feira, 10 de agosto de 2023

1787 – John Paul Young – Love is in the air (1977)

 

Escrita por Harry Vanda e George Young, foi gravada em 1977 e lançada em dezembro de 1977, em um compacto com Where the action is como Lado B. Sairia também no disco de mesmo nome, o quarto dico de Young, em outubro de 1978. Foi produzida por Harry Vanda e George Young. Se transformou em um hit mundial em 1978. Chegou ao número 7 no Billboard Hot 100, número 5 no Reino Unido, número 2 na Suécia, Noruega e África do Sul, número 3 na Austrália, Alemanha Ocidental, Áustria e Bélgica, número 5 na Irlanda e Suíça, número 8 na Nova Zelandia, número 9 na Holanda, número 19 na Finlandia, número 26 no Canadá e número 31 na França. John Paul Young tocou-a na cerimônia de encerramento das Olimpiadas de Sydney de 2000.


A letra:


Love Is In The Air
Everywhere I look around (I look around...)
Love Is In The Air
Every sight and every sound (and every sound...)

And I don't know if I'm being foolish
Don't know if I'm being wise
But it's something that I must believe in
And it's there when I look in your eyes (your eyes...)

Love Is In The Air
In the whisper of the trees (whisper of the trees...)
Love Is In The Air
In the thunder of the sea (thunder of the sea...)

And I don't know if I'm just dreaming
Don't know if I feel sane
But it's something that I must believe in
And it's there when you call out my name (call out my name...)

Love Is In The Air
Love Is In The Air
Oh oh oh

Love Is In The Air
In the rising of the sun (of the sun...)
Love Is In The Air
When the day is nearly done (is nearly done...)

And I don't know if you're an illusion
Don't know if I see it true
But you're something that I must believe in
And you're there when I reach out for you (reach out for you...)

Love Is In The Air
Everywhere I look around (I look around...)
Love Is In The Air
Every sight and every sound (and every sound...)

And I don't know if I'm being foolish
Don't know if I'm being wise
But it's something that I must believe in
And it's there when I look in your eyes (in your eyes...)

Love Is In The Air
Love Is In The Air
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh

Love Is In The Air
Love Is In The Air
Love Is In The Air
Love Is In The Air
Oh Love Is In The Air
Oh Love Is In The Air


A versão de John Paul Young:



A versão de Stella Donnelly:



A versão de Daniel Boaventura:



quarta-feira, 9 de agosto de 2023

1786 – Joan Baez – Altar Boy and the thief (1977)

 

Escrita por Joan Baez, foi gravada em 1977 e lançada em junho de 1977 no disco Blowin' away, o décimo oitavo disco de Baez. Foi produzida por David Kershenbaum e Bernard Gelb. Essa canção foi escrita como um tributo aos gays. Baez cantou e tocou violão. Mike Botts e Rick Shlosser tocaram bateria. Duck Dunn e Wilton Felder tocaram baixo. Elliott Randall e Dean Parks tocaram guitarra. Larry Knechtel e Joe Sample tocaram teclado. Elliott Randall tocou também violão. Mike Botts tocou percussão. Jeff Baxter toou steel guitar e David Mansfield tocou violino, bandolim e steel guitar.


A letra:


At night in the safety of shadows and numbers
Seeking some turf on which nothing encumbers
The buying and selling of casual looks
Stuff that gets printed in x-rated books
Your mother might have tried to understand
When you were hardly your daddy's little man
And you gave up saluting the chief
To find yourself some relief

Finely plucked eyebrows and skin of satin
Smiling seductive and endlessly Latin
Olympic body on dancing feet
Perfume thickening the air like heat
A transient star of gay bar fame
You quit your job and changed your name
And you're nearly beyond belief
As you hunt down a little relief

The seven foot black with the emerald ring
Broke up a fight without saying a thing
As the cops cruised by wanting one more chance
To send Jimmy Baldwin back over to France
And a trucker with kids and a wife
Prefers to spend half of his life
In early Bohemian motif
Playing pool and getting relief

My favorite couple was looking so fine
Dancing in rhythm and laughing in rhyme
In the light of the jukebox all yellow and blue
Holding each other as young lovers do
To me they will always remain
Unshamed, untamed, and unblamed
The altar boy and the thief
Grabbing themselves some relief

The altar boy and the thief
Catching a little relief


A versão de Joan Baez:



terça-feira, 8 de agosto de 2023

1785 – Jimmy Buffett – Margaritaville (1977)

 


Escrita por Jimmy Buffett, foi gravada em novembro de 1976, no Criteria studio em Miami e no Quadrafonic Sound em Nashville e lançada em 20 de janeiro de 1977, no disco Changes in latitudes, changes in attitudes, o sétimo de sua carreira. Sairia também em compacto, com Miss you so badly como Lado B. Foi produzida por Norbert Putnam. Foi feita quando Buffett descobriu esse drink no restaurante Lung's Cocina del Sur, n 2700 West Anderson Lane, em Austin, Texas. Hoje é o restaurante High 5. Chegou ao número 8 do Billboard Hot 100, número 1 no Canadá, número 33 na Nova Zelandia e número 98 na Austrália. A canção fala do cocktail margarita e de um estilo de vida relaxado em um clima tropical. Entrou no Grammy Hall of Fame em 2016 e em 2023 entrou pro National Recording Registry, da Library of Congress. Jimmy Buffett tem uma cadeia de resorts chamado Margaritaville. A canção é sobre um homem se hospesando uma temporada inteira em um resort na praia. Fala das atividades do dia a dia por lá. Buffett queria que a canção fosse gravada por Elvis, mas ele morreu antes de saber. Foi regravada por Alan Jackson em 1999.


A letra:


Nibblin' on sponge cake
Watchin' the sun bake
All of those tourists covered with oil
Strummin' my six string on my front porch swing
Smell those shrimp
They're beginnin' to boil

Wasted away again in Margaritaville
Searchin' for my lost shaker of salt
Some people claim that there's a woman to blame
But I know it's nobody's fault

Don't know the reason
Stayed here all season
With nothing to show but this brand new tattoo
But it's a real beauty
A Mexican cutie, how it got here
I haven't a clue

Wasted away again in Margaritaville
Searchin' for my lost shaker of salt
Some people claim that there's a woman to blame
Now I think, - hell it could be my fault

I blew out my flip flop
Stepped on a pop top
Cut my heel, had to cruise on back home
But there's booze in the blender
And soon it will render
That frozen concoction that helps me hang on

Wasted away again in Margaritaville
Searchin' for my lost shaker of salt
Some people claim that there's a woman to blame
But I know, it's my own damn fault
Yes, and some people claim that there's a woman to blame
And I know it's my own damn fault


A versão de Jimmy Buffett:



A versão de Barry Leef Band:



A versão de Alan Jackson:



1941 – Leonard Cohen – The gypsy's wife (1979)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada entre abril e maio de 1979 e lançada em 27 de setembro de 1979, no disco Recent songs, o sexto d...