quinta-feira, 25 de abril de 2024

1941 – Leonard Cohen – The gypsy's wife (1979)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada entre abril e maio de 1979 e lançada em 27 de setembro de 1979, no disco Recent songs, o sexto disco de Leonard. Foi produzida por Henry Levy e Leonard Cohen. O tema fala de uma infidelidade sexual. Sempre existem músicas que falam de uma moça bem nascida que fugiu com um cigano. No caso da canção de Cohen, ele é o cigano que chega em casa e não encontra sua esposa. Faz referencias bíblicas sobre Judite, Salomé, Ruth, e passagens do Genesis 7-8, a história de Noé e a Arca. Foi feita pra sua esposa, cuja qual ele estava se separando na época, Suzanne Elrod. Ela é a mãe dos dois filhos de Leonard.


A letra:


And where, where, where is my Gypsy wife tonight
I've heard all the wild reports, they can't be right
But whose head is this she's dancing with on the threshing floor
whose darkness deepens in her arms a little more
And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Ah the silver knives are flashing in the tired old cafe
A ghost climbs on the table in a bridal negligee
She says, "My body is the light, my body is the way"
I raise my arm against it all and I catch the bride's bouquet

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Too early for the rainbow, too early for the dove
These are the final days, this is the darkness, this is the flood
And there is no man or woman who can't be touched
But you who come between them will be judged

And where, where is my Gypsy wife tonight?


A versão de Leonard Cohen:



quarta-feira, 24 de abril de 2024

1940 – George Harrison – Your love is forever (1979)

 


Escrita por George Harrison, foi gravada entre abril e outubro de 1978 e lançada em 14 de fevereiro de 1979 no disco George Harrison, o oitavo disco de George. Foi produzida por George Harrison e Russ Titelman. A letra tem ambiguidade de um amor romantico e também por Deus. Geprge cantou, tocou guitarra, slide guitar e fez backing vocals. Steve Winwood tocou sintetizador. Willie Weeks tocou baixo. Andy Newmark tocou bateria.


A letra:


Sublime in the summertime, warm and lazy. . .
These are perfect days like Heaven's about here
But unlike summer came and went
Your love is forever
I feel it and my heart knows
That we share it together

Resigned to the wintertime's cold and dreary
Peering into fire flames, burning I know
That unlike winter came and went
Your love is forever
I feel it and my heart knows
That we share it together

I feel it and my heart knows you're the one
The guiding light in all your love shines on
The only lover worth it all
Your love is forever


A versão de George Harrison:


terça-feira, 23 de abril de 2024

1939 – Supertramp – Oh, darling! (1979)

 

Escrita por Rick Davies, foi gravada entre maio e dezembro de 1978 e lançada no disco Breakfast in America, o sexto disco da banda. Foi produzida por Supertramp e Peter Henderson. Rick Davies cantou e tocou teclado. Roger Hodgson cantou, tocou teclado e guitarra. John Helliwel tocou sax, cantou e tocou woodwinds. Bob Siebenberg tocou bateria. Dougie Thomson tocou baixo. Slyde Hyde tocou tuba e trombone.


A letra:


Oh darling, will you ever change your mind
I've been feeling left behind
Like a shadow in your light
Like a shadow in your light, in your light

Ah honey won't you say that I'm the one
And if you think you're gonna run
Well you know

I'm gonna be around you, all about you
Always by your side
I'm gonna dream about you, scheme about you
Love you all the time
I'm gonna catch you lady, catch you lady yeah

The news is all over town
You better not let me down
Keep telling me you're feeling good
As good as you ever could
Please tell me that you'll never go, ah ah no no
Tell me that you'll never go, never go

Ah lately, I'm like a watch that's overwound
And I've got both feet off the ground
Because you see

I'm gonna be so busy, oh my pretty
Love you night and day
And through the rain and shine
I'll make you mine
I'll love you come what may
I'm gonna catch you lady, catch you lady
Catch you lady uh huh
I'm gonna catch you lady, catch you lady
Catch you lady uh huh
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna (I'm gonna)
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna catch you lady
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna (I'm gonna)
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna catch you lady
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna (I'm gonna)
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna catch you lady
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna (I'm gonna)
I'm gonna (I'm gonna) I'm gonna catch you lady

Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm
Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah


A versão do Supertramp:



segunda-feira, 22 de abril de 2024

1938 – Pink Floyd – Another brick in the wall (Part 2) (1979)

 

Escrita por Roger Waters, foi gravada entre abril e novembro de 1979 e lançada em 23 de novembro de 1979 no compacto que tinha One of my turns como Lado B. Sairia também em 30 de novembro de 1979, no disco The Wall, o décimo primeiro disco da banda. É uma ópera formada de 3 partes. A primeira parte já foi publicada aqui no site. Foi produzida por Roger Waters, David Gilmour, Bob Ezrin e James Guthrie. A parte 2 é um protesto contra os castigos físicos e pressão psicológica exercida nas escolas daquele tempo. Tem um coro cantado por 23 crianças (da Islington Green School) e elementos de discoteca, pra deixar a canção em voga com a moda daquele tempo. David Gilmour teve que ir, contra sua vontade, pra boates pra escutar o som do momento. As crianças ensaiaram por uma semana. O compacto vendeu 4 milhões de cópias e chegou ao número 1 em 14 países, incluindo Reino Unido e Estados Unidos. Foi número 1 no Billboard Hot100, no Reino Unido, na Áustria, Canadá, Finlandia, Alemanha, Irlanda, Israel, Nova Zelandia, Noruega, Portugal, África do Sul, Suécia e Suíça. Número 2 na Austrália, Bélgica, Itália e Espanha. Número 3 na Holanda e número 5 na Dinamarca. Sucesso absoluto. É a canção número 383 na lista das 500 greatest songs of all time, da revista Roling Stone. Os traumas envolvendo sua mãe (do personagem Pink) e professores autoritários se transformam em tijolos na parede. Gilmour usou uma Gibson Les Paul 1955 Gold Top pra gravar o solo. Foi o primeiro compacto da banda desde 1968. Eles não gostavam de compactos. Roger Waters tocou baixo e cantou junto com Gilmour. David Gilmour tocou guitarra e cantou junto com Waters. Nick Mason tocou bateria. Richard Wright tocou orgão Hammond e sintetizador. Os estudantes da Islington Green School fizeram o côro infantil.


A letra:


We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher, leave them kids alone

Hey, teacher, leave them kids alone
All in all, it's just another brick in the wall
All in all, you're just another brick in the wall

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers, leave them kids alone

Hey, teacher, leave us kids alone
All in all, you're just another brick in the wall
All in all, you're just another brick in the wall

(Wrong, do it again)
(Wrong, do it again)
If you don't eat yer meat, you can't have any pudding
How can you have any pudding if you don't eat yer meat?
You! Yes, you behind the bike stands
Stand still, laddy!


A versão do Pink Floyd:



A versão de Roger Waters:



A versão de Jose Churruca:



sexta-feira, 19 de abril de 2024

1937 – Dire Straits – Follow me home (1979)

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre 28 de novembro e 12 de dezembro de 1978, no Compass Point, em Nassau e lançada em 5 de junho de 1979 no disco Communiqué, o segundo disco da banda. Foi produzida por Barry Beckett e Jerry Wexler. Mark Knopfler cantou, tocou guitarra solo e base. David Knopfler tocou guitarra base e fez backing vocals. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria. Barry Beckett tocou teclado.


A letra:


Oh well the sun go down
Celebration in the town tonight
All day long
They been slaughtering upon the stone.
Share out the meat
Yeah you really like to eat,

Come on, woman, come, follow me home.

Oh well the priest, he cries
'Virgin ascending to the skies tonight'
All day long
I've passed my time alone.

And when the church bell rung
Stayed out on the tower
In a dying sun
Now come on, woman, come, follow me home.

Well I don't need no priest
But I love all of the people
Yes, I share the feast
So drink up my wine
Yes and the song in my bones
I know the way
I can see by the moonlight
Clear as the day,
Now, come on, woman, come, follow me home.


A versão do Dire Straits:




quinta-feira, 18 de abril de 2024

1936 – The Police – Walking on the moon (1979)

Escrita por Sting, foi gravada entre fevereiro e agosto de 1979 e lançada em 5 de outubro de 1979 no disco Regatta de Blanc, o segundo da banda. Saiu também em compacto, com Visions of the night como Lado B. Foi produzida por Nigel Gray e The Police. Se tornou o segundo número 1 da banda no Reino Unido. Sting escreveu essa música enquanto estava bêbado após um show em Munique. Sting cantou, fez backing vocals, tocou baixo e double bass. Andy Summers tocou guitarra e sintetizador. Stewart Copeland tocou bateria. Além de ter chegado ao número 1 no Reino Unido, chegou também ao número 1 na Irlanda, número 8 na Holanda, número 9 na Austrália e França, número 12 na Nova Zelandia, número 16 na Bélgica, número 20 na Espanha e número 65 no Canadá.


A letra:


Giant steps are what you take
Walking on the moon
I hope my leg don't break
Walking on the moon
We could walk forever
Walking on the moon
We could be together
Walking on, walking on the moon

Walking back from your house
Walking on the moon
Walking back from your house
Walking on the moon
Feet, they hardly touch the ground
Walking on the moon
My feet don't hardly make no sound
Walking on, walking on the moon

Some may say
I'm wishing my days away
No way
And if it's the price I pay
Some say
Tomorrow's another day
You stay
I may as well play

Giant steps are what you take
Walking on the moon
I hope my legs don't break
Walking on the moon
We could walk forever
Walking on the moon
We could be together
Walking on, walking on the moon

Some may say
I'm wishing my days away
No way
And if it's the price I pay
Some say
Tomorrow's another day
You stay
I may as well play

Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up

Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up
Keep it up, keep it up


A versão do The Police:



A versão de HSCC:



A versão de Oddslane:



quarta-feira, 17 de abril de 2024

1935 – Neil Young – Sail away (1979)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada em 9 de setembro de 1977, no Triiad Recording Studios, em Fort Lauderdale, Flórida. Foi lançada em 22 de junho de 1979, no disco Rust never sleeps, o décimo de Neil. Foi produzida por Neil Young, David Briggs e Tim Mulligan. Neil tocou violão, gaita e cantou. Joe Osborn tocou baixo. Karl Himmel tocou bateria. Nicolette Larson fez backing vocals. A letra fala de um sentimento de liberdade que vem de alguém ser capaz de mudar sua vida.


A letra:


I could live inside a tepee
I could die
in Penthouse thirty-five
You could lose me on the freeway
But I would still
make it back alive.

As long as we can sail away
As long as we can sail away
There'll be wind in the canyon
Moon on the rise
As long as we can sail away.

See the losers in the best bars
Meet the winners in the dives
Where the people are the real stars
All the rest of their lives.

As long as we can sail away
As long as we can sail away
There'll be wind in the canyon
Moon on the rise
As long as we can sail away.

There's a road
stretched out between us
Like a ribbon on the high plain
Down from Phoenix through Salinas
'Round the bend and back again.

As long as we can sail away
As long as we can sail away
There'll be wind in the canyon
Moon on the rise
As long as we can sail away
As long as we can sail away.


A versão de Neil Young:



A versão de Jay Wilkins Band:



A versão de Mike Sinatra:




terça-feira, 16 de abril de 2024

1934 – George Harrison – Not guilty (1979)

Escrita por George Harrison, foi gravada no estúdio de George na casa dele, em Henley, entre abril e outubro de 1978 e lançada em 20 de fevereiro de 1979, no disco George Harrison. Foi produzida por Russ Titelman e George Harrison. George escreveu essa música em 1968, quando ainda estava nos Beatles. Chegaram a gravá-la, mas decidiram não lançar. A gravação pode ser encontrada no disco Anthology. George a compôs quando voltou da Índia. Fala sobre a bronca que George recebeu de John e Paul após a briga com o Maharishi Mahesh Yogi, o guru de George. George cantou e tocou violão. Neil Larsen tocou piano elétrico. Steve Winwood tocou teclados. Willie Weeks tocou baixo. Andy Newmarl tocou bateria e Ray Cooper tocou congas.


A letra:


Not guilty
Of getting in your way
While you're trying to steal the day

Not guilty
And I'm not here for the rest
I'm not trying to steal your vest

I am not trying to be smart
I only want what I can get
I'm really sorry for your aging head
But like you heard me said, I'm not guilty, ooh

Not guilty
Of being on your street
Getting underneath your feet

Not guilty
No use handing me a writ
While I'm trying to do my bit, doo doo doo

I don't expect to take your heart
I only want what I can get
I'm really sorry that you're underfed
But like you heard me said, I'm not guilty, ooh, ooh

Not guilty
For looking like a freak
Making friends with every Sikh

Not guilty
For leading you astray
On the road to Mandalay

I won't upset the apple cart
I only want what I can get
I'm really sorry that you've been misled
But like you heard me said, I'm not guilty


A versão de George Harrison:



A versão dos Beatles:



segunda-feira, 15 de abril de 2024

1933 – Supertramp – Gone Hollywood (1979)

 

Escrita por Rick Davies, foi gravada entre maio e dezembro de 1978 e lançada em 29 de março de 1979 no disco Breakfast in America. Foi produzida por Peter Anderson e pela banda. A canção fala sobre uma pessoa que se muda pra Los Angeles na esperança de se tornar um astro de cinema, mas vê que as coisas são bem mais difíceis do que se imagina. Essa pessoa luta pra sobreviver e se torna frustrado, até que ele consegue um papel e se torna a sensação do momento. A letra era mais pessimista, mas os membros da banda pediram pra Davies deixá-la mais otimista e então ele mudou e deixou-a como ela é agora. Rick Davies cantou e tocou teclado. Roger Hodgson cantou, tocou teclado e guitarra. John Helliwell tocou sax, backing vocals e woodwinds. Bob Siebenberg tocou bateria. Dougie Thomson tocou baixo. Slyde Hyde tocou tuba e trombone. Gary Mielke tocou Oberheim.


A letra:


It's just heartbreaking
I should've known that it would let me down
It's just a mind-aching
I used to dream about this town

It was a sight to see
The place to be
Where the living is easy
And the kicks can always be found

It's such a shame about it
I used to think that it would feel so good
But who's to blame about it?
So many creeps in Hollywood

I'm in this dumb motel
Near the Taco Bell
Without a hope in hell
I can't believe that I'm still around

Ain't nothing new
In my life today
Ain't nothing true
It's all gone away

I've had too much cryin', seen too much grief
I'm sick of tryin', it's beyond belief
I'm tired of talking on the telephone
They're trying to tell me that they're not at home

Ain't nothing new
In my life today

I've had enough of walking from place to place
I've yet to come across a friendly face
And now the words sound familiar, as they slam the door
"You're not what we're looking for"

Ain't nothing new
In my life today
Ain't nothing true
It's all gone away

If we only had time, only had time for you
If we only had time, only had time for you
If we only had time, only had time for you

It was heartbreaking
Now I ride in a big fine car
It was a mind-aching
Yeah, I'm the talk of the boulevard

So keep your chin up, boy, forget the pain
I know you'll make it if you try again
There's no use in quitting
When the world is waiting for you


A versão do Supertramp:


quinta-feira, 11 de abril de 2024

1932 – Pink Floyd – The happiest days of our lives (1979)

Escrita por Roger Waters, foi gravada entre abril e dezembro de 1979 e lançada no disco The Wall, o décimo primeiro da banda, em 30 de novembro de 1979. Foi produzida por Roger Waters, David Gilmour, Bob Ezrin e James Guthrie. É uma canção curta, com 1 minuto e 46, sendo 24 segundos de um barulho de helicóptero, e depois vem o “coordenador da escola” gritando “You, yes you, stand still, laddie”, dito por Roger Waters. Na trama do disco, essa canção fala do passado de Pink na escola, onde tinham professores violentos que ameaçavam os alunos com violência física caso não aprendessem. Water disse que compôs isso pensando na própria infância na escola. No filme, Pink e seus amigos estão no trilho de um trem, colocando balas pra verem as mesmas explodindo quando o trem passasse. Pink se colocar de costas na parede do tunel pra ver dentro do trem, mas só pessoas sem rosto. Do outro lado do túnel, o coordenador da escola manda ele não se mexer, pois vai pegá-lo pra castigá-lo. Na cena seguinte, na escola, o professor descobre que Pink escreveu um poema e o obriga a lê-lo na frente de todos (o poema é a letra de Money). Na próxima cena, o coordenador da escola é apenas um manicaca, que a mulher manda dele somente com o olhar, obrigando-o a comer o que não quer. Pra se livrar dessa humilhação, o coordenador dá uma surra de cinturão em um criança. Roger Waters tocou baixo, cantou, fez backing vocals, riu e fez a voz do coordenador. David Gilmour tocou guitarra. Richard Wright tocou clavinete, sintetizador e orgão Hammond. Nick Mason tocou bateria e James Guthrie tocou hit hat e cimbal.


A letra:


When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children any way they could
By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids
But in the town it was well known
When they got home at night, their fat and
Psycopathic wives would thrash them
Within inches of their lives


A versão do Pink Floyd:


quarta-feira, 10 de abril de 2024

1931 – Dire Straits – Lady writer (1979)

 

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre novembro e dezembro de 1978 e lançada em 5 de junho de 1979, no disco Communiqué, o segundo da banda. Saiu também em compacto, em julho de 1979, com Where do you think you're going? Como Lado B. Foi produzida por Jerry Wexler e Barry Beckett. A idéia da canção foi que Mark estava assistindo TV uma noite e tinha uma lady writer passando em algum programa e isso o inspirou a compor. Chegou ao número 45 do Billboard Hot100, número 51 no Reino Unido, número 18 na Holanda, número 26 na Espanha, número 39 na Nova Zelandia, número 51 no Canadá e número 95 na Austrália.


A letra:


Lady writer on the TV
Talk about the Virgin Mary
Reminded me of you
Expectation left to come up to yeah

Lady writer on the TV
Yeah, she had another quality
The way you used to look
And I know you never read a book

Just the way that her hair fell down around her face
Then I recall my fall from grace
Another time, another place

Lady writer on the TV
She had all her brains and the beauty
The picture does not fit
You talked to me when you felt like it

Just the way that her hair fell down around her face
And I recall my fall from grace
Another time, another place

Yes and your rich old man
You know he'd call her a dead ringer
You got the same command
Plus your mother was a jazz singer

Just the way that her hair fell down around her face
Then I recall my fall from grace
(Oh yeah) Another time, another place

Lady writer on the TV
She knew all about a history
You couldn't hardly write your name
I think I want you just the same as the

Lady writer on the TV
Talking about the Virgin Mary
Yeah you know I'm talking about you and me
And lady writer on the TV

Lady writer on the TV
Talking about the Virgin Mary
Yeah you know I'm talking about you and me
And lady writer on the TV

(Lady writer on the TV)
(Lady writer)
(Lady writer on the TV)
(Lady writer on the TV)
(Lady writer)
(Lady writer on the TV)


A versão do Dire Straits:



A versão de Jose Churruca:



A versão de Telegraph Road:



terça-feira, 9 de abril de 2024

1930 – ABBA – Does your mother know? (1979)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 6 de fevereiro de 1979 e lançada em 23 de abril de 1979 no disco Voulez-vous, o sexto disco da banda ABBA. Sairia também em compacto, com Kisses of fire, no dia 27 de abril de 1979. Foi produzida por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus. A enfase aqui são nos vocais masculinos, feitos por Bjnorn Ulvaeus, com backing vocals femininos. Chegou ao número 19 no Billboard Hot100, número 4 no Reino Unido, número 1 na Bélgica, número 1 na Europa, número 2 no Canadá e na Finlandia, número 3 na Irlanda e Holanda, número 6 na Suíça, número 7 na Austrália, número 9 na Rodésia, número 10 na Alemanha Ocidental, número 12 na África do Sul, número 13 na Áustria, número 17 no México, número 18 no Japão, número 26 na França e número 27 na Nova Zelandia.


A letra:


You're so hot, teasing me
So you're blue but I can't take a chance on a chick like you
That's something I couldn't do
There's that look in your eyes
I can read in your face that your feelings are driving you wild
Ah, but girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know?

I can see what you want
But you seem pretty young to be searching for that kind of fun
So maybe I'm not the one
Now you're so cute, I like your style
And I know what you mean when you give me a flash of that smile (smile)
But girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know?

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?


A versão do ABBA:



A versão de Wild Love:



A versão Atomika:


sexta-feira, 5 de abril de 2024

1929 – Neil Young – Hey hey my my (Into the black) (1979)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada em 22 de outubro de 1978, no Cow Palace, em Daly City, California. Foi lançada em 22 de junho de 1979, no disco Rust never sleeps, o décimo da carreira de Neil. Saiu também em compacto, em 27 de agosto de 1979, com My my hey hey (Out of the blue) como Lado B. Foi produzida por Neil Young, David Briggs e Tim Mulligan. A canção foi bastante influenciada pelo punk rock que estava em voga no final da década de 70. Neil estava em contato com a banda punk american chamada Devo. A canção foi também escrita falando do sentimento de Neil de que ele estava ficando cada mais irrelevante no cenário musical. Foi regravada pelo Oasis e Dave Matthews, entre outros artistas.


A letra:


Hey hey, my my
Rock and roll can never die
There's more to the picture
Than meets the eye.
Hey hey, my my.

Out of the blue
and into the black
You pay for this,
but they give you that
And once you're gone,
you can't come back
When you're out of the blue
and into the black.

The king is gone
but he's not forgotten
Is this the story
of Johnny Rotten?
It's better to burn out
'cause rust never sleeps
The king is gone
but he's not forgotten.

Hey hey, my my
Rock and roll can never die
There's more to the picture
Than meets the eye.


A versão de Neil Young:



A versão do Oasis:



A versão de Dave Matthews:


quarta-feira, 3 de abril de 2024

1928 – George Harrison – Dark sweet lady (1979)

 

Escrita por George Harrison, foi gravada no Amigos Studio, em Los Angeles, entre abril e outubro de 1978 e lançada em 14 de fevereiro de 1979, no disco George Harrison, o oitavo da carreira dele. Foi produzida por George Harrison e Russ Titelman. Foi escrita pra Olivia Arias, sua esposa, que estava grávida do seu filho, Dhani Harrison. Tem estilo espanhol. George disse que a música era um resumo do efeito positivo que Olivia tinha trazido pra sua vida, em contraste com a bagunça que era quando se separou de Patty Boyd. George cantou e fez backing vocals, tocou guitarra e violão, dobro, bandolim e cítara. Neil Larsen tocou piano e Fender Rhodes. Steve Winwood tocou Polymoog, harmonium e fez backing vocals. Willie Weeks tocou baixo. Andy Newmark tocou bateria. Ray Cooper tocou percussão. Emil Richards tocou marimba e Gayle Levant tocou harp.


A letra:


My dark sweet lady
You really got to me
You gave me everything
I've really fallen.

You came and helped me through
When I'd let go
You came from out the blue
Never have known what I'd done without you.

My dark sweet lady
Your heart so close to mine
You shine so heavenly and
I love you dearly.


A versão de George Harrison:



terça-feira, 2 de abril de 2024

1927 – Supertramp – Take the long way home (1979)

 

Escrita por Roger Hodgson, foi gravada entre maio e dezembro de 1978 e lançada em 29 de março de 1979, no disco Breakfast in America, o sexto disco da banda. Saiu também em compacto, com From now on como Lado B. Foi produzida por Supertramp e Peter Henderson. Fala sobre o desejo de tomar o caminho mais longo pra chegar em casa, pois a esposa o trata como um móvel da casa. E fala também do eterno desejo de termos um lugar onde nos sentimos em casa. Mas também é uma metáfora sobre a nossa jornada de auto-conhecimento. Chegou ao número 10 no Billboard Hot100, número 4 no Canadá, número 32 na Holanda e número 53 na Alemanha Ocidental. Roger Hodgson cantou, tocou piano e guitarra. Rick Davies tocou gaita, orgão Hammond e sintetizadores. Dougie Thomson tocou baixo. Bob Benberg tocou bateria e pandeiro. John Helliwell tocou clarinete.


A letra:


So, you think you're a Romeo
Playing a part in a picture show
Well, take the long way home
Take the long way home

'Cause you're the joke of the neighborhood
Why should you care if you're feelin' good?
Well, take the long way home
Take the long way home

There are times that you feel you're part of the scenery
All the greenery is comin' down, boy
And then your wife seems to think you're part of the furniture
Oh, it's peculiar, she used to be so nice

When lonely days turn to lonely nights
You take a trip to the city lights
And take the long way home
Take the long way home

You never see what you want to see
Forever playing to the gallery
You take the long way home
Take the long way home

When you're up on the stage, it's so unbelievable
Oh, unforgettable, how they adore you
But then your wife seems to think you're losing your sanity
Oh, calamity, is there no way out?

Does it feel that your life's become a catastrophe?
Oh, it has to be, for you to grow, boy
When you look through the years and see what you could have been
Oh, what you might have been
If you would have more time

So when the day comes to settle down
Who's to blame if you're not around?
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home

Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home


A versão do Supertramp:



A versão de James Coates:



A versão do Troubadour Project:


1941 – Leonard Cohen – The gypsy's wife (1979)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada entre abril e maio de 1979 e lançada em 27 de setembro de 1979, no disco Recent songs, o sexto d...