Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada
entre setembro e novembro de 1982, no Windmill Lane, em Dublin. Foi lançada em
28 de fevereiro de 1983, no disco War, o terceiro da banda. Foi
produzida por Steve Lillywhite. Se
aproveitando do grupo musical americano Kid Creole and The Coconuts que estava
em Dublin, o U2 convidou o trumpetista da banda pra tocar nessa canção. Ai
3 cantores do grupo também se juntaram na gravação. O U2 acendeu uma luz vermelha no estúdio pra dar
efeito de uma casa de drinks e uma das Coconut girls tirou a blusa e cantou de
sutiã. Ele disse que a galera da Irlanda teve dificuldade de respirar de tão
sexy que ficou o ambiente.
A letra:
I talk to you
You walk away
You're still on the downbeat
You say you don't want my help
But you can't escape
If you're running from yourself
I give you my love
I give you my love
Give you my love
Still you walk away
Whoa
It's your own late show
As you jump to the street below
Where can you go?
To leave yourself behind
Alone in the spotlight
Of this, your own tragedy
I give you my love, love, love, love
Love, love, love, love, love
In the heart, in the heart
In the heart of the city
Heart, in the heart
In the heart of the city
Oh, love
I pour my love out for you
And I'll bring you through
See you're not alone
I give you my love, give you my love
Give you my love, give you my love
Give you my love, give you my love
Give you my love, give you my love
Give you my love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Escrita por Roger Waters, foi gravada entre julho e dezembro de 1982 e
lançada em 21 de março de 1983, no disco The final cut, o décimo segundo deles
e último a ter Roger Waters na banda. Foi produzida por Roger Waters, James
Guthrie e Michael Kamen. É a oitava faixa do disco, entre Get your filth
hands off my desert e Southampton Dock. Fala de frustração de Roger Waters com a liderança do mundo desde a Segunda
Guerra Mundial. Ele fala nos líderes por nome. Ronald Reagan, Aleaxnder
Haig, Menachem Begin, Margaret Tatcther, Ian Paisley, Leonid Brezhnev, Joseph
McCarthy e Richard Nixon. Sugere
que eles são desperdiçadores de vidas e que deveriam todos serem colocados em
um asilo de velhos. Dizem que são velhos infantis e tiranos incuráveis. Que são
incapazes de entender alguma coisa além de violência e de ver as próprias caras
na televisão. No final ele diz que os tiranos no asilo deveriam receber a solução
final. O nome Fletcher é uma homenagem ao pai de Roger Waters, Eric Fletcher
Waters, que foi morto na Segunda Guerra, em Anzio, na Itália. Roger Waters
cantou e tocou baixo. David Gilmour tocou guitarra. Nick mason tocou bateria.
Michael Kamen tocou piano e a National Philharmonic Orchestra tocou, conduzida
por Michael Kamen.
A letra:
Take all your overgrown infants away somewhere
And build them a home
A little place of their own
The Fletcher Memorial Home For Incurable Tyrants and Kings
They could appear to themselves every day
On closed circuit TV
To make sure they're still real
It's the only connection they feel
(And now, adding colour)
("Who's the bald chap?")
(A group of anonymous Latin-American meat packing glitterati)
Did they expect us to treat them with any respect?
Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
Their favourite toy
They'll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial Home for Colonial Wasters of Life and Limb
Is everyone in?
Are you having a nice time? (Goodbye!)
Now the final solution can be applied
Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada
entre setembro e novembro de 1982 no Windmill Lane Studios, em Dublin. Foi lançada
em 10 de janeiro de 1983, no compacto que tinha Treasure (Whatever happened to
Pete The Chop) como Lado B. Saiu também no disco War, o terceiro da banda, em
28 de fevereiro de 1983. Foi produzida por Steve Lillywhite. A letra fala do movimento
Solidariedade, da Polonia. Foi o primeiro hit da banda no Reino Unido, chegando
ao número 10 naquele país. E foi o primeiro hit internacional da banda também.
Chegou ao número 9 na Noruega, número 11 na Holanda, número 17 na Suécia,
frança e Bélgica, e número 53 no Billboard Hot 100. Foi também o primeiro hit
da banda na América. Chegaram a número 2 na Irlanda. Número 32 na Nova
Zelandia, número 36 na Austrália e número 41 no Canadá.
A letra:
Yeah
All is quiet on New Year's Day
A world in white gets underway
I want to be with you, be with you night and day
Nothing changes on New Year's Day
On New Year's Day
I will be with you again (oh)
I will be with you again (oh, oh)
Under a blood red sky
A crowd has gathered, black and white
Arms entwined, the chosen few
The newspaper says, says
Say it's true, it's true
And we can break through
Though torn in two, we can be one
I, I will begin again (oh)
I, I will begin again (oh, oh)
Yeah, oh
Oh-oh
Ooh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Ah, maybe the time is right
Oh, maybe tonight
I will be with you again (oh, oh)
I will be with you again (oh, oh)
And so we were told this is the golden age
And gold is the reason for the wars we wage
Though I want to be with you, be with you night and day
Nothing changes on New Year's Day
Escrita por Sting, foi gravada entre dezembro de 1982 a fevereiro de
1983, no estúdio de George Martin, em Montserrat. Foi lançada em 17 de junho de
1983, no disco Synchronicity, o quinto e último disco da banda. Saiu também em
compacto, em agosto de 1983, com Someone to talk como Lado B. Foi produzida
pelo Police e Hugh Padgham. Fala da separação de Sting. Fala de símbolos de dor
e relaciona-os com a alma humana. Chegou ao número 3 no Billboard Hot 100.
Número 17 no Reino Unido. Foi o último top 20 da banda por lá. Chegou ao número
1 no Canadá, número 7 na Irlanda, numero 8 na Venezuela, número 19 na Bélgica,
número 44 na Austrália e número 57 na Alemanha Ocidental. Foi regravada por
Alanis Morissette e Lady Gaga em um dueto com Sting, entre outros artistas. Sting
cantou, fez backing vocals, tocou baixo, piano e sintetizadores. Andy Summers
tocou guitarra. Stewart Copeland tocou bateria, marimba e percussão.
A letra:
There's a little black spot on the sun today
It's the same old thing as yesterday
There's a black hat caught in a high tree top
There's a flag pole rag and the wind won't stop
I have stood here before inside the pouring rain
With the world turning circles running 'round my brain
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
But it's my destiny to be the king of pain
There's a little black spot on the sun today
(That's my soul up there)
It's the same old thing as yesterday
(That's my soul up there)
There's a black hat caught in a high tree top
(That's my soul up there)
There's a flag pole rag and the wind won't stop
(That's my soul up there)
I have stood here before inside the pouring rain
With the world turning circles running 'round my brain
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
But it's my destiny to be the king of pain
There's a fossil that's trapped in a high cliff wall
(That's my soul up there)
There's a dead salmon frozen in a waterfall
(That's my soul up there)
There's a blue whale beached by a springtime's ebb
(That's my soul up there)
There's a butterfly trapped in a spider's web
(That's my soul up there)
I've stood here before inside the pouring rain
With the world turning circles running 'round my brain
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
But it's my destiny to be the king of pain
There's a king on a throne with his eyes torn out
There's a blind man looking for a shadow of doubt
There's a rich man sleeping on a golden bed
There's a skeleton choking on a crust of bread
King of pain
There's a red fox torn by a huntsman's pack
(That's my soul up there)
There's a black-winged gull with a broken back
(That's my soul up there)
There's a little black spot on the sun today
It's the same old thing as yesterday
I've stood here before inside the pouring rain
With the world turning circles running 'round my brain
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
But it's my destiny to be the king of pain
King of pain
King of pain
King of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
I'll always be king of pain
Escrita por Curtis Hudson e Lisa Stevens-Crowder, foi gravada em 1983 no
Sigma Sound, em New York City, e lançada em 27 de julho de 1983, no disco de
estréia dela, chamado Madonna. Saiu também em compacto, com I know it como Lado
B. Foi produzida por John “Jellybean” Benitez. Lisa Stevens-Crowder era do
grupo Pure Energy e essa música seria pro grupo dela, mas o label da banda
rejeitou a demo. Até vir parar na mão de Madonna, através de Benitez. Era uma
balda, mas foi modificada por Madonna pra ser uma música dançante e incluíram
um solo de piano Fred Zarr, que também tocou sintetizadores. A letra fala do
desejo universal de tirar uma pausa da vida cotidiana. Comercialmente, foi a música
que trouxe Madonna ao mainstream. Chegou ao número 16 do Billboard Hot
100. Número 2 na Irlanda,
número 4 na Austrália, número 6 na Bélgica e Reino Unido. Número 7 na Holanda e
Nova Zelandia. Cheguei a número 9 na Alemanha Ocidental. Número 14 na Europa,
número 18 na Suíça e número 32 no Canadá. Curtis Hudson tocou guitarra e seu
irmão Raymond Hudson tocou baixo. Madonna cantou e tocou cowbell. Backing vocal
foi feito por Norma Jean Wright e Tina Baker. Bashiri Johnson tocou percussão.
A letra:
Holiday
Celebrate
Holiday
Celebrate
If we took a holiday
Took some time to celebrate
Just one day out of life
It would be, it would be so nice
Everybody spread the word
We're gonna have a celebration
All across the world
In every nation
It's time for the good times
Forget about the bad times
Oh yeah
One day to come together to release the pressure
We need a holiday
If we took a holiday
Took some time to celebrate
Come on, let's celebrate
Just one day out of life
Holiday
It would be, it would be so nice
You can turn this world around
And bring back all of those happy days
Put your troubles down
It's time to celebrate
Let love shine
And we will find
A way to come together and make things better
We need a holiday
If we took a holiday
(Holiday)
Took some time to celebrate
(Celebrate)
Just one day out of life
(Just one day)
It would be, it would be so nice
Holiday
Celebrate
Holiday
Celebrate
If we took a holiday
Oh yeah, oh yeah
Took some time to celebrate
Come on, let's celebrate
Just one day out of life
Holiday
It would be, it would be so nice
Escrita por Billy Joel, foi gravada na primavera de 1983 e lançada em 8
de agosto de 1983, no disco de mesmo nome, o nono disco de Billy. Saiu também
em compacto, em dezembro de 1983, com I’ll cry instead, dos Beatles, em uma
versão ao vivo de Billy Joel como Lado B. Foi produzida por Phil Ramone. A
canção tem um estilo que é uma homenagem à Ben E. King e os Drifters. Chegou
ao número 10 no Billboard Hot 100. As notas altas da canção, Segundo o próprio Billy, foram as últimas de
sua carreira. Chegou também ao número 3 na Irlanda, número 5 na Venezuela,
número 8 no Reino Unido, número 16 no Canadá, número 23 na Austrália, número 24
na Nova Zelandia e número 33 na Espanha.
A letra:
Some people stay far away from the door
If there's a chance of it opening up
They hear a voice in the hall outside
And hope that it just passes by
Some people live with the fear of a touch
And the anger of having been a fool
They will not listen to anyone
So nobody tells them a lie
I know you're only protecting yourself
I know you're thinking of somebody else
Someone who hurt you
But I'm not above making up for the love
You've been denying you could ever feel
I'm not above doing anything
To restore your faith if I can
Some people see through the eyes of the old
Before they ever get a look at the young
I'm only willing to hear you cry
Because I am an innocent man
I am an innocent man
Oh, yes I am
Some people say they will never believe
Another promise they hear in the dark
Because they only remember too well
They heard somebody tell them before
Some people sleep all alone every night
Instead of taking a lover to bed
Some people find that it's easier to hate
Than to wait anymore
I know you don't wanna hear what I say
I know you're gonna keep turning away
But I've been there
And if I can survive I can keep you alive
I'm not above going through it again
I'm not above being cool for a while
If you're cruel to me, I'll understand
Some people run from a possible fight
Some people figure they can never win
And although this is a fight I can lose
The accused is an innocent man
I am an innocent man
Oh, yes I am
An innocent man
You know you only hurt yourself out of spite
I guess you'd rather be a martyr tonight
That's your decision
But I'm not below anybody I know
If there's a chance of resurrecting a love
I'm not above going back to the start
To find out where the heartache began
Some people hope for a miracle cure
Some people just accept the world as it is
But I'm not willing to lay down and die
Because I am an innocent man
Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 14 de abril de 1983 no Power
Station Studio, em New York City, e lançada em 27 de outubro de 1983, no disco
Infidels, o vigésimo segundo de Bob. Saiu também em compacto, com uma versão ao
vivo de Isis como Lado B, em 1 de junho de 1984. Foi produzida por Mark
Knopfler e Bob Dylan. É a canção que abre o disco. É a canção que abre o disco.
Tem um imaginário Bíblico e também é vista como uma metáfora política. Bob disse
que a compôs num barco no Caribe, inspirado nos espíritos antigos chamados Jumbis.
Além de Bob, Mark Knopfler e Mick Taylor tocam guitarra. Alan Clark toca
teclado. Robbie Shakespeare toca baixo e Sly Dunbar toca bateria. Sammy
Figueroa toca percussão. Wyclef
Jean disse que era a mais incrível peça de literatura que ele já havia lido. Foi
regravada por Caetano Veloso, entre outros artistas.
A letra:
Standing
on the water casting your bread
While the eyes of the idol with the iron head are glowing
Distant ships sailing into the mist
You were born with a snake in both of your fists
While a hurricane was blowing
Freedom just around the corner for you
But with truth so far off, what good will it do?
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
So
swiftly the sun sets in the sky
You rise up and say goodbye to no one
Fools rush in where angels fear to tread
Both of their futures, so full of dread, you don't show one
Shedding off one more layer of skin
Keeping one step ahead of the persecutor within
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
You're
a man of the mountains, you can walk on the clouds
Manipulator of crowds, you're a dream twister
You're going to Sodom and Gomorrah
But what do you care? Ain't nobody there would want to marry your sister
Friend to the martyr, a friend to the woman of shame
You look into the fiery furnace, see the rich man without any name
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
Well,
the Book of Leviticus and Deuteronomy
The law of the jungle and the sea are your only teachers
In the smoke of the twilight on a milk-white steed
Michelangelo indeed could've carved out your features
Resting in the fields, far from the turbulent space
Half asleep near the stars with a small dog licking your face
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
Well,
the rifleman's stalking the sick and the lame
Preacher man seeks the same, who'll get there first is uncertain
Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks
Molotov's cocktails and rocks behind every curtain
False-hearted judges dying in the webs that they spin
Only a matter of time 'til night comes steppin' in
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
It's a
shadowy world, skies are slippery gray
A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet
He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat
Take the motherless children off the street
And place them at the feet of a harlot
Oh, Jokerman, you know what he wants
Oh, Jokerman, you don't show any response
Jokerman
dance to the nightingale tune
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Jokerman
Escrita por Roger Waters, foi gravada
entre julho e dezembro de 1982 e lançada no disco The Final Cut,o décimo
segundo disco da banda, em 21 de março de 1983. Foi produzida por Roger Waters,
James Guthrie e Michael Kamen. Foi a música que abriu o disco. A introdução tem um radio de um carro sendo mudando as estações. Ele fala: “...a
group of businessmen announced plans to build a nuclear fallout shelter at
Peterborough in Cambridgeshire…”… aí muda a rádio e outra diz: “...It
was announced today, that the replacement for the Atlantic Conveyor the
container ship lost in the Falklands conflict would be built in Japan, a
spokesman for..."… a rádio muda novamente e se escuta: “...moving
in. They say the third world countries, like Bolivia, which produce
the drug are suffering from rising violence..." Roger Waters cantou e tocou baixo. David Gilmour tocou guitarra. Nick
mason tocou bateria. Michael Kamen tocou harmonium. E também participou da
gravação a National Philarmonic Orchestra, conduzida por Michael Kamen.
A letra:
Announced plans to build a nuclear fallout shelter
At Peterborough in Cambridge
Three high court judges have cleared the way for-
It was announced today, that the replacement for the Atlantic Conveyor
The container ship lost in the falklands conflict would be built in Japan
A spokesman for moving in
They say the third world countries, like Bolivia
Which produce the drug are suffering from rising violence...
Tell me true, tell me why, was Jesus crucified?
Was it for this that Daddy died?
Was it you, was it me?
Did I watch too much TV?
Is that a hint of accusation in your eyes?
If it wasn't for the Nips
Being so good at building ships
The yards would still be open on the clyde
And that can't be much fun for them
Beneath the rising sun
With all their kids committing suicide
What have we done?
Maggie, what have we done?
What have we done to England?
Should we shout? Should we scream?
What happened to the post war dream?
Oh Maggie, Maggie, what did we do?
Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada
entre setembro e novembro de 1982 no Windmill Lane Studios, em Dublin e lançada
em 28 de fevereiro de 1983, no disco War, o terceiro do U2. Saiu também em
compacto, em 21 de março de 1983, com Endless deep como Lado B. Foi produzida
por Steve Lillywhite. Ela abre o disco. Tem uma batida de bateria militar,
guitarra pesada e harmonias melódicas. A letra descreve o horror sentido por um observador dos conflitos
na Irlanda do Norte, falando do episódio de 1972 chamado Bloody Sunday em Derry
onde tropas britânicas mataram 14 civis que estavam protestando. É a música que
abriu o caminho do U2 pro mundo. Os apoiadores do IRA em New York City adoraram
a canção . Q Magazine disse que era a décima oitava greates songo of the 1980s.
É uma das 500 songs that shaped rock and roll do Rock and Roll Hall of
Fame. Time Magazine disse que
é uma das Top 10 músicas de protesto. É a canção que o time Montréal Alouettes
entra no jogo todo domingo. Isso porque um conflito de datas com um show do U2
no Estádio Olímpico de Montréal salvou o time da falência. Eles tiveram que
mudar os jogos prs Universidade McGill e com isso retornaram o sucesso. Bono
cantou. The Edge tocou guitarra e fez backing vocals. Larry Mullen Jr. tocou bateria. Adam Clayton
tocou baixo e Steve Wickham tocou violino elétrico. Esse Steve conheceu Bono em
uma parada de Onibus e se ofereceu pra tocar.
A letra:
I
can't believe the news today
Oh, I can't close my eyes and make it go away
How
long, how long must we sing this song?
How long? How long?
'Cause
tonight
We can be as one
Tonight
Broken
bottles under children's feet
Bodies strewn across the dead-end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up, puts my back up against the wall
And
the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won?
The trenches dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Sunday,
Bloody Sunday
Sunday, Bloody Sunday
How
long, how long must we sing this song?
How long? How long?
'Cause
tonight we can be as one, tonight
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Alright, let's go
Wipe
the tears from your eyes
Wipe your tears away
I'll wipe your tears away
I'll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)
I'll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)
Sunday,
Bloody Sunday
Sunday, Bloody Sunday
Sunday, Bloody Sunday
Sunday, Bloody Sunday
Yeah, let's go
And it's true we are immune
When fact is fiction and TV reality
And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)
We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)
The
real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)
To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)
On Sunday, Bloody Sunday, yeah
Sunday, Bloody Sunday
Escrita por Sting, foi gravada em Montserrat no estúdio de George
Martin, entre dezembro de 1982 e fevereiro de 1983, e lançada em 20 de maio de
1983, no compacto que tinha Murder by Numbers como Lado B. Saiu também no disco
Synchrocinity, o quinto e último disco da banda. Foi produzida pelo Police
e Hugh Padgham. Foi
simplesmente o maior hit americano e canadense do ano de 1983. Uma pedrada.
Ficou no primeiro lugar do Billboard Hot 100 por 8 semanas. Aliás, foi a única
música da banda a chegar ao número 1 nesse chart. No Canadá ficou no número
1 por duas semanas. No Reino
Unido foi também número 1, o quinto deles lá, ficando 4 semanas no topo. Chegou
ao número 1 também na Irlanda, Israel e África do Sul. Número 2 na Austrália,
Noruega, Espanha e Suécia. Número na Itália e Holanda. Número 5 na Finlandia.
Número 6 na Nova Zelandia e Suécia. Número 8 na Áustria e Alemanha. Número 9 na
Dinamarca e Bélgica. É a música mais tocada na história do rádio. Ganhou
Grammy de Song of the year e Best Pop Performance by a duo or group with
vocals. Sting ganhou o Ivor Novello Award em 1983, na categoria de Best Song
Musically and lyrically, do British Academy of Songwriters, Composers and
Authors (BASCA). Os leitores
da revista Rolling Stone escolheram a canção como a melhor do ano de 1983. É
uma das 500 songs that shaped rock and roll, do The Rock and Roll Hall of Fame.
A Q magazine disse que era top 10 das 10 british songs of the the 1980s. Em 2015, a ITV fez uma votação e ela
foi a melhor número 1 dos anos 1980s. A letra fala de um amor obsessivo que
está observando cada respiração, cada movimento do parceiro. Sting disse que a
música é sinistra e feia pelo controle que um quer exercer sobre o outro, mas o
público encarou como algo o oposto. A música D yer maker, de 1973, do
Led Zeppelin também fala: Every breath I take, every move I make. Andy Summers s inspirou no
guitarrista hungaro Béla Bartók pra fazer o lick que ficou famoso na música. Na
época, a tensão entre Sting e Copeland estava no auge e quase não saía a
gravação. Copeland disse que é a melhor canção de Sting com o pior arranjo do
mundo. Segundo ele, além da guitarra de Summers, o resto do arranjo é lixo.
Qualquer outra banda teria feito melhor. Quando escuta ele diz pra si mesmo:
que grupo merda gravou isso? Summers ainda briga na justiça por metade dos
direitos autorais dessa canção. Sting cantou, fez harmonias vocais, backing vocais
e tocou baixo, piano e sintetizador. Andy Summers tocou guitarra e sintetizador
de guitarra. Stewart Copeland tocou bateria, percussão e drum box.
A letra:
Every breath you take
And every move you make
Every bond you break, every step you take
I'll be watchin' you
Every single day
And every word you say
Every game you play, every night you stay
I'll be watchin' you
Oh, can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watchin' you
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep cryin', "Baby, baby, please"
Oh, can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watchin' you
Every move you make, every step you take
I'll be watchin' you
I'll be watchin' you
Every breath you take, every move you make
Every bond you break (I'll be watchin' you)
Every single day, every word you say
Every game you play (I'll be watchin' you)
Every move you make, every vow you break
Every smile you fake (I'll be watchin' you)
Every single day, every word you say
Every game you play (I'll be watchin' you)
Every breath you take, every move you make
Every bond you break (I'll be watchin' you)
Every single day, every word you say
Every game you play (I'll be watchin' you)
Every move you make, every vow you break
Every smile you fake (I'll be watchin' you)
Every single day, every word you say
Every game you play (I'll be watchin' you)
Escrita por Reggie Lucas, foi gravada entre abril e maio de 1983 no
Sigma Sound, em New York City, Foi lançada em 27 de julho de 1983, no disco Madonna,
o disco de estréia dela. Saiu também em compacto, com Think of me como Lado B,
em 15 de fevereiro de 1984. Foi produzida por Reggie Lucas. É uma canção pop e
pós discoteca influenciada pelo soul dos 70s. Fala da frustração do comportamento
inconsistente do parceiro e controle emocional. Foi o primeiro Top 10 de
Madonna nos Estados Unidos, chegando ao número 10 no Billboard Hot 100. Chegou
ao número 1 na Irlanda. Número 2 na Bélgica, Holanda e Reino Unido. Número 9 na
Dinamarca e Nicaragua. Número 12 na Austrália, número 16 na Finlandia, número
25 no Canadá e Europa e número 47 na Nova Zelandia. Madonna cantou. Reggie
Lucas tocou guitarra e programação de bateria. Fred Zarr tocou sintetizadores e
pianos elétricos e acústicos. Dean Gant tocou sintetizadores e pianos elétricos
e acústico. Ed Walsh tocou sintetizadores. Ira Siegel tocou guitarra. Bobby
Malach tocou sax tenor. Gwen Guthrie, Brenda White e Chrissy Faith fizeram backing
vocals.
A letra:
Something in the way you love me won't let me be
I don't want to be your prisoner
So baby, won't you set me free?
Stop playing with my heart
Finish what you start
When you make my love come down
If you want me, let me know
Baby, let it show
Honey, don't you fool around
Just try to understand
(Understand)
I've given all I can
'Cause you got the best of me
Borderline
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love over the borderline
Borderline
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love over the borderline
(Borderline)
Keep on pushing me, baby
Don't you know you drive me crazy?
You just keep on pushing my love over the borderline
Something in your eyes is making such a fool of me
When you hold me in your arms
You love me 'til I just can't see
But then you let me down
When I look around
Baby, you just can't be found
Stop driving me away
I just wanna stay
There's something I just got to say
Just try to understand
(Understand)
I've given all I can
'Cause you got the best of me
Borderline
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love over the borderline
Borderline
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love over the borderline
(Borderline)
Keep on pushing me, baby
Don't you know you drive me crazy?
You just keep on pushing my love over the borderline
Look what your love has done to me
C'mon, baby, set me free
You just keep on pushing my love over the borderline
(Borderline)
You cause me so much pain
I think I'm going insane
What does it take to make you see?
You just keep on pushing my love over the borderline
Keep pushing me
Keep pushing me
Keep pushing my love
(Keep on pushing my love over the borderline, borderline)
C'mon, baby
C'mon, darling, yeah
You just keep on pushing my love over the borderline
Escrita por
Billy Joel, foi gravada na primavera de 1983 e lançada em 8 de agosto de 1983,
no disco Na innocent man, o nono disco de Billy. Saiu também em compacto, em 19
de setembro de 1983, com Careless talk como Lado B. Foi produzida por Phil
Ramone. Fala de um cara trabalhador do dowtown tenta cantar uma garota rica do
uptown. Chegou ao número 3 do Billboard Hot 100. Chegou ao número 1 no Reino Unido. Foi
a décima nona canção mais vendida no Reino Unido da década de 80. Ele diz que
se inspirou em mulheres que estavam ao seu redor, quando ele namorava com a
modelo Elle Macpherson e la estava com as amigas Christie Brinkley e Whitney
Houston. Ele viria a casar com com Christie Brinkley. Ela e Mcpherson eram as
modelos mais famosas nos anos 80s. A música foi inspirada no Four Seasons.
Olivia Rodrigo fala da canção e de Billy Joel na canção Deja vu, que se tornou
um hit top 3 também. Em agosto de 2022, ela subiu no palco no Madison Square Garden
num show de Billy e os dois cantaram juntos Uptown Girl e Deja vu ela cantou
com Billy ao piano. Billy Joel tocou um piano acústico, cantou e fez backing
vocals. David Brown tocou guitarra solo. Russel Javors tocou guitarra base.
Doug Stegmeyer tocou baixo. Liberty DeVitto tocou bateria e Mark Rivera tocou
percussão e fez backing vocals. Mike
Alexander, Tom Bahler, Rory Dodd, Frank Floyd, Lano Groves, Ullanda McCullough,
Ron Taylor, Terry Textor e Eric Troyer fizeram backing vocals.
A
letra:
Uptown
girl
She's been living in her uptown world
I bet she's never had a backstreet guy
I bet her mamma never told her why
I'm gonna try for an
Uptown girl
She's been living in her white-bread world
As long as anyone with hot blood can
And now, she's looking for a downtown man
That's what I am
And when she knows what she wants from her time
And when she wakes up and makes up her mind
She'll see I'm not so tough
Just because I'm in love with an
Uptown girl
You know I've seen her in her uptown world
She's getting tired of her high-class toys
And all the presents from her uptown boys
She's got a choice
Uptown girl
You know I can't afford to buy her pearls
But maybe, someday, when my ship comes in
She'll understand what kind of guy I've been
And then I'll win
And when she's walking, she's looking so fine
And when she's talking, she'll say that she's mine
She'll say I'm not so tough
Just because I'm in love with an
Uptown girl
She's been living in her white-bread world
As long as anyone with hot blood can
And now, she's looking for a downtown man
That's what I am
Uptown girl, she's my uptown girl
You know I'm in love with an uptown girl, my uptown girl
You know I'm in love with an uptown girl, my uptown girl
You know I'm in love with an uptown girl, my uptown girl
Escrita por Bob Dylan, foi gravada entre abril e maio de 1983, no Power
Station Studios em New York City e lançada no disco Infidels, o vigésimo
segundo disco de Bob, em 27 de outubro de 1983. Foi produzida por Bob
Dylan e Mark Knopfler. É uma
canção de amor, apenas, em contraste com as outras do disco. É a música que
fecha. Em John Wesley Harding e Nashville Skyline, Dylan fechou o disco com
canções de amor e aqui repete a tradição. Bob Dylan tocou guitarra, gaita,
teclado e cantou. Alan Clark tocou teclado. Sly Dunbar tocou bateria e percussão.
Mark Knopfler tocou guitarra. Robbie Shakespeare tocou baixo. Mick Taylor tocou
guitarra. Benmont Tench tocou teclado.
A letra:
Just a minute 'fore you leave, girl
Just a minute 'fore you touch the door
What is it that you're trying to achieve, girl?
Do you think we can talk about it some more?
You know, the streets are filled with vipers
Who've lost all ray of hope
You know, it's not even safe no more
In the palace of the Pope
Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, yeah
Come over here from over there, girl
Sit down here, you can have my chair
I can't see us goin' anywhere, girl
The only place open is a thousand miles away, and I can't take you there
I wish that I'd been a doctor
Maybe I'd have saved some life that had been lost
Maybe I'd have done some good in the world
'Stead of burning every bridge I crossed
Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, oh, yeah
I ain't too good at conversation, girl
So you might not know exactly how I feel
But if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl
And build you a house made out of stainless steel
But it's like I'm stuck inside a painting
That's hanging in the Louvre
My throat start to tickle and my nose itches
But I know that I can't move
Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's gone but the past lives on
Tomorrow's just one step beyond
And I need you, oh
Who are these people who are walking towards you?
Do you know them or will there be a fight?
With their humorless smiles so easy to see through
Can they tell you what's wrong from what's right?
Oh, do you remember St. James Street
Where you blew Jackie P's mind?
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
And laid his life on the line
Let's try to get beneath the surface waste, girl
No more booby traps and bombs
No more decadence and charm
No more affection that's misplaced, girl
No more mudcake creatures lying in your arms
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
He looked so baffled and so bewildered
When he played and we didn't dance
Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, yeah, you
Ah, I need you