segunda-feira, 31 de janeiro de 2022

1473 – Joe Cocker – You are so beautiful (1974)


Escrita por Billy Preston e Bruce Fisher, foi lançada por Preston no seu nono disco, de 1974, chamado The Kids and Me. A nossa versão no entanto é a de Joe Cocker, gravada entre 1973 e 1974 e lançada no disco I can stand a little rain, o quarto da carreira de Joe Cocker. Saiu também em compacto, em novembro de 1974, com It's a sin when you love somebody como Lado B. A versão de Joe Cocker foi produzida por Jim Price. Foi o maior sucesso de Cocker no Billboard Hot 100, chegando ao número 5. Chegou ao número 4 no Canadá. Kenny Rogers, Perry Como, Al Green, e Bonnie Tyler regravaram-a, entre outros artistas. A inspiração de Billy Preston pra compor essa canção foi sua mãe. Joe Cocker cantou, Nicky Hopkins tocou piano e Dave McDaniel tocou baixo.


A letra:


You are so beautiful
To me
You are so beautiful
To me
Can't you see?
You're everything I hoped for
You're everything I need


You are so beautiful
To me

You are so beautiful
To me
You are so beautiful
To me
Can't you see?

You're everything I hoped for
Everything I need
You are so beautiful
To me


A versão de Joe Cocker:



A versão de Al Green:



traduziA versão de Billy Preston:



sexta-feira, 28 de janeiro de 2022

1472 – Gordon Lightfoot – Sundown (1974)


Escrita por Gordon Lightoot, foi gravada em novembro de 1973 no Eastern Sound Studios, em Toronto, e lançada no disco Sundown, em janeiro de 1974. Saiu também em compacto, com Too late for prayin', em 25 de março de 1974. Chegou ao número 1 dos charts Billboard Hot 100 e número 1 no Canadá, além de número 1 na Africa do Sul. Foi a única vez que Gordon chegou ao número 1 do Hot 100. Foi também número 2 na Iuguslávia e Nova Zelandia. E número 4 na Australia. Fala de um relacionaento romântico conturbado, com o narrador contando uma história com uma mulher difícil de amar, que o tornou uma pessoa má. Gordon disse que a namorada dele estava num bar com as amigas enquanto ele estava em casa compondo. E pensou, o que ela está fazendo no bar com as amigas? Gordon Lightfoot cantou e fez backing vocals, além de tocar violão de 12 cordas. Red Shea tocou guitarra elétrica solo. Terry Clements tocou violão solo. John Stockfish tocou baixo. Jim Gordon tocou bateria.


A letra:


I can see her lying back in her satin dress
In a room where you do what you don't confess
Sundown, you better take care
If I find you been creeping 'round my back stairs

Sundown, you better take care
If I find you been creeping 'round my back stairs


She's been looking like a queen in a sailor's dream
And she don't always say what she really means

Sometimes I think it's a shame
When I get feeling better when I'm feeling no pain
Sometimes I think it's a shame
When I get feeling better when I'm feeling no pain


I can picture every move that a man could make

Getting lost in her loving is your first mistake
Sundown, you better take care
If I find you been creeping 'round my back stairs
Sometimes I think it's a sin
When I feel like I'm winning when I'm losing again


I can see her looking fast in her faded jeans

She's a hard loving woman
Got me feeling mean

Sometimes I think it's a shame
When I get feeling better when I'm feeling no pain
Sundown, you better take care
If I find you been creeping 'round my back stairs

Sundown, you better take care
If I find you been creeping 'round my back stairs
Sometimes I think it's a sin

When I feel like I'm winning when I'm losing again


A versão de Gordon Lightfoot:



A versão de Sugar Lime Blue:



A versão de Tom Conlon:



quarta-feira, 26 de janeiro de 2022

1471 – Joni Mitchell – Free man in Paris (1974)


Escrita por Joni Mitchell, foi gravada e produzida por ela em 1973 e lançada no disco Court and spark, em 17 de janeiro de 1974. Saiu também no comacto com People's parties em julho de 1974. É o número 470 das 500 greatest songs of all time, da revista Rolling Stone. É sobre David Geffen, promotor musical, amigo próximo de Mitchell no começo dos anos 70s. Descreve uma viagem que os dois fizeram à Paris, com Robbie e Dominique Robertson. Ele não é mencionado por nome, mas ela descreve como ele trabalah duro pra criar hits e lançar carreiras, e ainda assim ter paz enquanto passeia por Paris. Bob Dylan disse que gostava muito da música e que não parava de escutá-la. Chegou ao número 22 no Billboard HOT100. Foi regravada por Neil Diamond e Alanis Morissette, entre outros artistas. Joni Mitchell cantou e tocou violão. Tom Scott tocou woodwinds. Jose Feliciano e Larry Carlton tocaram as guitarras. Wilton Felder tocou baixo. John Guerin tocou bateria. David Crosby e Graham Nash fizeram backing vocals.


A letra:


The way I see it, he said
You just can't win it
Everybody's in it for their own gain
You can't please 'em all

There's always somebody calling you down
I do my best
And I do good business
There's a lot of people asking for my time

They're trying to get ahead
They're trying to be a good friend of mine

I was a free man in Paris
I felt unfettered and alive

There was nobody calling me up for favors
And no one's future to decide
You know I'd go back there tomorrow
But for the work I've taken on

Stoking the star maker machinery
Behind the popular song


I deal in dreamers
And telephone screamers

Lately I wonder what I do it for
If l had my way
I'd just walk out those doors
And wander

Down the Champs Elysees
Going cafe to cabaret
Thinking how I'll feel when I find
That very good friend of mine


I was a free man in Paris
I felt unfettered and alive
Nobody was calling me up for favors
No one's future to decide

You know I'd go back there tomorrow
But for the work I've taken on
Stoking the star maker machinery
Behind the popular song


A versão de Joni Mitchell:



A versão de Neil Diamond:



A versão de Elton John:



terça-feira, 25 de janeiro de 2022

1470 – Bee Gees – Throw a penny (1974)



Escrita por Barry Gibb e Roin Gibb, foi gravada entre novembro de 1973 e janeiro de 1974 e lançada no disco Mr. Natural, em maio de 1974. A canção tem uma forte influencia de soul da Philadelphia. Barry Gibb cantou as harmonias vocais, vocais principais, além de backing vocals e guitarra ritmica. Robin Gibb fez harmonias vocais, vocais principais e backing vocals. Maurice Gibb fez harmonias vocais, backing vocals e tocou baixo, orgao e mellotron. Alan Kendall tocou guitarra solo. Dennis Brown tocou bateria e percussão. Geoff Westley tocou piano e teclado.


A letra:


Little child , I have found
If I stood up and looked around
I'd see a brand new face staring right back at me

I believe , I am sure
That I'm taller then I was before
Building a brand new bridge into sincerity

But it's the times like this , we must learn to grow
Throw a penny for my children , they are going down
When the light shines down much brighter , many souls are found
And can't believe what they're saying in the overground
Throw a penny for my children going down

Listen to the wise man as he breathes
He's really loving me (loving me)
He must be loving me (loving me)

At night I turn my face into the wind
And I whisper secretly , what means the most to me
And bring him close

Make it bad , make it good
Make it easy to be understood
I see a velvet day breaking across the sky

I believe , I am sure
I am taller then I was before
Building a brand new bridge
I know I'm gonna try

But it's the times like this , we must find out why
Throw a penny for my children they are going down
When the light shines down much brighter , many souls are found
And I can't believe what they're saying in the overground
Throw a penny for my children going down

Throw a penny for my children , for my children going down
Throw a penny for my children , for my children going down
Throw a penny for my children , for my children going down
Throw a penny for my children , for my children going down (fade)


A versão do Bee Gees:



segunda-feira, 24 de janeiro de 2022

1469 – ABBA – Waterloo (1974)


Escrita por Benny Andersoon, Bjorn Ulvaeus e Stig Anderson, foi gravda em 17 de dezembro de 1973 e lançada no disco de mesmo nome em 4 de março de 1974. Saiu também em compacto no mesmo dia, com Watch out como Lado B. O título faz referencia à batalha de Waterloo, de 1815, usando-a como uma metafora pra um relacionamento romântico. Chegou ao número 1 em vários países e vendeu mais de 6 milhões de cópias. Na metáfora, a mulher se rende ao homem, prometendo amá-lo, como se ela fosse Napoleão se rendendo em Waterloo. Foi número 1 no Reino Unido, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Alemanha Ocidental, Irlanda, Noruega, Africa do Sul e Suíça. Foi número 3 na Austria, França, Holanda, Suécia e Espanha. Chegou ao número 6 nos Estados Unidos. Foi regravada por Cher, entre outros artistas.


A letra:


My, my, At Waterloo, Napoleon did surrender
Oh, yeah, And I have met my destiny in quite a similar way

The history book on the shelf
Is always repeating itself


Waterloo, I was defeated, you won the war
Waterloo, Promise to love you forever more

Waterloo, Couldn't escape if I wanted to
Waterloo, Knowing my fate is to be with you
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo, Finally facing my Waterloo


My, my
I tried to hold you back, but you were stronger
Oh, yeah, And now it seems my only chance is giving up the fight

And how could I ever refuse
I feel like I win when I lose


Waterloo, I was defeated, you won the war
Waterloo, Promise to love you for ever more

Waterloo, Couldn't escape if I wanted to
Waterloo, Knowing my fate is to be with you
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo, Finally facing my Waterloo


So how could I ever refuse
I feel like I win when I lose


Waterloo, Couldn't escape if I wanted to
Waterloo, Knowing my fate is to be with you

Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo, Finally facing my Waterloo

Ooh-ooh, Waterloo, Knowing my fate is to be with you

Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo, Finally facing my Waterloo
Ooh-ooh, Waterloo...


A versão do ABBA:



A versão de Cher:



A versão de Dwayne Gretzky:



quarta-feira, 19 de janeiro de 2022

1468 – Bob Seger – 20 years from now (1974)

 

Escrita por Bob Seger, foi gravada em 1973, em Nashville, Tennessee e lançada em março de 1974 no disco Seven, o sétimo da carreira de Bob Seger. Bob cantou e tocou guitarra. David Briggs tocou piano. John Harris tocou orgão. Bob Woods tocou piano. Tommy Cogbill tocou baixo. Kenny Buttrey tocou bateria.


A letra:


Jan is tired of her inhaler
When she moved here from back east
Still she said she'd stay beside me
And she brought me a new peace

I saw her smilin' in the summer sun
I saw her 'neath the quiet moon
I knew right then I'd never leave her
She had taken me so soon
When she went
She went

And we settled near the blue lagoon
Listened all night to the wind
Sometimes we laughed, sometimes we cried
Sometimes we just went for a swim
All that time my love kept growing, growing, growing
Made me feel so warm inside
All the time her smile get glowing
And it gave me so much pride
When she went, yeah when she went

Yeah, now we sit here in the evening
And listen to the crickets sing
And we'll be here twenty years from now
And we'll hear the crickets sing
And then she'll go, oh, oh, oh, oh
She'll go


A versão de Bob Seger:



terça-feira, 18 de janeiro de 2022

1467 – The Rolling Stones – Time waits for no one (1974)

 

Escrita por Mick Jagger and Keith Richards, foi gravada em novembro de 1973 e janeiro, abril e maio de 1974 de lançada em 18 de outubro de 1973 no disco It's only rock 'n roll. A canção abre com o riff de Richards, que ecoa durante toda a canção. Charlie Watts e Bill Wyman dão a batida de jazz. Ray Cooper criou a percussão, com pandeiro, maracas e uma batida que também dura toda a música, como o tique de um relógio. Wyman também tocou o sintetizador. Nicky Hopkins tocou o piano. Os elementos mais notáveis da música no entanto são o solo de guitarra de Mick Taylor e a letra de Jagger. A inspiração pro solo de Taylor foi uma visita ao Brasil. Jagger fala como uma pessoa que está de fato aprendendo o verdadeiro significado da vida. “Yes, star crossed in pleasure the stream flows on by. Yes, as we're sated in leisure, we watch it fly ...Drink in your summer, gather your corn
The dreams of the night time will vanish by dawn...”


A letra:


Yes, star-crossed in pleasure, the stream flows on by
Yes, as we're sated in leisure, we watch it fly, yes

And time waits for no one, and it won't wait for me
And time waits for no one, and it won't wait for me


Time can tear down a building or destroy a woman's face
Hours are like diamonds, don't let them waste

Time waits for no one, no favors has he
Time waits for no one, and he won't wait for me


Men, they build towers to their passing
Yes, to their fame everlasting
Here he comes, chopping and reaping
Hear him laugh at their cheating

And time waits for no man, and it won't wait for me
Yes, time waits for no one, and it won't wait for thee


Drink in your summer, gather your corn
The dreams of the nighttime will vanish by dawn

And time waits for no one, and it won't wait for me
And time waits for no one, and it won't wait for me
No, no, no, not for me, no, not for me


A versão dos Rolling Stones:



A versão dos Stones Free:



A versão do Bandung Stones:



quarta-feira, 12 de janeiro de 2022

1466 – Bob Dylan – Never say goodbye (1974)

 

Escrita por Bob Dylan, foi gravada em novembro de 1973 e lançada no disco Planet Waves em 17 de janeiro de 1974. Ela já havia sido feita em junho, junto com Forever Young e Nobody 'cept you. Inclusive já havia sido feita uma demo por meados de 1973. Mais uma elegante composição de Bob. Porém uma rara canção onde não há ironia com relação à amada.


A letra:


Twilight on the frozen lake
A North wind about to break
On footprints in the snow
Silence down below.


You're beautiful beyond words
You're beautiful to me
You could make me cry
Never say goodbye.


Because my dreams are made of iron and steel
With a big bouquet of roses hanging down
From the heavens to the ground.


The crashing waves roll over me
As I stand upon the sand
Wait for you to come
And grab hold of my hand.


Oh, baby, baby, baby blue
You'll change your last name, too
You've turned your hair to brown
Love to see it hangin' down.


A versão de Bob Dylan:



A versão de Kevin Magoon:



A versão de Robert Verderese:


terça-feira, 11 de janeiro de 2022

1465 – Eric Clapton – Give me strength (1974)

 

Escrita por Eric Clapton, foi gravada entre abril e maio de 1974, em Miami Beach, Flórida e lançada em julho de 1974 no disco 461 Ocean Boulevard. Saiu também em compacto, com I shot the sheriff como Lado A, no mesmo mês. Tem uma veia de rock, pop e blues.


A letra:


Dear Lord, give me strength to carry on
Dear Lord, give me strength to carry on
My home may be out on the highway
Lord, I've done so much wrong
But please, give me strength to carry on


Dear Lord, give me strength to carry on
Dear Lord, give me strength to carry on
My home may be out on the highway
Lord, I've done so much wrong
But please, give me strength to carry on

A versão de Eric Clapton:



A versão de Three Chord Guitar:



A versão de Arvi K:


segunda-feira, 10 de janeiro de 2022

1464 – Ken Boothe – Everything I own (1974)


Escrita por David Gates, foi lançada originalmente pela banda Bread, em 1972 no disco Baby I'm-A want you e no compacto que tinha I don't love you como Lado B. A nossa versão no entanto é do artista jamaicano Ken Boothe, que chegou ao núnero 1 no Reino Unido. Depois teriamos tambem uma versão de Boy George, lançada em 1987, que seria número 1 no Reino Unido, Canadá, Irlanda e Noruega. A canção fala sobre o pai de Gates, que havia morrido. Boothe lançou sua versão no compacto que tinha Drum song como Lado B e ela saiu também no disco de mesmo nome. Foi gravada em Kingston, Jamaica, no Federal Studios. Chegou também ao número 1 na Jamaica. Ken Boothe cantou, Willie Lindo tocou guitarra. Lloyd Parks tocou baixo. Paul Douglas tocou bateria. Lloyd Charmers tocou orgao, piano e percussão. Foi gravada também por Olivia Newton John, Rod Stewart, Chrissie Hynde, Vanessa Hudgens, Andy Williams, Cilla Black, 'N Sync e Susanna Hoffs, entre outros artistas. A cantora brasileira Diana lançou uma versão em português chamada Tudo que eu tenho.


A letra:


You sheltered me from harm

Kept me warm, kept me warm

You gave my life to me

Set me free, set me free

The finest years I ever knew

Is all the years I had with you


And I would give anything I own

I'd give up my life, my heart, my own

And I would give anything I own

Just to have you back again


Is there someone you know

That won't let you go

And taking it all for granted?

You may lose them one day

Someone takes them away

And you don't hear the words they say


And I would give anything I own

I'd give up my life, my heart, my own

I would give anything I own

Just to have you back again

Just to talk to you words again


If there's someone you know

That won't let you go

And taking it all for granted?

You may lose them one day

Someone takes them away

And you don't hear the words they say


And I would give anything I own

I'd give up my life, my heart, my own

And I would give anything I own

Just to have you back again

Just to talk to you words again

Just hold you once again


A versão de Ken Boothe:



A versão de Bread:



A versão de Boy George:



quinta-feira, 6 de janeiro de 2022

1463 – ABBA – Honey honey (1974)

 

Escrita por Benny Anderson, Bjorn Ulvaeus e Stig Anderson, foi gravada em janeiro de 1974 e lançada em 4 de março de 1974 no disco Waterloo. Saiu também em compacto em um compacto com King King song como Lado B em abril de 1974. Os vocais foram feitos por Agnetha Falkstog, Anni-Frid Lyngstad e Bjorn Ulvaeus. Foi lançada também em sueco e seria a última vez que gravariam em sueco. Assim, Agnetha Falkstog cantou e fez backing vocals. Anni-Frid Lyngstad cantou e fez backing vocals. Bjorn Ulvaeus cantou, fez backing vocals e tocou guitarra ritmica Benny Anderson tocou teclado e fez backing vocals. Janne Schaffer tocou guitarra solo. Rutger Gunnarsson tocou baixo. Ola Brunkert tocou bateria. E Martin Bylund, Anders Dahl, Gunnar Michols, Claes Nilsson, Åke Jelving, Inge Lindstedt, Alfred Pisuke, Sixten Strömvall, Harry Teike, Kryztof Zdrzalka tocaram violino. Chegou ao número 2 na Alemanha, número 4 na Austria e Suíça, número 8 no Canada, número 10 na Dinamarca, número 14 na Finlandia, número 16 na Holanda, Espanha e Noruega, número 19 na Bélgica e número 27 no Billboard HOT100.


A letra:


Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before
I wanted to know some more
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, you make me dizzy

Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey
Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey
The way that you kiss good night
The way that you hold me tight
I feel like I wanna sing when you do your thing

I don't wanna hurt you baby, I don't wanna see you cry
So stay on the ground girl, you better not get too high
But I'm gonna stick to you boy, you'll never get rid of me
There's no other place in this world where I rather would be

Honey honey, touch me baby, a-ha, honey honey
Honey honey, hold me baby, a-ha, honey honey
You look like a movie star (look like a movie star)
But I know just who you are (I wonder just who you are)
And honey, to say the least, you're a doggone beast

So stay on the ground girl, you better not get too high

There's no other place in this world where I rather would be
Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before (I'd heard about you before)
I wanted to know some more (I wanted to know you some more)
And now I know what they mean, you're a love machine Oh, you make me dizzy


A versão do ABBA:



A versão de PIP:



A versão de Aurel:



1941 – Leonard Cohen – The gypsy's wife (1979)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada entre abril e maio de 1979 e lançada em 27 de setembro de 1979, no disco Recent songs, o sexto d...