Escrita por
Bob Gaudio e Sandy Linzer, foi gravada e lançada pelos Four Seasons em janeiro
de 1964, em um compacto que tinha No Surfin’ today como lado B. Em quatro
semanas, Dawn já era número 3 dos charts pops americanos. Só não chegou ao
numero 1 porque esbarrou em I want to hold your hand e She loves you, que
estavam em número 1 e 2.
A
letra:
Pretty as a midsummer's morn
They call her Dawn
Dawn, go away, I'm no good for you
Oh, Dawn, stay with him, he'll be good to you
Hang on (Hang on)
Hang on to him
Think (think) what a big man he'll be
Think (think) of the places you'll see
Now think what the future would be with a poor boy like me
Me
Dawn, go away
Please go away
Although I know
I want you to stay
Dawn, go away
Please go away
Baby, don't cry
It's better this way
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh, Dawn, go away, back where you belong
Girl, we can't change the places where we were born
Before you say (You say)
That you want me
I want you to think (think) what your family would say
Think (think) what you're throwing away
Now think what the future would be with a poor boy like me
Me
Dawn, go away, I'm no good for you
Dawn, go away, I'm no good for you
Dawn, go away, I'm no good for you
Dawn, go away, I'm no good for you
Dawn
A
versao original dos Four Seasons, de 1964:
Frank
Vallie com os Four Seasons, muitos anos depois, ao vivo:
Escrita por
Jack Nitzsche e Sonny Bono, marido de Cher.Foi lançada inicialmente em 11 de abril de 1963 por Jackie DeShannon,
mas a versão usada na nossa lista é a dos Searchers, lançada em 7 de janeiro de
1964, num compacto que tinha Saturday night out como Lado B.
Foi tambem
lançada pelos Ventures em 1964, pelo Smokie em 1977, pelos Ramones em 1978, Tom
Petty and The Heartbreakers ao vivo com Stevie Nicks, do Fleetwood Mac, em
1985, entre outro como The Turtles e Gary Lewis and The Playboys.
Sonny Bono disse que foi cantando a música ao mesmo tempo que Nitzsche ia
tocando violao, criando assim letra e música ao mesmo tempo, seguindo a
progressao de acordes.
A versao de Jackie DeShannon chegou ao numero 84 nos Estados Unidos, mas
foi numero 1 no Canadá. Os Searchers escutaram um cantor britanico chamado
Cliff Bennett tocar essa canção num clube em Hamburgo, na Alemanha e quiseram
grava-la imediatamente. Virou hit numero 1 no Reino Unido, Irlanda e Africa do
Sul, chegando tambem a numero 13 nos Estados Unidos.
A letra:
I saw her today, I saw her face
It was the face I loved and I knew
I had to run away and get down on my knees and pray
That they'd go away But still they begin
Needles and pins
Because of all my pride
The tears I gotta hide Hey, I thought I was smart, I wanted her
Didn't think I'd do, but now I see
She's worse to him than me
Let her go ahead, take his love instead
And one day she will see Just how to say please
And get down on her knees
Yeah, that's how it begins
She'll feel those needles and pins
a-hurtin her, a-hurtin her Why can't I stop and tell myself I'm wrong, I'm wrong, so wrong
Why can't I stand up and tell myself I'm strong Because I saw her today, I saw her face
It was the face I loved and I knew
I had to run away and get down on my knees and pray
That they'd go away But still they begin
Needles and pins
Because of all my pride
The tears I gotta hide
Ah, needles and pins
Needles and pins
Needles and pins
A versao original dos Searchers, de 1964, somente audio:
Escrita por
John Lennon e Paul McCartney, baseado no titulo que foi idéia de Paul, após
ouvir Ringo dizer que estava trabalhando oito dias por semana. Foi gravada em 6
de outubro de 1964 e lançada no album Beatles for Sale, em 4 de dezembro de
1964. Foi lançada em compacto simples, apenas nos Estados Unidos, em 15 de
fevereiro de 1965, com I don’t want to spoil the party como lado B.
Foi a
primeira canção que os Beatles levaram pra estudio sem terminar, todas as
outras foram levadas prontas. Essa pratica se tornaria comum depois, mas essa
foi a primeira vez que isso aconteceu.
Foi a
primeira música dos Beatles tambem a começar com um fade-in, ao inves de um
fade-out, como era comum na época. Quando lançada em compacto nos Estados
Unidos, chegou ao numero 1 daquele país, o decimo setimo dos Beatles ali. Com essa
canção em primeiro lugar, os Beatles quebraram um recorde ate hoje. Eles colocaram
sete músicas em primeiro lugar, num periodo de um ano. Até hoje ninguem nunca quebrou esse record. As outras
foram, em ordem, I want to hold your hand, She loves you, Can’t buy me love,
Love me do, A hard day’s night e I feel fine. Todas já comentadas aqui, em
posts anteriores.
Foi tambem
a segunda de uma linha de seis numerous 1 seguidos. Começou com I feel fine, depois ela, depois
Ticket to ride, Help!, Yesterday e We can work it out. Apesar do imenso sucessonos Estados Unidos, o
grupo nunca gostou da música e nunca tocou-a ao vivo. Paul McCartney tocou-a ao
vivo somente na sua turnê de 2013.
John tocou
violao, bateu palmas e fez os vocais principais. Paul fez backing vocals, tocou
baixo e bateu palmas. George Harrison tocou guitarra solo e bateu palmas. Ringo
tocou bateria e bateu palmas.
Foi regravada
por The Supremes, em 1965, Procol Harum em 1975, Billy Preston em 1976, Lorrie
Morgan em 1989, entre outra dúzia de artistas.
A
letra:
Ooh I need your love babe
Guess you know it's true
Hope you need my love babe
Just like I need you
Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Love you every day girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time
Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care
Ooh I need your love babe
Guess you know it's true
Hope you need my love babe
Just like I need you
Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care
Love you every day girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time
Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Eight days a week
Eight days a week
Escrita por
Chuck Berry, foi lançada em Agosto de 1964 num compacto que tinha Brenda Lee
como Lado B. foi composta enquanto Chuck estava preso por ter transportado uma
menor de idade fora da linha do Estado. O que todos dizem que foi apenas um ato
pra dar fim ao rock and roll. Chegou ao numero 14 dos charts pop americanos.
Em 1978,
chegou ao Top Ten de Country com Emmylou Harris. Foi tambem regravada por Jerry
Garcia, Bruce Springsteen e Bob Seger.
A canção
conta a história de um casamento de dois adolescentes e sua vida depois disso.
Vivendo num apartamento modesto, o jovem marido encontra trabalho e eles
começam a ter uma prosperidade relativa. Um tempo depois, eles compram um
Souped-up Jitney, ou seja, um automovel com modificação pra alta performance e
viajam nele pra New Orleans, onde aconteceu o casamento deles, para celebrar o
aniversário de casamento. Cada verso acaba com o verso: “C’est la vie, say the old folks, it goes
to show you never can tell”.
A
canção ficou popular novamente quando apareceu no filme Pulp Fiction, de Quentin
Tarantino, de 1994. Apareceu numa competição de twist, com John Travolta e Uma
Thurman, onde eles competem e ganham.
Emmylou
Harris lançou uma versao dessa canção em 1977, que chegou ao numero 6 nos
charts de Country and Western americanos. A gravacao de Harris Chegou a numero
4 na Holanda e 5 na Belgica, assim como numero 41 na Alemanha.
Foi tambem
regravada por Waylon Jennings em 1981, Bill Wyman em 1985, Bob Seger em 1994,
Status Quo em 1996, e Bruce Springsteen em 2013.
A
letra:
It was a teenage wedding,
and the old folks wished them well
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell
They furnished off an apartment
with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work,
the little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records,
all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down,
the rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell
They bought a souped-up jitney,
'twas a cherry red '53,
They drove it down New Orleans
to celebrate their anniversary
It was there where Pierre was married
to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell
A versao original de Chuck Berry de 1964:
Chuck Berry tirando onda em 1972:
A versao de Bruce Springsteen:
A versao original de Chuck Berry no filme Pulp Fiction, de 1994:
Escrita por
Roy Orbison e Bill Dees, foi lançada em abril de 1964 pelo selo Monument em um
compacto que tinha Indian wedding como Lado B. Chegou ao número 9 nos charts
pop americanos. Chegou ao número 1 dos charts britanicos em 25 de junho de
1964. Foi a segunda vez que Orbison chegava ao numero 1 naquele país, a
primeira vez havia sido em 1960 com Only the lonely (música 128 dessa nossa
lista).
Michael
Caine regravou-a em 1998, Don Byron em 2000, Miley Cyrus em 2014, entre outros
artistas.
A
letra:
Your baby doesn't love you anymore
Golden days before they end
Whisper secrets to the wind
Your baby won't be near you any more
Tender nights before they fly
Send falling stars that seem to cry
Your baby doesn't want you anymore
It's over
It breaks your heart in two, To know she's been untrue
But oh what will you do? Then she said to you
There's someone new We're through We're through
It's over It's over It's over
All the rainbows in the sky
Start to weep, then say goodbye
You won't be seeing rainbows any more
Setting suns before they fall, Echo to you that's all that's all
But you'll see lonely sunset after all
It's over It's over It's over It's over
Roy Orbison
no concerto em Preto e Branco, de 1987: