quinta-feira, 21 de maio de 2026

2346 – R.E.M. – Talk About the Passion (1983)

 


Escrita por Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck e Bill Berry, “Talk About the Passion” foi gravada em 1983 nos Reflection Studios, em Charlotte, Carolina do Norte. A música foi lançada primeiro no álbum Murmur, o álbum de estreia da banda R.E.M., em 12 de abril de 1983. Foi lançada como single em outubro de 1983, com “Tighten Up” no lado B. A produção ficou por conta de Mitch Easter e Don Dixon. “Talk About the Passion” é uma das primeiras grandes declarações políticas e sociais de Michael Stipe. Na letra, ele critica a apatia das pessoas diante do sofrimento alheio (“talk about the passion” = falar sobre a paixão, mas sem agir). É um chamado para que as pessoas parem de apenas falar e comecem a se importar de verdade com os problemas do mundo, especialmente a fome e a indiferença social. Musicalmente, a faixa tem um arranjo jangle pop característico do R.E.M., com guitarra brilhante de Peter Buck, baixo melódico de Mike Mills e a voz única e murmurada de Michael Stipe, criando uma atmosfera melancólica e reflexiva. O personnel da gravação inclui: Michael Stipe (vocais), Peter Buck (guitarra), Mike Mills (baixo e vocais), Bill Berry (bateria). Nos charts, a música não teve grande desempenho comercial (chegou apenas ao #85 na Billboard Hot 100), mas se tornou uma das faixas mais importantes e queridas do catálogo inicial do R.E.M., especialmente entre os fãs que valorizam o lado político da banda.

A letra:

Empty prayer, empty mouths combien reaction
Empty prayer, empty mouths talk about the passion
Not everyone can carry the weight of the world
Not everyone can carry the weight of the world

Talk about the passion
Talk about the passion

Empty prayer, empty mouths combien reaction
Empty prayer, empty mouths talk about the passion
Combien, combien, combien de temps?

Talk about the passion
Talk about the passion

Not everyone can carry the weight of the world
Not everyone can carry the weight of the world
Combien, combien, combien de temps?

Talk about the passion
Talk about the passion
Talk about the passion
Talk about the passion
Talk about the passion
Talk about the passion
Talk about the passion

A versão do R.E.M.:


quarta-feira, 20 de maio de 2026

2345 – Rod Stewart – Sweet Surrender (1983)

 

Escrita por Robin Le Mesurier e Michael Omartian, “Sweet Surrender” foi gravada em 1983 e lançada primeiro no álbum Body Wishes, o décimo segundo álbum de estúdio de Rod Stewart, em 10 de junho de 1983. A faixa foi lançada como single em agosto de 1983, com “Ghetto Blaster” no lado B. A produção ficou por conta de Michael Omartian. “Sweet Surrender” é uma balada romântica e sensual típica de Rod Stewart. Na letra, ele canta sobre se entregar completamente ao amor e ao desejo (“sweet surrender”), com um tom sedutor e apaixonado. É uma das faixas mais leves e românticas do álbum Body Wishes. Musicalmente, a faixa tem um arranjo suave de pop-rock dos anos 80, com sintetizadores, guitarra melódica e a voz rouca e característica de Rod Stewart. O personnel da gravação inclui: Rod Stewart (vocais principais), Robin Le Mesurier (guitarra), Michael Omartian (teclados e produção), entre outros. Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Estados Unidos (Billboard Hot 100) 42º lugar, Reino Unido 23º lugar, Canadá 20º lugar, Austrália 35º lugar.

A letra:

You come to me with open arms
Trying to rectify my charms
You say tonight I'm to be your lover
And by the morning light I'm to discover

Everything that you've held inside of you
What's a man like me supposed to do?

Sweet, oh sweet surrender
Sweet, sweet surrender

You tell me that you're lonely and you're sad
And tonight I'm to be your only man
You wear those things to turn my head
You ruffle my ego but not my bed

Seems like summer when you're close at hand
If I seem eager then you'll understand

Sweet, sweet surrender
Sweet, sweet surrender

My heart is tired and full of doubt
Now you suck me in, don't spit me out
Lay your head down next to mine
And in each other's arms we'll entwine

Look me straight in the eyes and tell me
Between your heart and mind I see

Sweet, oh sweet surrender
Sweet, sweet surrender
Surrender

A versão de Rod Stewart:


terça-feira, 19 de maio de 2026

2344 – Bryan Adams – Straight From the Heart (1983)



Escrita por Bryan Adams e Eric Kagna, “Straight From the Heart” foi gravada em 1982 e lançada primeiro no álbum Cuts Like a Knife, o segundo álbum de estúdio de Bryan Adams, em 18 de janeiro de 1983. A faixa foi lançada como single em maio de 1983, com “Fits Ya Good” no lado B. A produção ficou por conta de Bryan Adams e Bob Clearmountain. “Straight From the Heart” é uma das baladas mais sinceras e emocionais da carreira inicial de Bryan Adams. Na letra, ele declara seu amor de forma direta e honesta, sem jogos, pedindo à pessoa amada que acredite nele (“I’m gonna give it straight from the heart”). É uma música sobre vulnerabilidade, entrega total e o desejo de ser verdadeiro no amor. Musicalmente, a faixa tem um arranjo de rock ballad clássico dos anos 80, com piano marcante, guitarras emocionais e a voz rouca e apaixonada de Bryan Adams. O personnel da gravação inclui: Bryan Adams (vocais principais e guitarra), Keith Scott (guitarra), Dave Taylor (baixo), Tommy Mandel (teclados), Mickey Curry (bateria) e Jim Vallance (percussão). Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Estados Unidos (Billboard Hot 100) 10º lugar, Canadá 1º lugar, Austrália 27º lugar, Reino Unido 51º lugar. A canção foi regravada por vários artistas, incluindo Bonnie Tyler (que fez uma versão de sucesso em 1983).

A letra:

I could start dreamin' but it never ends
As long as you're gone we may as well pretend
I've been dreamin'
Straight from the heart

You say it's easy but who's to say
That we'd be able to keep it this way
But it's easier
Comin' straight from the heart

Give it to me straight from the heart
Tell me we can make another start
You know I'll never go
As long as I know
It's comin' straight from the heart

I'll see you on the street some other time
And all our words would just fall out of line
While we're dreamin'
Straight from the heart

Give it to me straight from the heart
Tell me we can make one more start
You know I'll never go
As long as I know
It's coming straight from the heart

Don't ever leave me darling

Straight from the heart
Tell me we can make one more start
You know I'll never go
As long as I know

You give it to me now straight from the heart
Tell me we can make one more start
You know I'll never go
As long as I know
It's coming straight from the heart

Give it to me oh no oh no straight from the heart
You know I'll never go
As long as I know
It's coming straight from the heart

A versão de Bryan Adams: 


A versão de Aila Santos:

A versão de Bonnie Tyler:


sexta-feira, 15 de maio de 2026

2343 – Pink Floyd – Paranoid Eyes (1983)

 


Escrita por Roger Waters, “Paranoid Eyes” foi gravada entre 1982 e 1983 nos Olympic Studios em Londres e lançada primeiro no álbum The Final Cut, o décimo segundo álbum de estúdio do Pink Floyd, em 21 de março de 1983. Não foi lançada como single comercial. A produção ficou por conta de Roger Waters, James Guthrie e Michael Kamen. “Paranoid Eyes” é uma das faixas mais tristes e introspectivas de The Final Cut. Na letra, Roger Waters fala sobre o isolamento emocional, a paranoia, o medo e a dificuldade de se conectar com os outros após traumas (principalmente relacionados à guerra e à perda). É como se o narrador estivesse olhando o mundo através de “olhos paranoicos”, desconfiado de tudo e de todos, escondido atrás de uma máscara. Musicalmente, a faixa é lenta, melancólica e cinematográfica, com piano suave, saxofone melancólico, orquestração discreta e a voz vulnerável de Roger Waters. O personnel da gravação inclui: Roger Waters (vocais principais e baixo), David Gilmour (guitarra), Nick Mason (bateria), Richard Wright (teclados — participação limitada) e orquestra conduzida por Michael Kamen.

A letra:

Button your lip and don't let the shield slip
Take a fresh grip on your bulletproof mask
And if they try to break down your disguise with their questions
You can hide, hide, hide
Behind paranoid eyes

You put on our brave face and slip over the road for a jar
Fixing your grin as you casually lean on the bar
Laughing too loud at the rest of the world
With the boys in the crowd
You can hide, hide, hide
("I'll tell you what, I'll give you three blacks, and play you for five")
Behind petrified eyes

("Ta! You was unlucky there, son")
You believed in their stories of fame, fortune, and glory
Now you're lost in a haze of alcohol soft middle age
The pie in the sky turned out to be miles too high
And you hide, hide, hide
("Time gentleman!")
Behind brown and mild eyes

A versão do Pink Floyd:



quinta-feira, 14 de maio de 2026

2342 – Peter Tosh – Where You Gonna Run (1983)

 


Escrita por Donald Kinsey, “Where You Gonna Run” foi gravada em 1982/1983 e lançada primeiro no álbum Mama Africa, o quinto álbum de estúdio solo de Peter Tosh, em 1983. A faixa foi lançada como single em 1983, com “Maga Dog” no lado B. A produção ficou por conta de Peter Tosh e Chris Kimsey. “Where You Gonna Run” é uma pergunta direta e incisiva sobre responsabilidade e fuga. Na letra, Peter Tosh questiona para onde as pessoas vão correr quando chegar a hora da verdade, quando não houver mais lugar para se esconder. É uma crítica forte à hipocrisia, à corrupção e àqueles que tentam fugir das consequências de suas ações. Musicalmente, a faixa tem um arranjo reggae roots sólido e dançante, com baixo pesado, bateria skank e a voz rouca e poderosa de Peter Tosh. O personnel da gravação inclui: Peter Tosh (vocais principais), Donald Kinsey (guitarra solo), Robbie Shakespeare (baixo), Sly Dunbar (bateria), entre outros músicos da banda.

A letra:

Where you gonna run?
Where you gonna hide?
Tell me, I say who you tryin' to seek?
What you tryin' to find?

We're all in this race
Everybody tryna keep a pace
Can't get away
No, no, there is no escape

The world is faced with problems and many illusions
Love, wisdom and overstanding is the only solution

Where you gonna run?
Where you gonna hide?
Tell me, I say who you tryin' to seek?
I wanna know what you tryin' to find?

People walking around in disguise
Somebody tell me what they're trying to hide
'Cause what you're looking for
It stay here with you all the time

The world is faced with problems and many illusions
Love, wisdom and overstanding is the only solution

The world is faced with problems and many illusions
Is say love, wisdom and overstanding is the only solution
Solution, solution

Where you gonna run?
Where you gonna hide? Tell me
I say who you tryin' to seek?
What you tryin' to find?

Where you gonna run? (Nowhere to run)
I wanna know where you gonna hide (nowhere to hide)
(Who you tryin' to seek) inside
(What you tryin' to find) I said who you're tryin' to seek? Tell me
(Nowhere to run, nowhere to hide) I wanna know what you're tryin' to hide
(Who you tryin' to seek?what you tryin' to find?)

I say where you gonna run? (Nowhere to run, nowhere to hide)
Where you gonna hide? (Who you tryin' to seek? What you tryin' to find?)
I would like to know what you tryin' to seek (nowhere to run, nowhere to hide)
What you're tryin' to hide (who you tryin' to seek?)

A versão de Peter Tosh:


terça-feira, 12 de maio de 2026

2341 – Cyndi Lauper – Girls Just Want to Have Fun (1983)

 


Escrita por Robert Hazard, “Girls Just Want to Have Fun” foi gravada em 1983 nos The Record Plant Studios, em Nova York. A música foi lançada primeiro como single em 6 de setembro de 1983, com “Right Track Wrong Track” no lado B. A faixa faz parte do álbum She’s So Unusual, o álbum de estreia de Cyndi Lauper, lançado em 4 de outubro de 1983. A produção ficou por conta de Rick Chertoff. “Girls Just Want to Have Fun” é um hino feminista disfarçado de música pop divertida. Embora a versão original de Robert Hazard fosse sobre um cara que sai para se divertir, Cyndi Lauper reescreveu a letra transformando-a em um manifesto de empoderamento feminino: as mulheres também querem se divertir, sem culpa, sem julgamento e sem ter que seguir as regras impostas pela sociedade. A canção virou um dos maiores símbolos da liberdade feminina dos anos 80. Musicalmente, a faixa tem um arranjo pop-rock alegre, com sintetizadores marcantes, bateria eletrônica e o vocal único e enérgico de Cyndi Lauper, cheio de atitude e diversão. O personnel da gravação inclui: Cyndi Lauper (vocais principais), Rick Chertoff (produção), Rob Hyman (teclados), Lee Ritenour (guitarra), Neil Jason (baixo), Anton Fig (bateria) e The Hooters (participação). Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Austrália 1º lugar, Áustria 3º lugar, Bélgica 4º lugar, Canadá 1º lugar, Chile 1º lugar, Dinamarca 2º lugar, França 2º lugar, Irlanda 1º lugar, Itália 4º lugar, Holanda 3º lugar, Nova Zelândia 1º lugar, Noruega 1º lugar, Suécia 5º lugar, Suíça 6º lugar, Reino Unido 2º lugar, Estados Unidos (Billboard Hot 100) 2º lugar, Estados Unidos (Dance Club Songs) 1º lugar. A canção foi regravada por vários artistas, incluindo versões de Miley Cyrus, The Chipettes e diversas bandas de pop-punk.

 

A letra:

 

… I come home, in the mornin' light
My mother says, "When you gonna live your life right?"
Oh momma dear, we're not the fortunate ones
And girls, they wanna have fun
Oh girls just wanna have fun

… The phone rings, in the middle of the night
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh daddy dear, you know you're still number one
But girls, they wanna have fun
Oh girls just wanna have

… That's all they really want
Some fun
When the workin' day is done
Oh girls, they wanna have fun
Oh girls just wanna have fun (girls, they want)
(Wanna have fun, girls)
(Wanna have)

… Some boys take a beautiful girl
And hide her away from the rest o' the world
I wanna be the one to walk in the sun
Oh girls, they wanna have fun
Oh girls just wanna have

… That's all they really want
Is some fun
When the workin' day is done
Oh girls, they wanna have fun
Oh girls just wanna have fun (girls, they want)
(Wanna have fun, girls)
(Wanna have)

… They just want, they just wanna (girls)
They just want, they just wanna (girls just wanna have fun)
Oh girls, girls just wanna have fun
(Just want, they just wanna)
They just wanna, they just wanna (girls)
They just want, they just wanna (girls just wanna have fun)
Oh girls, girls just wanna have fun

… When the workin'
When the workin' day is done
Oh, when the workin' day is done
Oh, girls, girls just wanna have fun
Everybody
Huh, huh

… They just want, they just wanna (girls)
They just want, they just wanna (girls just wanna have fun)
Oh, girls, girls just wanna have fun
(They just wanna, they just wanna) when the workin'
When the working day is done (they just want, they just wanna)
Oh, when the working day is done (girls, girls just wanna have fun)
Oh girls, girls just wanna have fun

 

A versão de Cyndi Lauper:

 

A versão de IMY2:

  

A versão do Sing it:

 


 


segunda-feira, 11 de maio de 2026

2340 – Eric Clapton – Ain’t Going Down (1983)

 


Escrita por Eric Clapton, “Ain’t Going Down” foi gravada em 1982 e lançada primeiro no álbum Money and Cigarettes, o nono álbum de estúdio de Eric Clapton, em 21 de fevereiro de 1983. A faixa foi lançada como single em 1983, com “The Shape You’re In” no lado B. A produção ficou por conta de Tom Dowd. “Ain’t Going Down” é uma música animada, cheia de energia e com um tom bem-humorado. Na letra, Clapton canta sobre não se deixar abater, não desistir e seguir em frente apesar das dificuldades (“I ain’t going down”). Tem um espírito de resiliência e boa-vibra, bem diferente das baladas mais melancólicas do álbum. Musicalmente, a faixa tem um arranjo de rock bem pra cima, com guitarra cortante, ritmo dançante e um solo marcante de Eric Clapton. O personnel da gravação inclui: Eric Clapton (vocais principais e guitarra), Albert Lee (guitarra), Donald “Duck” Dunn (baixo), Jim Keltner (bateria), John “J.R.” Robinson (bateria), Chris Stainton (teclados) e Tommy Mandell (teclados).

 

A letra:

 

It ain't no big deal, we're all lucky to be alive,
I myself don't believe in luck, or taking chances, I will survive.
Every move I make, every twist every turn,
You scandalize and humble me, I may be slow but I will learn.

'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.

If I had my way, I would probably just sit and stare.
Watch the T.V. or read a book, I'd have no reason to be aware,
But I ain't got time, I just could not live that way.
I've got to step outside myself, I've still got something left to say.

'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.

'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.
'Cause I ain't going down anymore.

Channeled in my groove, part of another space and time.
Please allow me to introduce another good friend of mine.
Some call him fear, some call him righteousness.
I myself ain't clear, and you can't force me to make a guess.

 

A versão de Eric Clapton:

 

A versão da Wayne Whitehouse Band:


quinta-feira, 7 de maio de 2026

2339 – Bob Marley and The Wailers – Stiff Necked Fools (1983)

 

 

Escrita por Bob Marley, “Stiff Necked Fools” foi gravada entre 1979 e 1980 e lançada primeiro no álbum Confrontation, o décimo segundo e último álbum de estúdio de Bob Marley & The Wailers, em 23 de maio de 1983. A produção ficou por conta de Bob Marley e Errol Brown. “Stiff Necked Fools” é uma das críticas mais diretas de Bob Marley contra a arrogância, o orgulho excessivo e a teimosia das pessoas. Na letra, ele adverte contra quem se recusa a aprender, a mudar ou a aceitar a sabedoria, chamando-os de “tolos de pescoço duro”. É uma música forte, com tom de advertência e ensinamento rastafári. Musicalmente, a faixa tem um arranjo roots reggae clássico, com baixo pesado, bateria skank marcada e os vocais poderosos de Bob Marley. O personnel da gravação inclui: Bob Marley (vocais principais), Aston “Family Man” Barrett (baixo), Carlton Barrett (bateria), Earl “Chinna” Smith (guitarra), Tyrone Downie (teclados) e The Wailers.

 

A letra:

 

Stiff-necked fools, you think you are cool
To deny me for simplicity.
Yes, you have gone for so long
With your love for vanity now.
Yes, you have got the wrong interpretation
Mixed up with vain imagination.

So take Jah Sun, and Jah Moon,
And Jah Rain, and Jah Stars,
And forever, yes, erase your fantasy, yea-eah!

The lips of the righteous teach many,
But fools die for want of wisdom.
The rich man's wealth is in his city;
The righteous' wealth is in his Holy Place.

So take Jah Sun, and Jah Moon,
And Jah Rain, and Jah Stars,
And forever, yes, erase your fantasy, yeah!
Destruction of the poor is in their poverty;
Destruction of the soul is vanity, yeah!

So stiff-necked fools, you think you are cool
To deny me for simplicity, yea-ea-eah!
Yes, you have gone - gone for so long
With your love for vanity now.

But I don't want to rule ya!
I don't want to fool ya!
I don't want to school ya:
Things you - you might never know about!

Yes, you have got the wrong interpretation
Mixed up with vain - vain imagination:
Stiff-necked fools, you think you are cool
To deny me for, o-ooh, simplicity.

 

A versão de Bob Marley and The Wailers:

 

A versão de Cebu Onelove Roots:

 

A versão de Blueskank Acoustic Trio:

 

quarta-feira, 6 de maio de 2026

2338 – Bryan Adams – I'm Ready (1983)

 

 

Escrita por Bryan Adams e Jim Vallance, “I'm Ready” foi gravada em 1982/1983 e lançada primeiro no álbum Cuts Like a Knife, o segundo álbum de estúdio de Bryan Adams, em 18 de janeiro de 1983. A faixa foi lançada como single em outubro de 1983, com “The Best Was Yet to Come” no lado B. A produção ficou por conta de Bryan Adams e Bob Clearmountain. “I'm Ready” é uma balada romântica e sincera, típica do estilo de Bryan Adams nos anos 80. Na letra, o narrador declara que está pronto para um relacionamento sério, para amar e se entregar completamente (“I’m ready for the real thing, I’m ready for you”). É uma música direta, honesta e cheia de desejo. Musicalmente, a faixa tem um arranjo de rock suave e emotivo, com piano marcante, guitarras limpas e a voz rouca e apaixonada de Bryan Adams. O personnel da gravação inclui: Bryan Adams (vocais principais e guitarra), Jim Vallance (bateria, piano e backing vocals), Tommy Mandel (teclados), Dave Taylor (baixo) e Keith Scott (guitarra). Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Estados Unidos (Billboard Hot 100) 24º lugar, Estados Unidos (Mainstream Rock Tracks) 26º lugar, Canadá Top 20, Austrália 37º lugar. Teve desempenho moderado e foi mais tocada em rádios rock e adult contemporary.

 

A letra:

 

I'd like to see you, thought I'd let you know
I wanna be with you everyday, hey
Cause I've got a feeling that's beginning to grow
And there's only one thing I can say

I'm ready - to love you
I'm ready - to hold you, don't you know
I'm ready - to love you
I'm ready - I'm ready
As ready as I'm gonna be

She left me a long note when she left me here
Told me that love was hard to find
But baby it's easy and I'll make it clear
That there's only one thing on my mind

I'm ready - to love you
I'm ready - to hold you, don't you know
I'm ready - to love you
I'm ready - I'm ready
As ready as I'm gonna be

Yeah, I'm ready - to love you
I'm ready - to hold you, don't you know
I'm ready - to love you
I'm ready - to hold you, girl don't you know
I'm ready - to love you, come on now
I'm ready - to hold you, yeah
I'm ready - to love you, sweet babe
I'm ready - to hold you, I'm ready, ready
I'm ready - to love you
I'm ready - to hold you

 

A versão de Bryan Adams:

 

 

A versão de Jordan Daniels:

 

 

A versão de Jo Steven Lengkoan:

 


terça-feira, 5 de maio de 2026

2337 – Pink Floyd – Your Possible Pasts (1983)

 

 

Escrita por Roger Waters, “Your Possible Pasts” foi gravada entre 1982 e 1983 nos Olympic Studios em Londres e lançada primeiro no álbum The Final Cut, o décimo segundo álbum de estúdio do Pink Floyd, em 21 de março de 1983. A faixa foi lançada como single promocional em alguns países em 1983. A produção ficou por conta de Roger Waters, James Guthrie e Michael Kamen. “Your Possible Pasts” é uma das faixas mais sombrias e introspectivas de The Final Cut. Na letra, Roger Waters reflete sobre memórias de guerra, traumas do passado, culpa, perda e as diferentes vidas que poderíamos ter vivido (“your possible pasts”). É uma continuação direta do tema anti-guerra e da dor pessoal que permeia todo o álbum, com forte influência da morte do pai de Waters na Segunda Guerra Mundial. Musicalmente, a faixa tem um arranjo lento, cinematográfico e melancólico, com piano marcante, orquestração dramática, saxofone e a voz carregada de emoção de Roger Waters. O personnel da gravação inclui: Roger Waters (vocais principais e baixo), David Gilmour (guitarra), Nick Mason (bateria), Richard Wright (teclados — participação limitada), além de orquestra conduzida por Michael Kamen. Nos charts, a música não foi lançada como single comercial principal, mas o álbum The Final Cut alcançou o 1º lugar no Reino Unido e o 6º lugar nos Estados Unidos.

 

A letra:

 

They flutter behind you your possible pasts
Some bright-eyed and crazy, some frightened and lost
A warning to anyone still in command
"Ranks! Fire"
Of their possible future to take care
In derelict sidings, the poppies entwine
With cattle trucks lying in wait for the next time

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer? (Closer, closer, closer)

She stood in the doorway, the ghost of a smile
Haunting her face like a cheap hotel sign
Her cold eyes imploring the men in their macs
For the gold in their bags or the knives in their backs
Stepping up boldly, one put out his hand
He said, "I was just a child then, now I'm only a man"

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer? (Closer, closer, closer)

By the cold and religious, we were taken in hand
Shown how to feel good and told to feel bad
Strung out behind us, the banners and flags
Of our possible pasts lie in tatters and rags

Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer? (Closer, closer, closer)

 

A versão do Pink Floyd:

 


 

A versão do Anathema:

 


segunda-feira, 4 de maio de 2026

2336 – Peter Tosh – Stop That Train (1983)

 


Escrita por Peter Tosh, “Stop That Train” foi gravada em 1982/1983 e lançada primeiro no álbum Mama Africa, o quinto álbum de estúdio solo de Peter Tosh, em 1983. A faixa foi lançada como single em 1983, com “Maga Dog” no lado B. A produção ficou por conta de Peter Tosh e Chris Kimsey. “Stop That Train” é uma das faixas mais marcantes do repertório solo de Peter Tosh. Na letra, ele pede para parar o trem da corrupção, da opressão e da injustiça social (“Stop that train, I’m leaving, stop that train”). É uma crítica forte ao sistema, ao colonialismo e à exploração do povo, com o tom rebelde e consciente típico do reggae roots. Musicalmente, a faixa tem um arranjo reggae roots poderoso, com baixo pesado, bateria skank, guitarra ritmada e os vocais marcantes de Tosh, cheios de soul e revolta. O personnel da gravação inclui: Peter Tosh (vocais principais e de apoio, clavinet), Robbie Shakespeare e Leebert “Gibby” Morrison (baixo), Sly Dunbar e Carlton “Santa” Davis (bateria), Donald Kinsey e Darryl Thompson (guitarra solo), Mikey Chung e Steve Golding (guitarra base), Byron Allred e Peter Couch (teclados), Robbie Lyn (órgão). Nos charts, a música não teve grande desempenho nas paradas pop principais, mas foi bastante tocada em estações de reggae e se tornou um clássico do roots reggae. A canção foi regravada por vários artistas, incluindo versões de The Wailers e outros nomes do reggae.

 

A letra:

 

Stop that train I'm leavin' today
Stop that train I'm leavin' anyway
Stop that train I'm leavin' And I said
It won't be too long whether I'm right or wrong
I said, it won't be too long whether I'm right or wrong

All my good life I've been a lonely man,
Teachin' my people who don't understand;
And even though I tried my best,
I still can't find no happiness

So I got to say
Stop that train I'm leavin' oh, baby now
Stop that train I'm leavin' don't care what you say
Stop that train I'm leavin' And I said
It won't be too long whether I'm right or wrong;
Said, it won't be too long whether I'm right or wrong

Some goin' east; and-a some goin' west,
Some stand aside to try their best
Some livin' big, but the most is livin' small
They just can't even find no food at all

I mean, stop it
Stop that train I'm leavin' leavin', mm-hmm
Stop that train I'm leavin' I don't mind
Stop that train I'm leavin' And I said
It won't be too long whether I'm right or wrong
I said it won't be too long whether I'm right or wrong

Stop that train I'm leavin' leavin'
Stop that train I'm leavin' can't take it
Stop that train I'm leavin' got to be better
It won't be too long whether I'm right or wrong;
I said it won't be too long whether I'm right or wrong

 

A versão de Peter Tosh:


A versão de Play for change:


A versão do SOJA:


sexta-feira, 1 de maio de 2026

2335 – David Bowie – China Girl (1983)

 


Escrita por David Bowie e Iggy Pop, “China Girl” foi gravada em 1982 nos Power Station Studios, em Nova York. A música foi lançada primeiro por Iggy Pop em 1977 no álbum The Idiot. David Bowie regravou a faixa e lançou primeiro no álbum Let’s Dance, o décimo quinto álbum de estúdio de David Bowie, em 14 de abril de 1983. Foi lançada como single em 31 de maio de 1983, com “Shake It” no lado B. A produção ficou por conta de Nile Rodgers. “China Girl” é uma das músicas mais sedutoras e marcantes da fase comercial de Bowie nos anos 80. Na letra, ele mistura desejo, obsessão e um toque de ironia ao falar de uma mulher asiática, usando imagens sensuais e quase possessivas. A canção tem um tom ambíguo, ao mesmo tempo romântica e um pouco colonialista. Musicalmente, a faixa tem um arranjo pop-rock dançante e bem-produzido, com linha de baixo marcante, guitarra funk e sintetizadores característicos da era Nile Rodgers. O refrão é extremamente cativante. O personnel da gravação inclui: David Bowie (vocais), Nile Rodgers (guitarra), Carmine Rojas (baixo), Omar Hakim (bateria), entre outros. Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Reino Unido 2º lugar, Estados Unidos (Billboard Hot 100) 10º lugar, Austrália 15º lugar, Áustria 9º lugar, Bélgica 3º lugar, Canadá 6º lugar, Finlândia 6º lugar, França 15º lugar, Alemanha 6º lugar, Irlanda 2º lugar, Holanda 2º lugar, Nova Zelândia 3º lugar, Noruega 7º lugar, Suécia 5º lugar, Suíça 8º lugar. A canção foi regravada por vários artistas, mas as versões mais conhecidas são a original de Iggy Pop (1977) e a de David Bowie (1983).

 

A letra:

 

Oh-oh-oh-oh, little China girl
Oh-oh-oh-oh, little China girl

I could escape this feeling with my China girl
I'm a wreck without my little China girl
I hear her heart beating as loud as thunder
I saw the stars crashing

I'm a mess without my little China girl
Wake up in the morning, where's my little China girl?
I hear her heart's beating loud as thunder
I saw the stars crashing down

I'm feeling tragic like I'm Marlon Brando
When I look at my China girl
I could pretend that nothing really meant too much
When I look at my China girl

I stumble into town
Just like some sacred cow
Visions of swastikas in my head
Plans for everyone
It's in the white of my eyes

My little China girl
You shouldn't mess with me
I'll ruin everything you are
You know it
I'll give into your visions
I'll give you eyes of blue
But I'll give you a man who wants to rule the world

And when I get excited
My little China girl says
"Oh, baby, just you shut your mouth"
She says, "Shh..."
She says, "Shh..."
She says

And when I get excited
My little China girl, she says
"Oh, baby, just you shut your mouth"

And when I get excited
My little China girl, she says
"Oh, baby, just you shut your mouth"

She says, "Shh..."
She says

Little China girl
Little China girl

 

A versão de David Bowie:

 

 

A versão de Iggy Pop:

 

 

A versão de Starman NL:

 


2346 – R.E.M. – Talk About the Passion (1983)

  Escrita por Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck e Bill Berry, “Talk About the Passion” foi gravada em 1983 nos Reflection Studios, em ...