Escrita por
Mark Knopfler, foi gravada entre março e junho de 1982 e lançada em
27 de agosto de 1982, no compacto que tinha Badges, posters, stickers
e T-Shirts como Lado B. Saiu também no disco Love over gold, o
quarto disco da banda, em 24 de setembro de 1982. Foi produzida por
Mark Knopfler. Chegou ao número 2 no Reino Unido e também na
Irlanda, apesar do seu tamanho longo. Chegou ao número 1 na Holanda
e Bélgica. Número 4 na França e Suíça. Número 16 na Nova
Zelandia, número 19 na Austria, número 20 na Finlandia e numero 21
na Austrália.
A letra:
It's a mystery
to me, the game commences For the usual fee plus
expenses Confidential information, it's in a diary This is my
investigation, it's not a public inquiry
I go checking out the reports, digging
up the dirt You get to meet all sorts in this line of
work Treachery and treason, there's always an excuse for it And
when I find the reason, I still can't get used to it
And what have you got at the end of the
day? What have you got to take away? A bottle of whiskey and a
new set of lies Blinds on the windows and a pain behind the eyes
Scarred for life, no
compensation Private investigations
Escrita por
Bruce Springsteen, foi gravada em 3 de janeiro de 1982 e lançada em
30 de setembro de 1982, no disco Nebraska, o sexto disco de Bruce.
Sairia também no compacto que tinha Mansion on the hill como Lado B.
Foi produzida por Bruce Springsteen. Bruce gravou-a em seu quarto,
com um violão Gibson em uma Beat Box. Ele canta, toca violão, gaita
e bandolim. Tentaram gravar com a banda, mas não conseguiram que
ficasse tão boa quanto essa demo, que na verdade, virou oficial. A
letra fala de um jovem casal que foge pra Atlantic City, no estado de
New Jersey, mas fala também de renascimento e da inevitabilidade da
morte. O cara tem a intenção de arrumar um emprego na máfia,
quando chegasse em Atlantic City, muito em parte pelo tamanho de suas
dívidas. A frase inicial faz referencia ao assassinato do chefe da
máfia italiana em Philadelphia, chamado Phil : The Chicken man”
Testa. Ele foi assassinado em março de 1981, com uma bomba de
pregos, na casa dele. Foi regravada pela Band em 1993 e pelo Munford
and Sons, em 2012, entre outros artistas.
A letra:
Well, they blew
up the chicken man in Philly last night And they blew up his
house, too Down on the boardwalk, they're getting ready for a
fight Gonna see what them racket boys can do Now there's
trouble busing in from out of state And the D.A. can't get no
relief Gonna be a rumble out on the promenade And the gambling
commission's hanging on by the skin of its teeth
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Well, I got a
job and tried to put my money away But I got debts that no honest
man can pay So I drew what I had from the Central Trust And I
bought us two tickets on that Coast City bus
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Now, our luck
may have died, and our love may be cold But with you, forever,
I'll stay We're going out where the sand's turning to gold So
put on your stockings, baby, 'cause the night's getting cold
And
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back
Now I been looking for a job, but it's
hard to find Down here, it's just winners and losers and "Don't
get caught on the wrong side of that line" Well, I'm tired of
coming out on the losing end So, honey, last night, I met this
guy, and I'm gonna do a little favor for him
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Escrita por
Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills e Michael Stipe, foi gravada em 15
de abril de 1981 e lançada em 8 de julho de 1981, no compacto que
tinha Sitting still como Lado B. Foi produzida por Mitch Easter. Esse
foi o compacto de estréia da banda. Já em Radio Free Europe a banda
imprimiu sua marca registrada: letras que ninguém entende. Ela seria
regravada pro seu disco de estréia, em 1983, chamado Murmur. Quando
foi relançada em 1983, chegou ao número 78 no Billboard Hot100. E
tinha There she goes again, de Lou Reed, como Lado B. Em 2009 foi
adicionada a National Recording registry, da Library of Congress, por
“Setting the pattern for later indie rock releases by breaking
through on college radio in the face of mainstream radio's general
indifference”. A letra nunca foi completada e publicada pela banda,
mas foi publicada pela Song hits, em 1983 e New sounds magazine, em
janeiro de 1984. Como ninguém entendia as letras, ninguém fazia
cover. Mas uma banda de San Francisco chamada Game Theory, que era
produzida tambem por Mitch Easter, pegou a letra com Stipe ou com
Buck e gravou-a em setembro de 1985. Bill Berry tocou bateria e
triangulo. Peter Buck tocou guitarra. Mike Mills tocou baixo e piano.
Michael Stipe cantou. Mitch Easter colocou additional snare drum.
A letra:
Decide yourself
if radio's gonna stay Reason it could polish up the gray Put
that, put that, put that up your wall That this isn't country at
all Radio station decide yourself
Keep me out of country and the
word Wheel of fortune's leading us absurd Push that, push that,
push that to the floor That this isn't nothing at all Straight
off the boat, where to go
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe (Radio)
Decide defy the media too fast Instead
of pushing palaces to fall Put that, put that, put that up your
wall That this isn't fortunate at all Radio station decide
yourself
We're calling out in transit Calling
out in transit Radio Free Europe (Radio)
Decide yourself come in on a
boat Media's too fast Keep me out of country and the
word Disappointment into us absurd Straight off the boat, where
to go
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe Radio Free Europe
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe Radio Free Europe
Escrita por
Jo Callis, Philip Oakey e Philip Adrian Wright, foi gravada em 1981 e
lançada em 16 de outubro de 1981, no disco Dare, o terceiro disco do
grupo. Sairia também em 27 de novembro de 1981, no compacto que
tinha Seconds como Lado B. Foi produzida por Martin Rushent. Se trata
da música mais conhecida e de maior sucesso comercial da banda. Foi
o compacto que mais vender no Reino Unido em 1981. É o vigésimo
terceiro compacto mais bem sucedido nos charts do Reino Unido em toda
a história. A letra foi inspirada após Philip Oakey ter lido a uma
revista de adolescentes. Chegou ao número 1 do Billboard Hot100, no
Reino Unido, na Bélgica, no Canadá, na Irlanda, Israel, Nova
Zelandia e Noruega. Número 2 na África do Sul e número 3 na
Suécia. Número 4 na Austrália, Espanha e Suíça. Número 5 na
Holanda e Alemanha Ocidental. Número 7 na Itália e numero 13 na
França.
A letra:
You were
working as a waitress in a cocktail bar When I met you I picked
you out, I shook up and turned you around Turned you into someone
new
Now five years later on, you've got the
world at your feet Success has been so easy for you But don't
forget, it's me who put you where you are now And I can put you
back down too
Don't, don't you want me? You know I
can't believe it when I hear that you won't see me Don't, don't
you want me? You know I don't believe you when you say that you
don't need me It's much too late to find You think you've
changed your mind You'd better change it back, or we will both be
sorry
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
I was working as a waitress in a
cocktail bar That much is true But even then, I knew I'd find a
much better place Either with or without you
The five years we have had have been
such good times I still love you But now, I think it's time I
live my life on my own I guess it's just what I must do
Don't, don't you want me? You know I
can't believe it when I hear that you won't see me Don't, don't
you want me? You know I don't believe you When you say that you
don't need me It's much too late to find You think you've
changed your mind You'd better change it back, or we will both be
sorry
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me?
Oh Don't you want me, baby?
Escrita por
Edward Cobb, foi gravada inicialmente em 1964 e lançada em 1965 por
Gloria Jones. Mas a versão que escolhemos, do Soft Cell, foi gravada
entre 1980 e 1981 e lançada em julho de 1980, com Where did our love
go como Lado A. Foi produzida por Mike Thorne. Foi regravada também
por Marilyn Manson, entre outros artistas. Chegou ao número 8 no
Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, Austrália, Bélgica,
Canadá, Africa do Sul e Alemanha Ocidental. Número 2 na Áustria,
Nova Zelandia e Suíça. Número 4 na França, Irlanda, Espanha e
Suécia. Número 5 na Holanda. É o 59th compacto que mais
vendeu na história do Reino Unido. Foi o número 5 da lista da VH1
das 100 greatest one hit wonders of the 1980s.
A letra:
Sometimes I
feel I've got to Run away, I've got to Get away from the pain
you drive into the heart of me The love we share Seems to go
nowhere And I've lost my light For I toss and turn, I can't
sleep at night
Once I ran to you (I ran) Now I'll run from
you This tainted love you've given I give you all a boy could
give you Take my tears and that's not nearly all Tainted love
(oh) Tainted love
Now I know I've got to Run away, I've
got to Get away, you don't really want any more from me To make
things right You need someone to hold you tight And you think
love is to pray But I'm sorry, I don't pray that way
Once I
ran to you (I ran) Now I'll run from you This tainted love
you've given I give you all a boy could give you Take my tears
and that's not nearly all Tainted love (oh) Tainted love
Don't
touch me, please I cannot stand the way you tease I love you
though you hurt me so Now I'm gonna pack my things and go
Tainted
love (oh) Tainted love (oh) Tainted love (oh) Tainted love
(oh)
Touch me, baby, tainted love Touch me, baby, tainted
love Tainted love (oh) Tainted love (oh)
Escrita por
Jerry Dammers, foi gravada em abril de 1981, na Inglaterra e lançada
em 12 de junho de 1981, no compacto que tinha Why como Lado B. Foi
produzida por John Collins. Chegou ao número 1 no Reino Unido,
número 3 na Irlanda, número 7 na Noruega, número 12 na Holanda,
número 15 na Bélgica, número 20 na Nova Zelandia e número 68 na
Austrália. Invocando temas como decadencia urbana,
desindustrialização, desemprego e violência urbana, essa canção
é lembrada por ser um hit quando protestos aconteciam nas cidades
britânicas. A banda também ruiu e esse foi o único compacto
gravado pelos sete fundadores originais. Foi uma época dificil no
Reino Unido. As pessoas vendiam seus objetos pra terem dinheiro pra
comida. Uma visão apocaliptica. Foi regravada pelo Duran Duran,
entre outros artistas. John Bradbury tocou bateria. Roddy Radiation
tocou guitarra. Jerry Dammers tocou teclado, org~ao Hammond e fez
backing vocals. Lynval Golding tocou guitarra e fez backing vocals.
Terry Hall fez os vocais principais e tamb'em backing vocals. Horace
Panter tocou baixo. Neville Staple cantou. Dick Cuthell tocou
flugelhorn. Paul Heskett tocou flauta. Rico Rodrigues tocou trombone.
A letra:
This town, is
coming like a ghost town All the clubs have been closed down This
place, is coming like a ghost town Bands won't play no more Too
much fighting on the dance floor
Do you remember the good old
days before the ghost town? We danced and sang, and the music
played in a de boomtown
This town, is coming like a ghost
town Why must the youth fight against themselves? Government
leaving the youth on the shelf This place, is coming like a ghost
town No job to be found in this country Can't go on no more The
people getting angry
This town, is coming like a ghost
town This town, is coming like a ghost town This town, is
coming like a ghost town This town, is coming like a ghost
town
This town, is coming like a ghost town This town, is
coming like a ghost town This town, is coming like a ghost
town This town, is coming like a ghost town
Escrita por
Vangelis, foi gravada em 1980 e lançada em março de 1981, no disco
da trilha sonora do filme Chariots of fire. Sairia também em
compacto, em abril de 1981, com Eric's theme como Lado B. Foi
produzida por Vangelis. Foi a única música de um artista grego a
chegar ao topo do Billboard Hot 100. Além de chegar ao número 1 no
Billboard Hot 100, chegou também ao número 12 no Reino Unido,
número 3 na África do Sul, número 4 no Canadá, número 8 na Nova
Zelandia, número 12 na Holanda, número 13 na Bélgica, número 15
na Irlanda e número 21 na Austrália. Foi regravada pelos Shadows e
por Richard Clayderman, entre outros artistas. Foi tocada quando
Steve Jobs apresentou o primeiro computador Macintosh ao mundo, em 24
de janeiro de 1984. Foi usada pela BBC pra cobrir as Olimpiadas de
1984 em Los Angeles, as Olimpíadas de Seoul em 1988 e a de Atlanta
em 1996. O mesmo aconteceu na Olimpiadas de Londres em 2012.
Escrita por
Alex Call e Jim Keller, foi gravada em 1981 e lançada em 23 de
setembro de 1981, no disco Tommy Tutone 2, o segundo disco da banda.
Sairia também em compacto em 16 de novembro de 1981, no compacto que
tinha Not say goodbye como Lado B. Foi produzida por Jim Keller,
Chuck Plotkin, Geoff Workman e Tommy Tutone. Chegou ao número 4 do
Billboard Hot 100. Chegou ao número 2 no Canadá, número 22 na
Austrália e número 32 na Nova Zelandia. Jim Keller disse que Jenny
era uma menina normal e não uma prostituta. Alguém escreveu o nome
dela na parede de um bar, com o número ao lado. Ele ligou e eles
ficaram namorando um tempo e ele escreveu a canção. Ela achou ele
um babaca por ter feito isso. Quem tinha esse número em estados
diferentes, recebia mil ligações por dia, alguém perguntando por
Jenny. Depois empresas queriam comprar esse número pois ficou
gravado na cabeça das pessoas. Foi até pra leilão em alguns casos.
A música Radio Nowhere de Bruce Springsteen tinha m riff bem
parecido com 867-5309 Jenny, mas o pessoal da banda achou isso uma
honra e descartaram a possibilidade de processo por plágio.
A letra:
Hey!
Jenny, Jenny, who can I turn to? You
give me somethin' I can hold on to I know you think I'm like the
others before Who saw your name and number on the wall
Jenny, I got your number I need to
make you mine Jenny, don't change your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
Jenny, Jenny, you're the girl for
me You don't know me, but you make me so happy I tried to call
you before, but I lost my name I tried my imagination, but I was
disturbed
Jenny, I've got no number I need to
make you mine Jenny, don't change your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
I got it, I got it I got your number
on the wall I got it (I got it), I got it For a good time, for
a good time call
Yeah, Jenny, don't change your number I
need to make you mine Jenny, I got your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
Jenny, Jenny, who can I turn to?
(867-5309) For the price of my time, I can always turn it in
(867-5309) 867-5309 (867-5309) 867-5309 (867-5309) 5309
(867-5309) 5309 (867-5309) 5309 (867-5309) 5309
Escrita por
Hugh Cornwell, Jean Jacques Burnel, Dave Greenfield e Jet Black, foi
gravada entre agosto e setembro de 1981 e lançada em 9 de novembro
de 1981, no disco La Folie, o sexto da banda. Foi lançada também em
compacto, com Love 30 como Lado B, em 11 de janeiro de 1982. Foi
produzida por Steve Churchyard e The Stranglers. É conhecida pela
sua instrumentação de harpsichord. Chegou ao número 2 no Reino
Unido, sendo a melhor posição alcançada pela banda no Reino Unido.
Chegou ao número 3 na Irlanda, número 7 na Belgica, número 8 na
Holanda, número 10 na Austrália, número 63 na Alemanha Ocidental e
número 73 na França. Fala ao mesmo tempo de heroína e de uma
garota.
A letra:
Golden brown,
texture like sun Lays me down, with my mind she runs Throughout
the night No need to fight Never a frown with golden brown
Every time just like the last On her
ship tied to the mast To distant lands Takes both my
hands Never a frown with golden brown
Golden brown, finer temptress Through
the ages she's heading west From far away Stays for a day Never
a frown with golden brown
Never a frown (never a frown), never a
frown With golden brown (with golden brown), with golden
brown Never a frown (never a frown), never a frown With golden
brown (with golden brown), with golden brown Never a frown (never
a frown), never a frown With golden brown (with golden brown),
with golden brown Never a frown (never a frown), never a
frown With golden brown (with golden brown), with golden brown
Escrita por
Alan Merrill e Jake Hooker, foi gravada inicialmente pelos Arrows e
lançada em 1975. A nossa versão no entanto é a de Joan Jett and
The Blackhearts, gravada entre julho e setembro de 1981, no Kingdom
Sound, em Long Island e lançada em 23 de novembro de 1981, no disco
de mesmo nome, o segundo disco da banda. Sairia também em compacto,
com Love is pain como Lado B, em 20 de janeiro de 1982. Foi produzida
por Kenny Laguna, Ritche Cordell e Glen Kolotkin. É uma resposta à
música I'ts only rock and roll (but I like it) dos Rolling Stones. A
versão de Joan Jett and The Blackhearts chegou ao número 1 do
Billboard Hot100 e ficou lá no topo por 7 semanas e vendeu duas
milhões de cópias somente nos Estados Unidos na época. Chegou ao
número 4 nos Estados Unidos, número 1 na Austrália, Canadá,
Holanda, Nova Zelandia, Africa do Sul e Suécia. Número 2 na Bélgca
e Irlanda. Número 3 na Suíça. Número 4 na Áustria e na França.
Número 6 na Alemanha Ocidental e número 8 na Finlandia. Foi
regravada por Britney Spears, entre outros artistas. A versão de
Joan Jett entrou pro Grammy Hall of Fame em 2016. Joan Jett cantou e
tocou guitarra base. Ricky Byrd tocou guitarra solo e fez backing
vocals. Gary Ryan tocou baixo e fez backing vocals. Lee Crystal tocou
bateria e fez backing vocals.
A letra:
I saw him
dancin' there by the record machine I knew he must've been about
17 The beat was goin' strong Playin' my favorite song
And I could tell it wouldn't be
long 'Til he was with me, yeah, me And I could tell it wouldn't
be long 'Til he was with me, yeah, me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me" Ow!
He smiled, so I got up and asked for
his name "That don't matter", he said, "'Cause it's
all the same" Said, "Can I take you home where we can be
alone?"
And next, we were movin' on, he was
with me, yeah, me Next, we were movin' on, he was with me, yeah,
me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me" Ow!
Said, "Can I take you home where
we can be alone?
Next, we were movin' on, he was with
me, yeah, me And we'll be movin' on and singin' that same old
song Yeah, with me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me"
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with me
Escrita por Vince Clark, foi gravada em dezembro de 1980 no Blackwing
Studios e lançada em 20 de fevereiro de 1981 no compacto que tinha
Ice machine como Lado B. Saiu também no disco Speak and Spell, em
outubro de 1981, o disco de estréia do Depeche Mode. Foi produzida
por Daniel Miller e Depeche Mode. Chegou ao numero 57 no Reino Unido.
Foi o primeiro compacto oficial da banda.
A letra:
Light switch, man switch Film was broken only then All the
night, fused tomorrow Dancing with a distant friend
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
So we left, understanding Clean cut
so we're sounding fast Talked of sad, I talked of war I laughed
and climbed the rising cast
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
Quickly I remembered Fused and saw a
face before Timing reason, understanding Like association hall
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
Dreaming of me Ooh, la, la, la Ooh,
la, la, la Just dreaming of me Ooh, la, la, la Ooh, la, la,
la It's only me Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Just me
Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la,
la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh,
la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, ah
Escrita por
Joey Ramone, foi gravada entre março e abril de 1981 no Mediasound,
em New York City e Strawberry Studios, em Stockport e Dorking, na
Inglaterra e lançada em 20 de julho de 1981, no disco Pleasant
Dreams, o sexto da banda. Foi produzida por Graham Gouldman. Fala
sobre namorar com uma idade nova, onde vão pros encontros nas lojas
de conveniencia e lojas de discos. Na letra, o menino encontra a
namorada numa maquina de fliperama de Space Invaders e depois ela
morre num acidente de carro. Joey Ramone cantou e fez backing vocals.
Johhny Ramone tocou guitarra e fez backing vocals. Dee Dee Ramone
tocou baixo e fez backing vocals. Marky Ramone tocou bateria e fez
backing vocals. Vic Emerson tocou sintetizador. Dave Hassell tocou
percussão. Graham Gouldman tocou guitarra e fez backing vocals.
Russell Mael fez backing vocals. Ian Wilson fez backing vocals.
A letra:
I met her at
the 7-11 Now I'm in 7th heaven Tell me, tell me Can this be
true I never thought I'd ever meet a girl like you
She
was standing by the Space Invaders So I said can I see you
later Yeah we went for a little spin Down to the Holiday
Inn
We was young and in love We was young and in love And
you're the only girl I'm ever thinking of
We went down to
the record swap The kids were dancing to the blitzkrieg
bop Bop-shoo-wop shoo-wop shoo-wop Bop-shoo-wop shoo-wop
shoo-wop
What ever happend to the radio And where did all
the fun songs go Summer fun, with the Beach Boys on But we all
know what went wrong Oh-wo-wo
We was young and in love We
was young and in love And you're the only girl I'm ever
dreaming of
And so we went down to the dance Which turned
into a whole romance And after just one night I never knew that
things could be so right Oh-no-no-no-no-no-no-no
I kissed
her and hugged her And I said good-bye Last thing I knew She
wouldn't make it alive Oncoming car went out of control It
crushed my baby And it crushed my soul Now all I've got is
sorrow and pain Standing out here in the rain The crash,
shattering glass The sirens, and pain Is driving me insane
oh-yeah
We was young and in love We was young and in
love And you're the only girl I'm ever thinking of Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah
Escrita por
Bryan Adams e Jim Vallance, foi gravada em 1981 no Le Studio em Morin
Heigts, em Quebec e no Power Studio, em New York City e lançada em
28 de julho de 1981, no dico You want it, you got it, o segundo disco
de Bryan Adams. Foi produzida por Bryan Adams e Bob Clearmountain. Se
tornou um hit no estado de New York antes de tocar no resto do mundo,
por causa de Djs tocando-a sem parar em Rochester, Albany e Syracuse.
Ela chegou ao número 84 no Billboard Hot100. Bryan Adams cantou e
fez backing vocals, tocou piano acústico e guitarra. Tommy mandel
tocou teclado. Brian Stanly tocou baixo. Mickey Curry tocou bateria e
Jimmy Maelen tocou percussão.
A letra:
Will you risk
your reputation? I don't know You just don't know what you're
sayin' Anymore You know beggers can't be chosers And that's
fair When we win we may be losers I don't care, no no no
Oh, baby, I just can't stand another
lonely night So come over and save me Save me from another
lonely night I hear every word you're sayin' They're all
lies But with every breath you're takin' You're thinkin' of
ways to say good night
Oh, no baby, I just can't stand another
lonely night Come over and save me Save me from another lonely
night, yeah
Oh, yeah
Oh, baby, just can't stand another
lonely night Come over and save me Oh, baby, just can't stand
another lonely night Come over and save me
Oh, baby, just can't stand it Another
lonely, another lonely night, yeah Oh, baby, just can't stand
another lonely night Come over and save me Baby, from another
lonely night, oh
Oh, baby Baby, yeah Another
lonely night Oh, lonely, oh, so lonely Yeah
Escrita por
Jane Wiedlin e Terry Hall, foi gravada em 1981 e lançada em 12 de
junho de 1981, no compacto que tinha Surfing and spying como Lado B.
Saiu também no disco Beauty and The Beat, o disco de estréia das
Go-Go's, em 14 de julho de 1981. Foi produzida por Richard Gottehrer
e Rob Freeman. Chegou ao número 20 no Billboard Hot100, número 47
no Reino Unido, número 2 na Austrália, número 3 no Canadá,
número 14 na Suécia e número 23 na Nova Zelandia.
A letra:
Can you hear
them? They talk about us Telling lies Well, that's no
surprise
Can you see them? See right through
them They have no shield No secrets to reveal
Doesn't matter what they say In the
jealous games people play Hey, hey, hey Our lips are sealed
There's a weapon That we must use In
our defense Silence
When you look at them Look right
through them That's when they'll disappear That's when we'll be
feared
It doesn't matter what they say In
the jealous games people play Hey, hey, hey Our lips are sealed
Pay no mind to what they say It
doesn't matter anyway Hey, hey, hey Our lips are sealed
Hush, my darling Don't you cry Quiet
angel Forget their lies
Can you hear them? They talk about
us Telling lies Well, that's no surprise
Can you see them? See right through
them They have no shield No secrets to reveal
Doesn't matter what they say In the
jealous games people play Hey, hey, hey Our lips are sealed
Pay no mind to what they say It
doesn't matter anyway Hey, hey, hey Our lips are sealed Our
lips are sealed Oh, our lips are sealed
Escrita por
Will Sergeant, Ian McCulloch. Les Pattinson e Pete de Freitas, foi
gravada em março de 1981, no Rockfield Studios, no País de Gales.
Foi lançada em 29 de maio de 1981, no disco Heaven up here, o
segundo da banda. Saiu também em compacto, com Broke my neck como
Lado B. Foi produzida por Hugh Jones e The Bunnymen. Ian McCulloch
cantou e tocou guitarra. Will Sergeant tocou guitarra solo. Les
Pattinson tocou baixo e Pete de Freitas tocou bateria.
A letra:
You said
something will change We were all dressed up Somewhere to go No
sign of rain But something will change You promised
You said nothing will change We were
almost near Almost far Down came the rain But nothing will
change You promised
A promise a promise a promise
It's exactly the same You said It's
always the same But I'll make it change Into something the
same I promise
A promise a promise a promise
Light on the waves Light on the
waves Light on the waves Light on the waves A promise a
promise a promise a promise (Light on the water) (We could sail
on forever) a promise A promise (There's light on the
water) (We could sail on forever) a promise (There's light on
the water) a promise (There's light on the water) a promise (We
could sail on forever) a promise (There's Light on the water) a
promise (There's Light on the water) a promise (We could sail
on forever)