quinta-feira, 15 de fevereiro de 2024

1894 – Queen – Don't stop me now (1978)

Escrita por Freddie Mercury, foi gravada em agosto de 1978, no Super Bear Studios, na França e lançada em 10 de novembro de 1978, no disco Jazz, o sétimo disco da banda. Saiu também em compacto em 26 de janeiro de 1979, com In only seven days como Lado B. Foi produzida por Roy Thomas Baker e a banda Queen. A banda achava que estavam ficando melhor em se divertir e a canção fala sobre isso. Chegou ao número 9 no Reino unido e número 86 no Billboard Hot100. Número 10 na Irlanda, número 14 na Holanda, número 23 na Bélgica e número 35 na Alemanha. Os leitores da revista Rolling Stone votaram que essa era a terceira melhor canção do Queen de todos os tempos. Brian May não gostava da música pq a letra sugere putaria, sexo e promiscuidade. Mas quando ele começou a ouvi-la em casamentos, festas e enterros, ele largou de mão e passou a gostar da musica, entendendo que ela representa alegria. Freddie Mercury cantou, fez backing vocals e tocou piano. Brian May tocou guitarra e fez backing vocals. Roger Taylor tocou bateria, percussão, pandeiro, triangulo e fez backing vocals. John Deacon tocou baixo.


A letra:


Tonight
I'm gonna have myself a real good time
I feel alive
And the world, I'll turn it inside out
Yeah!
I'm floating around
In ecstasy

So don't stop me now, don't stop me
'Cause I'm having a good time, having a good time

I'm a shooting star leaping through the sky
Like a tiger defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by
Like Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
There's no stopping me

I'm burning through the sky
Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you

Don't stop me now
I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time
Just give me a call

Don't stop me now
'Cause I'm having a good time
Don't stop me now
Yes, I'm having a good time
I don't wanna stop at all, yeah!

I'm a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite
I'm out of control
I'm a sex machine ready to reload
Like an atom bomb about to-oh-oh-oh-oh-oh explode

I'm burning through the sky
Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you

Don't stop me
Don't stop me
Don't stop me
Hey, hey, hey!

Don't stop me
Don't stop me
Ooh, ooh, ooh
I like it

Don't stop me
Don't stop me
Have a good time, good time

Don't stop me
Don't stop me

Ooh, let loose, honey, alright

Oh, I'm burning through the sky
Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit (Hey)
Traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you (Hey, hey)

Don't stop me now
I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time
Alright
Just give me a call

Don't stop me now
'Cause I'm having a good time (Hey, hey)
Don't stop me now
Yes, I'm having a good time
I don't wanna stop at all

Ah, da, da, da, da
Da, da, ah, ah
Ah, da, da, ah, ah, ah
Ah, da, da
Ah, da, da, ah, ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh


A versão do Queen:



A versão de First to Eleven:



A versão de Marc Martel:




quarta-feira, 14 de fevereiro de 2024

1893 – Ramones – I wanna be sedated (1978)

 

Escrita por Dee Dee Ramone, Joey Ramone e Johnny Ramone, foi gravada entre maio e julho 1978 e lançada em 22 de setembro de 1978, no disco Road to Ruin, o quarto disco da banda. Saiu também em compacto no mesmo dia, com She's the one como Lado A. Foi produzida por Tommy Ramone e Ed Stasium. É uma canção que fala sobre o cansaço de estar na estrada. E foram pra Londres no Natal e tudo estava fechado. Não tinham nada pra fazer e nem pra onde ir. Ficaram no hotel assistindo ao filme os Canhões de Navarone. É o número 145 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. Marky Ramone toca bateria. A National Public Radio criou o NPR 100 e a incluiu como as 100 mais importantes músicas americancas do século 20.


A letra:


20, 20, 24 hours to go
I wanna be sedated
Nothin' to do, nowhere to go-oh
I wanna be sedated

Just get me to the airport, put me on a plane
Hurry, hurry, hurry before I go insane
I can't control my fingers, I can't control my brain
Oh, no, oh-oh, oh-oh

20, 20, 24 hours to go
I wanna be sedated
Nothin' to do, nowhere to go-oh
I wanna be sedated

Just put me in a wheelchair, get me on a plane
Hurry, hurry, hurry before I go insane
I can't control my fingers, I can't control my brain
Oh, no, oh-oh, oh-oh

20, 20, 24 hours to go
I wanna be sedated
Nothin' to do, nowhere to go-oh
I wanna be sedated

Just put me in a wheelchair, get me to the show
Hurry, hurry, hurry, before I go loco
I can't control my fingers, I can't control my toes
Oh, no, oh-oh, oh-oh

20, 20, 24 hours to go
I wanna be sedated
Nothin' to do, nowhere to go-oh
I wanna be sedated

Just put me in a wheelchair, get me to the show
Hurry, hurry, hurry, before I go loco
I can't control my fingers, I can't control my toes
Oh, no, oh-oh, oh-oh

Bam, bam, ba-bam, ba-bam, bam, ba-bam
I wanna be sedated
Bam, bam, ba-bam, ba-bam, bam, ba-bam
I wanna be sedated
Bam, bam, ba-bam, ba-bam, bam, ba-bam
I wanna be sedated
Bam, bam, ba-bam, ba-bam, bam, ba-bam
I wanna be sedated


A versão dos Ramones:



A versão de Minority 905:



A versão do Offspring:



terça-feira, 13 de fevereiro de 2024

1892 – Rod Stewart – Ain't love a bitch (1978)

Escrita por Rod Stewart e Gary Grainger, foi gravada em 1978 e lançada em 24 de novembro de 1978, no disco Blondes have more fun, o nono disco de Rod. Saiu também em compacto em 1979, com Last summer como Lado B. Foi produzida por Tom Dowd. Chegou ao número 11 no Reino Unido e número 22 no Billboard Hot100. Foi também número 5 na Irlanda.


A letra:


Been in pain and I've been in shame
But ain't love a bitch
I been in fights, locked away for nights
But ain't love a bitch
I been tailed, impaled, strung up
And nailed and left without a stitch
I been scratched and taxed and finally axed
But ain't love a bitch

Oh, I didn't understand 'til I was 17
She took me way upstairs and she wiped me clean
Oh, I didn't realise she made a first class fool out of me
Oh Maggie, if you're still out there the rest is history

You're all alone in the freezing cold
By the underground
Your hands are numb and you're feeling dumb
'Cause you been let down
You thought you were rough and kinda tough
And maybe out of reach
You're acting chic, playing hide and seek
But ain't love a bitch

Oh, I must state right here I been there before
My eyes were closed and so my friends
I still don't know the score
Oh, don't underestimate the strength of it
It may be unwise to analyse even the cause of it

You're driving home late one night and on the radio
Comes an old familiar song you used to know so well (You know a lot about that)
Oh, I can't comprehend this thing called love
Maybe it's a matter of fact I just can't grow up
Deep down ain't we all a little juvenile
All I really wanna know is there one sweet angel
That can make me smile
Ain't love a bitch

Torrential rains, wars and hurricanes
I wouldn't budge an inch
Your rent's unpaid and your team lose again
But ain't love a bitch
You can lose your job, your home and your health
But ain't love a bitch
Take it or leave it some day you'll feel it
'Cause love is the bitch

Ain't love the bitch, ain't love a bitch
Ain't love a bitch, ain't love a bitch
Ain't love a bitch


A versão de Rod Stewart:



segunda-feira, 12 de fevereiro de 2024

1891 – Patti Smith – Because the night (1978)

Escrita por Bruce Springsteen e Patti Smith, foi gravada em agosto de 1977, no Record Plant Studios, em NYC e lançada em 3 de março de 1978, no disco Easter e no compacto que tinha God speed como Lado B. Foi produzida por Jimmy Iovine. Chegou ao número 13 do Billboard Hot 100 e número 5 no Reino Unido. Número 9 na Suécia, número 13 no Canadá, número 15 na Austrália, número 16 na Irlanda e número 31 na Áustria. É o número 116 da revista NME dos 150 Top Singles of all time. É a canção mais conhecida de Smith. É o número 358 da ista da revista Rolling Stone das Top 500 greatest songs of all time. Bruce Springsteen gravou a parte instrumental e algumas palavras soltas em junho de 1977. Passou quatro meses e não conseguiu terminá-la. Seu engenheiro Jimmy Iovine por coincidencia era o produtor de Patti Smith. Iovine disse pra Bruce que precisava de um hit pra alavancar a carreira dele como produtor e a de Patti Smith como cantora. Bruce disse que se ela conseguisse terminar a canção e gravar, ela poderia fazê-lo sem problemas.


A letra:


Take me now baby here as I am
Pull me close, try and understand
Desire is hunger is the fire I breathe
Love is a banquet on which we feed

Come on now try and understand
The way I feel when I'm in your hands
Take my hand come undercover
They can't hurt you now,
Can't hurt you now, can't hurt you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Have I doubt when I'm alone
Love is a ring, the telephone
Love is an angel disguised as lust
Here in our bed until the morning comes
Come on now try and understand
The way I feel under your command
Take my hand as the sun descends
They can't touch you now,
Can't touch you now, can't touch you now
Because the night belongs to lovers ...

With love we sleep
With doubt the vicious circle
Turn and burns
Without you I cannot live
Forgive, the yearning burning
I believe it's time, too real to feel
So touch me now, touch me now, touch me now
Because the night belongs to lovers ...

Because tonight there are two lovers
If we believe in the night we trust
Because tonight there are two lovers ...


A versão de Patti Smith:



A versão de U2, Bruce Springsteen e Patti Smith:



A versão dos 10000 Maniacs:



quarta-feira, 7 de fevereiro de 2024

1890 – Bob Dylan – No time to think (1978)

Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 27 de abril de 1978, No Rundown Studios, em Santa Monica, California e lançada em 15 de junho de 1978 no disco Street-Legal, o décimo oitavo disco de Dylan. Foi produzida por Don DeVito. Bob Dylan cantou e tocou guitarra. Steve Douglas tocou sax tenor e sax soprano. David Mansfield tocou bandolim e violino. Alan Pasqua tocou teclado. Billy Cross tocou guitarra. Steven Soles tocou guitarra e fez backing vocals. Jerry Scheff tocou baixo. Ian Wallace tocou bateria. Bobbye Hall tocou percussão. Steve Madaio tocou trompete. Carolyn Dennis, Joan Harris e Helena Springs fizeram backing vocals.


A letra:


In death, you face life with a child and a wife
Who sleep-walks through your dreams into walls.
You're a soldier of mercy, you're cold and you curse,
"He who cannot be trusted must fall."

Loneliness, tenderness, high society, notoriety.
You fight for the throne and you travel alone
Unknown as you slowly sink
And there's no time to think.

In the Federal City you been blown and shown pity,
In secret, for pieces of change.
The empress attracts you but oppression distracts you
And it makes you feel violent and strange.

Memory, ecstasy, tyranny, hypocrisy
Betrayed by a kiss on a cool night of bliss
In the valley of the missing link
And you have no time to think.

Judges will haunt you, the country priestess will want you
Her worst is better than best.
I've seen all these decoys through a set of deep turquoise eyes
And I feel so depressed.

China doll, alcohol, duality, mortality.
Mercury rules you and destiny fools you
Like the plague, with a dangerous wink
And there's no time to think.

Your conscience betrayed you when some tyrant waylaid you
Where the lion lies down with the lamb.
I'd have paid off the traitor and killed him much later
But that's just the way that I am.

Paradise, sacrifice, mortality, reality.
But the magician is quicker and his game
Is much thicker than blood and blacker than ink
And there's no time to think.

Anger and jealousy's all that he sells us,
He's content when you're under his thumb.
Madmen oppose him, but your kindness throws him
To survive it you play deaf and dumb.

Equality, liberty, humility, simplicity.
You glance through the mirror and there's eyes staring clear
At the back of your head as you drink
And there's no time to think.

Warlords of sorrow and queens of tomorrow
Will offer their heads for a prayer.
You can't find no salvation, you have no expectations
Anytime, anyplace, anywhere.

Mercury, gravity, nobility, humility.
You know you can't keep her and the water gets deeper
That is leading you onto the brink
But there's no time to think.

You've murdered your vanity, buried your sanity
For pleasure you must now resist.
Lovers obey you but they cannot sway you
They're not even sure you exist.

Socialism, hypnotism, patriotism, materialism.
Fools making laws for the breaking of jaws
And the sound of the keys as they clink
But there's no time to think.

The bridge that you travel on goes to the Babylon girl
With the rose in her hair.
Starlight in the East and you're finally released
You're stranded but with nothing to share.

Loyalty, unity, epitome, rigidity.
You turn around for one real last glimpse of Camille
'Neath the moon shinin' bloody and pink
And there's no time to think.

Bullets can harm you and death can disarm you
But no, you will not be deceived.
Stripped of all virtue as you crawl through the dirt,
You can give but you cannot receive.

No time to choose when the truth must die,
No time to lose or say goodbye,
No time to prepare for the victim that's there,
No time to suffer or blink
And no time to think.


A versão de Bob Dylan:



A versão de Belle Brigade:



terça-feira, 6 de fevereiro de 2024

1889 – Rod Stewart – Da ya think I'm sexy? (1978)

 

Escrita por Rod Stewart, Carmine Appice e Duane Hitchings, foi gravada em 1978 e lançada em 10 de novembro de 1978, no compacto que tinha Dirty weekend como Lado B. Saiu também no disco Blondes have more fun, o nono disco de Rod, em 24 de novembro de 1978. Foi produzida por Tom Dowd. Incorpora a melodia de Taj Mahal, de Jorge Ben Jor. Chegou ao número 1 no Billboard Hot 100 e também número 1 no Reino Unido, Canadá, Portugal, Espanha e Austrália. Número 2 na Argentina, França, Irlanda, Noruega e Nova Zelandia. Número 3 na Bélgica e 4 na Holanda. Número 8 na Áustria e Suíça e número 9 na Finlandia e Alemanha Ocidental. Número 11 na Suécia e número 12 no Japão. Fala de um cara em uma boite pra pegar uma mulher e levar pra cama e depois ela some. Rod foi acusado de trair suas raízes, por fazer essa música disco. É a número 301 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time.


A letra:


Oh, nah, yeah, yeah, yeah

She sits alone, waiting for suggestions
He's so nervous, avoiding all the questions
His lips are dry, his heart is gently pounding
Don't you just know exactly what they're thinking?

His heart's beating like a drum (like a drum)
Is he gonna get this girl home?
Relax, soon, baby, we'll be all alone
Don't you just know exactly what they're thinking?

If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so

Alright

He's acting shy, looking for an answer
Come on, honey, let's spend the night together
Now hold on a minute before we go much further
Give me a dime so I can phone my mother

They catch a cab to his high-rise apartment
At last he can tell exactly what his heart meant

If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so (tell me so)
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so

Oh yeah, yeah-yeah-yeah
Ooh-ooh
I like this, I like this, I like this

Come on, baby, spend the night (hey)
I promised to behave myself
Oh yeah, oh yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah

His heart's beating like a drum (like a drum)
Is he gonna get this girl home? (Is he)
We'll soon, baby, we'll be alone
Don't you just know exactly what they're thinking?

If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so (tell me so)

If you really, really, really need me
Just let me know, just let me know (if you really need me)
If you really, really, really need me
Just let me know, just let me know
Ah, yeah-yeah


A versão de Rod Stewart:



A versão do HSCC:



A versão de @Sirrodstewart:



sexta-feira, 2 de fevereiro de 2024

1888 – Gloria Gaynor – I will survive (1978)

 

Escrita por Freddie Perren e Dino Fekaris, foi gravada em 1978 e lançada em 23 de outubro de 1978, no compacto que tinha Substitute como Lado A. Sairia também no disco Love Tracks, o sexto disco de Gloria Gaynor, em 27 de novembro de 1978. Foi produzida por Freddie Perren e Dino Fekaris. A letra fala da descoberta de uma força pessoal depois de um fim de relacionamento devastador. É conhecida como uma canção de empoderamento feminino e um clássico da disco. Chegou ao número 1 do Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, Canadá e Irlanda. Número 2 na África do Sul, número 3 na Finlandia e Suécia, número 4 na Holanda e Noruega e no Billboard R&B, número 5 na Austrália, número 7 na Belgica, Suíça e Alemanha Ocidental, número 9 na Itália, número 10 na Nova Zelandia e número 17 na Áustria. A gravação de Gaynor entrou pro National Recording Registry, da Library of Congress, em 2016. Foi regravada pelo Cake, Diana Ross e Madonna, entre outros artistas. Gloria Gaynor cantou, James Gadson tocou bateria. Paulinho da Costa tocou percussão. Scott Edwards tocou baixo. Freddie Perren tocou teclados. Bob Bowles e Melvin Ragin tocaram guitarra. A canção começou a nascer quando Fekaris foi demitido da Motown Records, mas prometeu a ele mesmo que iria sobreviver. Chamou outro ex-membro da Motown, Perren, e fizeram a canção. Ninguém quis gravar. Até que foram chamados pra produzir o Lado A do compacto dela, Substitute e mostraram I will survive pra ela, que de imediato disse que seria um hit. Em 1980 recebeu um grammy pela melhor gravação Disco. O único ano que esse prêmio foi dado. Em 2012, entrou pro Grammy Hall of Fame. VH1 disse I will survive era o número 1 da lista das 100 greatest dance songs. A Rolling Stone disse que era o número 251 da lista das 500 greatest songs of all time. Billboard disse que era número 97 da lista das Billboard Hot 100 all time top songs. Rolling Stone colocou-a como número 2 da lista das Best Disco Songs of all time. O Dayly Telegraph disse que era o número 48 das 100 greatest songs of all time. Paste Magazine colocou-a como número 7 das 60 best dancefloor classics. Billboard disse que era o número 35 das 500 best pop songs of all time.


A letra:


At first I was afraid, I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
And so you're back
From outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your key
If I'd known for just one second you'd be back to bother me

Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?

Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive, hey, hey

It took all the strength I had not to fall apart
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high and you see me
Somebody new
I'm not that chained-up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
Well, now I'm saving all my lovin' for someone who's loving me

Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?

Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive

Oh
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?

Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive
I will survive


A versão de Gloria Gaynor:



A versão de Diana Ross:



A versão do Cake:



quinta-feira, 1 de fevereiro de 2024

1887 – Frankie Valli – Grease (1978)

 

Escrita por Barry Gibb, foi gravada em abril de 1978 e lançada por Frankie Valli em 14 de abril de 1978, na trilha sonora do filme de mesmo nome. Saiu também em compacto, com uma versão instrumental de Grease como Lado B, em 6 de maio de 1978. Foi produzida por Barry Gibb, Albhy Galuten e Karl Richardson. Fala do estilo de vida daquele momento e vendeu 7 milhões de cópias. Foi o último top 40 de Valli. Chegou ao número 1 no Billboard Hot 100, também número 1 na Holanda e no Canadá. Chegou ao número 2 na Austrália e Nova Zelandia. Número 3 na Irlanda e Reino Unido. Número 4 na Bélgica, França e Noruega. Número 6 na Suécia e número 7 na Suíça. Número 13 na Espanha e número 14 na África do Sul. Número 24 na Alemanha Ocidental. Frankie Valli cantou. Barry Gibb fez backing vocals. The Sweet Inspirations fizeram backing vocals. Peter Frampton tocou guitrra. George Terry tocou guitarra. Harld Cowart tocou baixo. Ron Ziegler tocou bateria. Gary Brown tocou sax.


A letra:


I solve my problems and I see the light
We got a lovin' thing, we gotta feed it right
There ain't no danger we can go too far
We start believing now that we can be who we are
Grease is the word

They think our love is just a growing pain
Why don't they understand, it's just a crying shame
Their lips are lying, only real is real
We stop the fight right now, we got to be what we feel
Grease is the word

(Grease is the word, is the word that you heard)
It's got a groove, it's got a meaning
Grease is the time, is the place, is the motion
Grease is the way we are feeling

We take the pressure and we throw away
Conventionality belongs to yesterday
There is a chance that we can make it so far
We start believing now that we can be who we are
Grease is the word

(Grease is the word, is the word that you heard)
It's got a groove, it's got a meaning
Grease is the time, is the place, is the motion
Now, grease is the way we are feeling

This is a life of illusion
Wrapped up in trouble
Laced with confusion
What are we doing here?

We take the pressure and we throw away
Conventionality belongs to yesterday
There is a chance that we can make it so far
We start believing now that we can be who we are (be who we are)
Grease is the word

(Grease is the word, is the word that you heard)
It's got a groove, it's got a meaning
Grease is the time, is the place, is the motion
Now, grease is the way we are feeling

(Grease is the word, is the word that you heard)
It's got a groove, it's got a meaning
Grease is the time, is the place, is the motion
Now, grease is the way we are feeling

Grease is the word
Is the word...


A versão de Frankie Valli:



A versão de Nathan Lewis Thomas:



A versão dos Bee Gees:



quarta-feira, 31 de janeiro de 2024

1886 – Elton John – It ain't gonna be easy (1978)

Escrita por Elton John e Gary Osborne, foi gravada entre janeiro e setembro de 1978 e lançada em 16 de outubro de 1978, no disco A single man, o décimo segundo disco da carreira de Elton. Foi produzida por Clive Franks e Elton John. Elton cantou e tocou piano acústico. Tim Renwick tocou guitarra. Clive Franks tocou baixo. Steve Holley tocou bateria. Ray Cooper tocou pandeiro e vibrafone.


A letra:


It ain't gonna be easy from now on
You've been messing around while I've been gone
But sometimes telling the truth can be unkind
Folks who suffer guilt can be so blind

It ain't gonna be easy, I can tell
Just how empty I'm feeling, you know damn well
I'm telling you it ain't gonna be easy from the start
Look out, honey, you're playing with my heart

It ain't gonna be easy and that's for sure
Changing things back the way they were before
Once you've lifted the lid on such pain
It ain't easy to put it back again

It ain't gonna be easy to forget
Now you've been seeing a man that I ain't met
I'm telling you that it ain't gonna be easy from the start
Look out, baby, you're playing with my heart

It ain't gonna be so easy this time around
Turning back the clock on what's gone down
Oh, there comes a time when you need to make a stand
You gotta play your cards or fold a losing hand

And it ain't gonna be easy and that's no lie
But if you're willing to try it, so am I
It ain't gonna be so easy from the start
You better look out, darling, you're playing with my heart

It ain't gonna be easy
It ain't gonna be easy

It ain't gonna be easy and that's no lie
But if you're willing, willing to try it, so am I
It ain't gonna be so easy from the start
Oh, you better look out, darling, you're playing with my heart
With my heart, yeah

It ain't gonna be easy
It ain't gonna be easy

It ain't gonna be so easy from the start
Ooh
It ain't gonna be so easy from the sta-a-a-a-a-a-art
It ain't gonna, it ain't gonna be so easy
Easy, easy, easy, easy, easy, easy, easy, easy, yeah
It ain't gonna be so easy

It ain't gonna be so easy from the start
Yeah, you got my heart, yeah
And it ain't gonna be so easy from the start
Yeah
It ain't gonna be so easy, easy from the start

It ain't gonna be so easy from the start
Yeah, you got my heart, yeah

But it ain't gonna be so easy from the start
It ain't gonna be easy
Easy from the sta-a-a-a-a-a-a-art
It ain't gonna be easy...


A versão de Elton John:




terça-feira, 30 de janeiro de 2024

1885 – Eric Clapton – Tulsa Time (1978)

Escrita por Danny Flowers, foi gravada inicialmente por Don Williams em 1978. A nossa versão no entanto é a de Eric Clapton, lançada no mesmo ano, no disco Backless. A história da composição foi que Flowers e Williams e os membros da banda estavam no Sheraton Hotel em Tulsa, Oaklahoma, em setembro de 1978, quando foram pegos por uma tempestade de neve e não puderam viajar. Sem nada pra fazer, Flowers começou a escrever os versos. Dois meses depois, novembro de 1978, eles estavam abrindo o show de Eric Clapton e depois do show foram pro quarto de Eric. Os três ficaram tocando canções e Eric quando ouviu Tulsa Time disse que queria gravá-la imediatamente.


A letra:


Well I left Oklahoma
Driving in a Pontiac
Just about to lose my mind
I was going to Arizona
Maybe on to California
People all living so fine
My momma called me crazy
My baby said I'm lazy
Gonna show em all this time
Cause you know I ain't no fooling
I don't need no more damn school
Want to just walk the line

Living on Tulsa time
Living on Tulsa time
Gonna set my watch back to it
Cause you know me, I've been through it
Living on Tulsa time

So there I was in Hollywood
Thinking I was doing good
Talking on the telephone line
They don't want me in the movies
Ain't nobody sing my song
Momma says my baby's doing fine
So then I started thinking
And I got to weaken
I really had a flash this time
I had no business leaving
Ain't nobody would be grieving
Seen I'm on Tulsa time

Living on Tulsa time
Living on Tulsa time
Gonna set my watch back to it
Cause you know me, I've been through it
Living on Tulsa time


A versão de Eric Clapton:



A versão de Don Williams:



A versão das Petersens:



segunda-feira, 29 de janeiro de 2024

1884 – Earth, Wind and Fire – September (1978)

Escrita por Al McKay, Maurice White e Allee Willis, foi gravada em setembro de 1978 e lançada em novembro de 1978 no disco The of Earth, Wind and Fire Vol. 1, uma coletânea da banda. Sairia também em compacto, com Love's holiday como Lado B. Foi produzida Charles Stepney e Maurice White. Chegou ao número 1 do Billboard R&B, número 8 no Billnoard Hot 100 e número 3 no Reino Unido. Chegou ao número 6 na Noruega e França. Ao número 8 na Irlanda e Canadá. Número 12 na Nova Zelandia e Austrália, número 13 na Suécia e Finlandia, número 18 na Holanda e África do Sul e número 19 na Bélgica. Foi adicionada à Library of Congress, na National Recording Registry, em 2018. Maurice White cantou e fez backing vocals. Phillip Bailey cantou, fez backing vocals e tocou congas. Verdine White fez backing vocals e tocou baixo. Johnny Graham tocou guitarra. Al McKay tocou guitarra e fez backing vocals. Larry Dunn tocou teclado. Ralph Johnson tocou bateria e percussão. Fred White tocou bateria. Rahmlee Michael Davis tocou trompete. Michael Harris tocou trompete. Louis Satterfield tocou trombone. Andrew Woolfolk tocou sax soprano. A revista Rolling Stone colocou-a como número 65 da lista das 500 greatest songs of al time.


A letra:


Do you remember, 21st night of September?
Love was changing the mind of pretenders
While chasing the clouds away

Our hearts were ringing
In the key that our souls were singing
As we danced in the night
Remember, how the stars stole the night away, yeah yeah yeah

Hey hey hey
Ba de ya, say do you remember?
Ba de ya, dancing in September
Ba de ya, never was a cloudy day

Ba duda, ba duda, ba duda, badu
Ba duda, badu, ba duda, badu
Ba duda, badu, ba duda, yeah

My thoughts are with you
Holding hands with your heart to see you
Only blue talk and love
Remember, how we knew love was here to stay

Now December
Found the love we shared in September
Only blue talk and love
Remember, the true love we share today

Hey hey hey
Ba de ya, say do you remember?
Ba de ya, dancing in September
Ba de ya, never was a cloudy day

There was a
Ba de ya, say do you remember?
Ba de ya, dancing in September
Ba de ya, golden dreams were shiny days

Now our bell was ringing, aha
Our souls was singing
Do you remember every cloudy day, yau

There was a
Ba de ya, say do you remember?
Ba de ya, dancing in September
Ba de ya, never was a cloudy day

There was a
Ba de ya, say do you remember?
Ba de ya, dancing in September
Ba de ya, golden dreams were shiny days

Ba de ya de ya de ya
Ba de ya de ya de ya
Ba de ya de ya de ya, de ya

Ba de ya de ya de ya
Ba de ya de ya de ya
Ba de ya de ya de ya, de ya


A versão do Earth, Wind and Fire:



A versão do HSCC:



A versão de Stacey Ryan:



sexta-feira, 26 de janeiro de 2024

1883 – The Police – So lonely (1978)

Escrita por Sting, foi gravada em 1978 e lançada em 3 de novembro de 1978, no disco de estréia da banda, Outlando's d'Amour. Saiu também em compacto, em 17 de novembro de 1978, com No time this time como Lado B. Foi produzida pela própria banda. A letra fala de alguém que está sozinho após ter tido seu coração partido. Sting tocou baixo, cantou, fez backing vocals e tocou gaita. Andy Summers tocou guitarra e Stewart Copeland tocou bateria Chegou ao número 6 no Reino Unido, número 7 na Irlanda, número 26 na Holanda e número 99 na Austrália.


A letra:


Well someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you just don't care
You look as if you're going somewhere

But I just can't convince myself
I couldn't live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart

So lonely
So lonely
So lonely
So lonely

So lonely
So lonely
So lonely

So lonely
So lonely
So lonely

So lonely
So lonely

Now no one's knocked upon my door
For a thousand years or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show

Just take a seat they're always free
No surprise, no mystery
In this theater that I call my soul
I always play the starring role

So lonely
So lonely (I feel low)
So lonely (I feel so lonely)
So lonely (I feel low)
(I feel so lonely)

So lonely (I feel low)
So lonely (I feel so lonely)
So lonely (I feel low)
(I feel so lonely)

So lonely (I feel low)
So lonely (I feel so lonely)
So lonely (I feel low)
(I feel so lonely)

So lonely (I feel low)
So lonely (I feel so lonely)

Lonely, I'm so lonely
So lonely
So lonely
So lonely

So lonely
So lonely
So lonely

Lonely, I'm so lonely
I feel so alone
I feel low
I feel so
Feel so low
I feel low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, low, low
Low, I feel low
I feel low
I feel low
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely, lonely, lonely, lone
Lone, lone, lone
I feel so lonely
So lonely
So lonely
So lonely

So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so lonely)

So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so lonely)

So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so lonely)

So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so lonely)

So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so alone)
So lonely (I feel so lonely)


A versão do Police:



A versão de Zapping Trio:



A versão de Replay Rock School:



quinta-feira, 25 de janeiro de 2024

1882 – Bob Dylan – Is your love in vain? (1978)

 



Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 28 de abril de 1978, no Rundown Studios, em Santa Monica, California. Foi lançada no disco Street legal, o décimo oitavo disco da carreira de Bob Dylan, em 15 de junho de 1978. Foi produzida por Don DeVito. Bob Dylan cantou e tocou guitarra. Seteve Douglas tocou sax tenor e sax soprano. David Mansfield tocou bandolim e violino. Alan Pasqua tocou teclado. Billy Cross tocou guitarra. Steven Soles tocou guitarra e fez backing vocals. Jerry Scheff tocou baixo. Ian Wallace tocou bateria. Bobbye Hall tocou percussão. Steve Madaio tocou trompete. Carolyn Dennis, Joan Harris e Helena Springs fizeram backing vocals.


A letra:


Do you love me, or are you just extending goodwill?
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt?
I've been burned before and I know the score
So you won't hear me complain
Will I be able to count on you
Or is your love in vain?

Are you so fast that you cannot see that I must have solitude?
When I am in the darkness, why do you intrude?
Do you know my world, do you know my kind
Or must I explain?
Will you let me be myself
Or is your love in vain?

Well I've been to the mountain, and I've been in the wind
I've been in and out of happiness
I have dined with kings, I've been offered wings
And I've never been too impressed

All right, I'll take a chance, I will fall in love with you
If I'm a fool, you can have the night, you can have the morning too
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?

Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?


A versão de Bob Dylan:



A versão de Anana Kaye:



A versão de Simply Dylan:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...