Escrita
por Eric Clapton, foi gravada no final de 1974 e começo de 1975 e
lançada no disco There's one in every crowd, em março de 1975. Eric
Clapton cantou, tocou guitarra, violão e dobro. Dick Sims tocou
órgão Hammond, piano acústico um Fender Rhodes. Alby Galuten
tocou sintetizadores. George Terry tocou guitarra, violão e backing
vocals. Carl Radle tocou guitarra e baixo. Jamie Oldaker tocou
bateria e percussão. Yvonne Elliman e Marcy Levy fizeram backing
vocals.
A
letra:
High
upon a mountain top Where the eagle builds his nest I shall go
wandering Trying to put my mind at rest And I shall never
cease Until the day I die
He was once a friend of mine But
I did not know or care Until she said goodbye I cried till I
could hardly see The meaning of my life What do I do
now?
Yea Ooo, ooo Ooo, ooo Ooo, ooo Aaa
High
upon a mountain top Where the eagle builds his nest I shall go
wandering Trying to put my mind at rest And I shall never
cease Until the day I die
Escrita
por Don Henley e Glenn Frey, foi gravada em janeiro de 1975, em
Hollywood, California e lançada em 10 de junho de 1975 no disco One
oh these nights. Saiu também em compacto, com Too many hands como
Lado B, em 8 de setembro de 1975. Frey é quem canta os vocais
principais. Chegou ao número 2 no Billboard Hot100. Chegou também
ao número 8 no Chart Billboard country. Recebeu um Grammy pela
melhor performance vocal pop de uma dupla, grupo ou coro. A idéia
pra música surgiu quando a dupla estava no restaurante favorito
deles de Los Angeles, o Dan Tana, e que era frequentado por muita
mulher bonita. E eles começaram a falar de muitas mulheres bonitas
que estavam traindo os maridos. Eles viram uma mulher bonita com um
velho gordo e rico e Frey disse: “Ela não consegue nem esconder os
olhos mentirosos”. Foi feita quando a dupla dividia uma casa em
Beverly Hills. É uma canção de uma garota que todos os dias
atravessa a cidade pra encontrar alguem melhor do que o homem que ela
vive. A revista Rolling Stone disse que é a sétima melhor canção
dos Eagles. Foi regravada por Lynn Anderson, entre outros artistas.
Glenn Freyy cantou e tocou violão. Don Felder tocou violão. Bernie
Leadon tocou guitarra solo, bandolim e fez backing vocals. Randy
Meisner tocou baixo e fez backing vocals. Don Henley tocou bateria,
percussão, e fez backing vocals e harmonias vocais. Jim Ed Norman
tocou piano acústico. Cheou também ao número 3 na Irlanda, 4 no
Canadá, 7 na Nova Zelandia, e 23 na Holanda e Reino Unido.
A
letra:
City
girls just seem to find out early How to open doors with just a
smile A rich old man, and she won't have to worry She'll dress
up all in lace go in style
Late at night a big old house gets
lonely I guess every form of refuge has its price And it breaks
her heart to think her love is only Given to a man with hands as
cold as ice
So she tells him she must go out for
the evening To comfort an old friend who's feelin' down But he
knows where she's goin' as she's leavin' She is headed for the
cheatin' side of town
You can't hide your lyin' eyes And
your smile is a thin disguise I thought by now you'd realize There
ain't no way to hide your lyin' eyes
On the other side of town a boy is
waiting With fiery eyes and dreams no one could steal She
drives on through the night, anticipating 'Cause he makes her feel
the way she used to feel
She rushes to his arms, they fall
together She whispers, "It's only for a while" She
swears that soon she'll be comin' back forever She goes away and
leaves him with a smile
You can't hide your lyin' eyes And
your smile is a thin disguise I thought by now you'd realize There
ain't no way to hide your lyin' eyes
She gets up and pours herself a strong
one And stares out at the stars up in the sky Another night,
it's gonna be a long one She draws the shade and hangs her head to
cry
She wonders how it ever got this
crazy She thinks about a boy she knew in school Did she get
tired or did she just get lazy? She's so far gone, she feels just
like a fool
My, oh my, you sure know how to arrange
things You set it up so well, so carefully Ain't it funny how
your new life didn't change things? You're still the same old girl
you used to be
You can't hide your lyin' eyes And
your smile is a thin disguise I thought by now you'd realize There
ain't no way to hide your lyin' eyes
There ain't no way to hide your lyin'
eyes Honey, you can't hide your lyin' eyes
Escrita
por Freddie Mercury, foi gravada em agosto e setembro de 1975, em
cinco estúdios diferentes. 1) Rockfield, em Monmouthshire, South
Wales, 2) Roundhouse, Sarm, Scorpio Sound e Wessex Sound, em Londres.
Foi lançada em 31 de outubro de 1975, no compacto que tinha I'm in
love with my car como Lado B. Sairia também no disco A night at the
opera, em 21 de novembro de 1975. Trata-se de uma suite de 6 minutos,
sem refrão e com várias seções: Intro, ballad, ópera, hard rock
e uma coda. Faz paródia de Scaramouche, the fandango, Galileo
Galilei, Figaro, Beelzebub, com gritos da Bismillah. Se tornou uma
das maiores canções de rock de todos os tempos. É o número 17 da
lista da Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. A
performance vocal de Mercury foi eleita por leitores da revista
Rolling Stone como a melhor de todas em toda a história do rock and
roll. Chegou ao número 1 no Reino Unido e o terceiro maior
recordista de vendas de todos os tempos. Foi número 1 também no
Canadá, Australia, Nova Zelandia, Irlanda e Holanda. Vendeu mais de
6 milhões de cópias no mundo todo. Nos Estados Unidos chegou ao
número 9 no Billboard Hot100 em 1976 e número 2 em 1992 Ganhou um
Grammy Hall of Fame. Depois do filme Bohemian Rhapsody de 2018, se
tornou a música mais streamed da história, com 10 milhões de uso.
Mercury usou um grand piano C. Bechstein. Foi o mesmo piano que Paul
usou pra gravar Hey Jude. Na introdução, a letra questiona se a
vida é real ou apenas uma fantasia pega num deslize de terra. E
então conclui que não existe fuga da realidade. Depois o narrador
descreve a ele mesmo como um rapaz pobre, que não precisam ter pena.
Ai vem a balada e o narrador explica a mãe que acabou de matar um
homem. E ao fazer isso, jogou a sua própria vida fora. Ele sente
muito por ter feito a mãe chorar e pede que ela siga a vida como se
as coisas não tivesem importancia. O narrador então confessa
vergonha pelo que fez, diz que não quer morrer e ao mesmo tempo,
acha que nunca deveria ter nascido. Ai vem o solo de guitarra e em
seguida a parte de ópera. Vem então a parte de rock pesado, onde o
narrador fala com uma pessoa que não diz quem é. Com raiva, ele
acusa essa pessoa de traição, violencia e diz: “Can't do this to
me, baby”. Então conclui: “Just gotta get right outta”. Na
outtro, ele canta a parte que diz nada é importante. Brian Wilson
disse na época que era a coisa mais competitiva que surgiu em muitos
anos. Em outubro de 1977, A British Phonographic Industry nomeou cmo
o melhor compacto do periodo entre 1952 e 1977. O Guiness Book disse
que Bohemian Rhapsody é o maior compacto da história do Reino
Unido. É uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll, do
Rock and Roll Hall of Fame. Em 2019, já havia sido feito 1.6 bilhões
de downloads, somando vídeo e áudio. Já passou de um bilhão de
vizualizações no Youtube. Foi a primeira música feita antes dos
anos 90 a chegar nessa marca. Foi selecionada em 2022 pra entrar na
Library of Congress, para preservação no National Recording
Registry, por sua importancia cultural, histórica e estética. Em
2001, 50 mil leitores e telespectadores do jornal The Observer e
Channel 4 elegeram Bohemian Rhapsody como sendo o segundo melhor do
Reino Unido da história, perdendo somente pra Imagine, de John
Lennon. Foi regravada por Robbie Williams, entre outros artistas.
Freddie Mercury cantou e fez backing vocals, tocou piano e fez os
registros vocais médios da parte operática. Brian May tocou
guitarra, e fez os vocais baixos da parte operática. Roger Taylor
tocou bateria, timpani, gongô e fez os registros vocais altos da
parte operática. John Deacon tocou baixo.
A
letra:
Is
this the real life? Is this just fantasy? Caught in a
landside, No escape from reality Open your eyes, Look up to
the skies and see,
I'm
just a poor boy, I need no sympathy, Because I'm easy come, easy
go, Little high, little low, Any way the wind blows doesn't
really matter to Me, to me
Mamaaa, Just killed a man, Put a
gun against his head, pulled my trigger, Now he's dead Mamaaa,
life had just begun, But now I've gone and thrown it all away
Mama, oooh, Didn't mean to make you
cry, If I'm not back again this time tomorrow, Carry on, carry
on as if nothing really matters
Too late, my time has come, Sends
shivers down my spine, body's aching all The time Goodbye,
everybody, I've got to go, Gotta leave you all behind and face the
truth
Mama, oooh I don't want to die, I
sometimes wish I'd never been born at all.
I see a little silhouetto of a
man, Scaramouch, Scaramouch, will you do the Fandango!
Thunderbolts and lightning, very, very
frightening me Galileo, Galileo Galileo, Galileo Galileo,
Figaro - magnificoo
I'm just a poor boy nobody loves
me He's just a poor boy from a poor family, Spare him his life
from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me
go Bismillah! No, we will not let you go (Let him go!)
Bismillah! We will not let you go (Let him go!) Bismillah! We will
not let you go (Let me go) Will not let you go (Let me
go)(Never) Never let you go (Let me go) (Never) let you go (Let me
go) Ah No, no, no, no, no, no, no
Oh mama mia, mama mia, mama mia, let me
go Beelzebub has a devil put aside for me, for me, For meee
So you think you can stop me and spit
in my eye So you think you can love me and leave me to die Oh,
baby, can't do this to me, baby, Just gotta get out, just gotta
get right outta here
Nothing really matters, Anyone can
see, Nothing really matters, Nothing really matters to me Any
way the wind blows...
Escrita
por Paul e Linda McCartney, foi gravada em 31 de janeiro e 20 de
fevereiro de 1975 em New Orleans e lançada em 16 de maio de 1975 no
compacto que tinha Love in song como Lado B. Poucos dias depois, em
27 de maio de 1975, sairia no disco Venus and Mars. A canção foi a
primeira da banda a ter o baterista Joe Enligh, e teve participação
especial de Dave Mason na guitarra, Tom Scott no sax soprano. Foi
número 1 no Billboard Hot100, assim como foi número 1 no Canadá.
Foi número 3 na Noruega, número 4 na Irlanda e número 6 no Reino
Unido. Número 9 na Nova Zelandia e número 18 na Holanda. Número 14
na Australia, número 42 na Alemanha e número 46 no Japão. Ganhou
disco de ouro por vender mais de um milhão de cópias. Paul disse
que tinha grandes esperanças sobre a canção, mas quando gravou não
gostou. Quando Mason colocou a guitarra, ainda não agradou. Mas
quando Scott colocou o solo de sax, a percepção mudou totalmente. E
foi assim, alguém disse a Paul que o famoso músico de jazz Tom
Scott morava perto do estúdio. Paul disse alguém ligue pra ele pra
ver se ele pode aparecer por aqui. Em meia, Scott estava por lá,
sentado, tocando seu sax. Tudo que ele tocou foi gravado. O que foi
usado foi o que ele tocou primeiro. Depois tocaria por horas, mas o
que a galera gostou foi o que foi tocado primeiro e foi o que ficou.
O barulho do beijo estalado foi feito por Linda. É uma canção
otimista de amor. Apesar do amor ser cego e de causar sofrimento nos
casais separados, o narrador acredita que no fim o amor prevalece,
pois foi isso o que o homem disse. O homem não se diz quem é, mas
acredita-se que é Deus. Paul está mandando as pessoas se aterem ao
básico da vida, que pra ele é focar no amor. As palavras ditas no
começo da canção foram ditas por Paul. Ele diz: “All
right, OK... very good to see you down in New Orleans, man, yeah,
yeah. Reet, yeah, yeah..." A palavra reet é uma gíria de jazz
que quer dizer “Bom, excelente”. Paul cantou, tocou baixo,
teclado, percussão e clavinet. Linda tocou teclado, percussão e fez
backing vocals. Denny Laine cantou, tocou guitarra e percussão.
Jimmy McCulloch tocou guitarra. Joe English tocou bateria e
percussão. Dave Mason tocou guitarra e Tom Scott tocou sax soprano.
A letra:
All right, OK...
Very good to see you down in New
Orleans, man, yeah, yeah.
Reet, yeah, yeah...
Any time, any day You can hear the
people say That love is blind Well, I don't know but I say love
is kind
Soldier boy kisses girl Leaves
behind a tragic world But he won't mind, he's in love And he
says love is fine
Oh yes, indeed we know That people
will find a way to go No matter what the man said
And love is fine for all we know For
all we know, our love will grow That's what the man said
So won't you listen to what the man
said He said
Ah, take it away
Oh yes, indeed we know That people
will find a way to go No matter what the man said
And love is fine for all we know For
all we know, our love will grow That's what the man said
So won't you listen to what the man
said He said
Oh yes, indeed we know That people
will find a way to go No matter what the man said
And love is fine for all we know For
all we know, our love will grow That's what the man said
So won't you listen to what the man
said He said
The wonder of it all, baby The
wonder of it all, baby The wonder of it all, baby, yeah yeah yeah
Escrita
por Toto Cutugno, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito e Vito
Pallavicini, foi gravada em 1975 e lançada em 24 de maio de 1975, no
disco Si tu t'appelles mélancolie. Na canção, o narrador fala de
memorias felizes com uma antiga namorada, que ele encontrou durante
um Indian Summer (L'eté indien), mas que havia perdido o contato.
Foi baseada na canção Africa, da banda Albatros. Claude Lemesle e
Pierre Delanoë fizeram a adaptação pro francês. Foi maior hit da
carreira de Joe Dassin, vendendo mais de 2 milhões de cópias no
mundo todo. Foi regravada por Nancy Sinatra com Lee Halewood, em
inglês, entre outros artistas. Foi lançada em italiano por Toto
Cutugno. Foi lançada em espanhol também por Joe Dassin. Chegou ao
número 1 na França, Bélgica, Québec e Israel. Chegou ao número 4
na Finlandia. Número 5 na Suíça, número 8 na Iuguslávia, número
10 na Argentina, número 11 na Turquia, número 12 na Holanda e na
Espanha. E número 47 na Alemanha Ocidental.
A
letra:
Tu
sais Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous
marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était
l'automne Un automne où il faisait beau Une saison qui
n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle
l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta
robe longue Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin Et
je me souviens Je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce
matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira Où tu voudras, quand tu
voudras Et on s'aimera encore Lorsque l'amour sera mort
Toute la vie Sera pareille à ce
matin Aux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce
matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais Je pense à
toi Où es-tu, que fais-tu Est-ce que j'existe encore pour
toi? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Tu
vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle je me couche
sur le sable et je me souviens Je me souviens des marées
hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a
une éternité, un siècle, il y a un an
On ira Où tu voudras, quand tu
voudras Et on s'aimera encore Lorsque l'amour sera mort Toute
la vie Sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien
Escrita
por Randy Bachman, foi gravada em 1975 e lançada em dezembro de
1975, no disco Head On. Sairia também em 1976 no compacto que tinha
Find out about love como Lado B. Randy é quem canta. A mudança do
rock pesado pra esse estilo mais jazz foi influencia de Lenny Breay.
A progressão de acordes dessa canção veio do livro Mickey Baker
Guitar Book, que Lenny Breau mostrou a Randy quando este ainda era um
adolescente. Foi uma oportunidade dele abusar mais da guitarra e
marcou a transição pra carreira de jazz de Randy. Até hoje ainda é
uma das mais requisitadas nos shows. Chegou apenas ao número 65 no
Billboard Hot100. Chegou também ao número 40 no Canadá.
A
letra:
Every
day is an endless train You got to ride it to the end of the
line Be a troubleshooter, blow the bad luck away And you will
make it to your station on time
And you'll find out every trick in the
book And that's there's only one way to get things done You'll
find out the only way to the top is looking out for #1 I mean you
keep looking out for #1
Every night is a different game We
got to work for our fortune and fame Success is a ladder, take a
step at a time And the people will remember your name
Yes, I found out all the tricks of the
trade And that's there's only one way you're gonna get things
done I found out the only way to the top is looking out for #1 And
that's me, I'm looking out for #1
Every day is an endless train But I
ride it to the end of the line I'm a real troubleshooter and I
blow it away No one's gonna get what's mine
I found out every trick in the book And
that's there's only one way to get things done I found out the
only way to the top is looking out for #1 I mean you keep looking
out for #1
That's us keep looking out for
#1 That's me, I'm looking out for #1
Escrita
por Elton John e Bernie Taupin, foi gravada em junho e julho de 1975
e lançada em 4 de outubro de 1975 no disco Rock of the westies.
Sairia em compacto em 12 de janeiro de 1976 com Grow some funk of
your own como duplo Lado A. Chegou ao número 14 no Billboard Hot100.
A canção compara o assassinato de Jesse James, por seu companheiro
de crimes Robert Ford, com o fracasso do casamento de Taupin com sua
primeira esposa, Maxine Feibelman. Ela era a moça da canção Tiny
dancer.
A
letra:
Like
a corn in a field, I cut you down I threw the last punch too
hard After years of going steady, well, I thought that it was
time To throw in my hand for a new set of cards
And I can't take you dancing out on the
weekend I figured we'd painted too much of this town And I
tried not to look as I walked to my wagon And I knew then, I had
lost what should have been found You know that, I knew then I had
lost what should have been found
And I feel like a bullet in the gun of
Robert Ford I'm low as a paid assassin is You know I'm cold as
a hired sword I'm so ashamed, can't we patch it up?
You know, I can't think straight no
more You make me feel like a bullet, honey, in the gun In the
gun of Robert Ford
Like a child when his toys have been
stepped on That's how it all seemed to me I burst the bubble
that both of us lived in And I'm damned if I'll ever get rid of
this guilt that I feel
And if looks could kill then I'd be a
dead man Your friends and mine don't call no more Hell, I
thought it was best but now I feel branded Breaking up's sometimes
like breaking the law Breaking up's sometimes like breaking the
law
And I feel like a bullet in the gun of
Robert Ford I'm low as a paid assassin is You know I'm cold as
a hired sword I'm so ashamed, can't we patch it up?
You know that I can't think straight no
more You make me feel like a bullet, honey, in the gun In the
gun of Robert Ford
And I feel like a bullet in the gun of
Robert Ford I'm low as a paid assassin is You know I'm cold as
a hired sword I'm so ashamed, can't we patch it up?
Yeah, you know that I can't think
straight no more You make me feel like a bullet, honey, in the
gun In the gun of Robert Ford
Escrita
por Troy Seals, foi gravada por Elvis em 12 de março de 1975 em
Hollywood, California e foi lançada em 7 de maio de 1975 no disco
Today. Sairis depois em compacto, com Bringing it back como Lado A.
Inicialmente foi lançada por Charlie Rich e lançada em 1974 por
ele. A versão de Elvis, no entanto, chegou ao número 33 no chart
Billboard Country. Tem três guitarristas: James Burton, Jon
Wilkinson e Charlie Hodge. Duke Bardwell tocou baixo. Ronnie Tutt na
bateria. Glen D Hardin e Tony Brown tocaram piano. David Briggs e
Greg Gordon no clavinet. Mais tarde, fizeram uma mixagem e fizeram
overdub em quase todos os instrumentos. Adicionaram mais duas
guitarras com Johnny Christopher e Chip Young. Norbert Putnam e Mike
Leech colocaram mais baixos. Richard F. Morris tocou percussão.
Charles Rose tocou sa, Harvey Thompson tocou trombone, Harrison
Calloway tocou trumpete, Ronald Eades tocou sax barítono junior e
The Holladays colocaram vozes. Por coincidencia, Brian Wilson estava
gravando a canção Why do fools fall in love na sala ao lado. Quando
soube que Elvis estava ao lado, foi lá e convidou Elvis pra ouvir.
Elvis foi e ouviu. Elvis não sabia que ele era Brian Wilson dos
Beach Boys. Brian perguntou se Elvis tinha gostado e Elvis disse que
não. Brian então fingiu que iria dar uns golpes de karatê em Elvis
e Elvis foi embora sem dar importancia.
A
letra:
A
water glass full of whiskey And women that I never knew too
well Lord, the things I've seen and done Most of which I'd be
ashamed to tell
I don't know how it started But that's what
makes a man a man, I guess Now I'm holdin' on to nothing' Tryin'
to forget the rest
I'm lookin' back on my life To see if I
can find the pieces I know that some were stolen And some just
blew away Well, I found the bad parts Found all the sad
parts But I guess I threw the best part away
Lord, the
pieces of my life, They're everywhere, they're everywhere And
the one I think I miss most of all Is you and you know who
Escrita
por Bob Dylan, foi gravada em dezembro de 1974 no Sound 80 Studios,
em Minneapolis, Minnesota e lançada em 20 de janeiro de 1975 no
disco Blood on the tracks. Kevin Odegard tocou guitarra, Chris Weber
tocou guitarra, Gregg Inhofer tocou teclado, Billy Peterson tocou
baixo e Bill Berg tocou bateria. Dylan cantou, tocou violão e gaita.
Foi regravada por Jeff Buckley e por Renato Russo, entre outros.
A
letra:
If
you see her, say hello She might be in Tangier She left here
last early spring Is livin' there, I hear
Say for me that I'm all right Though
things get kind of slow She might think that I've forgotten
her Don't tell her it isn't so
We had a falling-out Like lovers
often will And to think of how she left that night It still
brings me a chill
And though our separation It pierced
me to the heart She still lives inside of me We've never been
apart
If you get close to her Kiss her
once for me Always have respected her For doin' what she did
and gettin' free
Oh, whatever makes her happy I won't
stand in the way Though the bitter taste still lingers on From
the night I tried to make her stay
I see a lot of people As I make the
rounds And I hear her name here and there As I go from town to
town
And I've never gotten used to it I've
just learned to turn it off Either I'm too sensitive Or else
I'm gettin' soft
Sundown, yellow moon I replay the
past I know every scene by heart They all went by so fast
If she's passin' back this way I'm
not that hard to find Tell her she can look me up If she's got
the time
Escrita
por Chris de Burgh, foi lançada no segundo disco de Chris de Burgh,
chamado Spanish train and other stories, em 1 de novembro de 1975. Se
transformou em uma canção popular de Natal. Quando lançada em
compacto, em 1976, chegou ao número 1 na Irlanda e n;umero 22 no
Canadá. De Burgh estava quebrado e morando de favor quando leu o
livro Chariots of the Gods, de Erich von Daniken. O livro fez que ele
pensasse “E se a estrela de Belém fosse uma nave espacial e se
tivesse uma força benigna ou entidade no universo, que mantem um
olho no mundo e nas coisas bobas que fazemos?” De Burgh era fã do
poeta irlandês William Butler Yeats, que escreveu o livro The Second
Coming, dizia que a cada 2000 anos, ocorria um novo cataclisma no
mundo. Ele viu o nascimento de Cristo como um evento, e que no ano
2000 algo grandioso similar iria acontecer. Ele imaginou a cena do
nascimento, uma coisa por cima, os pastores nos campo, uma musica
éterea. O som do espaço é feito por um string synthesizer.
A
letra:
A
spaceman came traveling on his ship from afar 'Twas light years of
time since his mission did start And over a village, he halted his
craft And it hung in the sky like a star, just like a star
He followed a light and came down to a
shed Where a mother and child were lying there on a bed A
bright light of silver shone round his head And he had the face of
an angel and they were afraid
Then the stranger spoke, he said, do
not fear I come from a planet a long way from here And I bring
a message for mankind to hear And suddenly the sweetest music
filled the air
And it went la la la la la la la la
la La la la la la la la, la la la la la la la la la Peace and
goodwill to all men and love for the child La la la la la la la la
la, la la la la la la la, la la la la la la la la la, oh
This lovely music went trembling
through the ground And many were awakened on hearing that
sound And travelers on the road The village they found by the
light of that ship in the sky Which shone all around
And just before dawn at the paling of
the sky The stranger returned and said, now I must fly When two
thousand years of your time has gone by This song will begin once
again to a baby's cry
And it went la la la la la la la la
la La la la la la la la, la la la la la la la la la This song
will begin once again to a baby's cry And it goes la la la la la
la la la la La la la la la la la, la la la la la la la la la Peace
and goodwill to all men and love for the child
Oh the whole world is waiting, waiting
to hear the song again (la la la la la la la la la) There are
thousands standing on the edge of the world (la la la la la la la la
la) And a star is moving somewhere, the time is nearly here (la la
la la la la la la la) This song will begin once again to a baby's
cry