quinta-feira, 26 de maio de 2022

1541 – Joe Dassin – L'eté indien (1975)

 

Escrita por Toto Cutugno, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito e Vito Pallavicini, foi gravada em 1975 e lançada em 24 de maio de 1975, no disco Si tu t'appelles mélancolie. Na canção, o narrador fala de memorias felizes com uma antiga namorada, que ele encontrou durante um Indian Summer (L'eté indien), mas que havia perdido o contato. Foi baseada na canção Africa, da banda Albatros. Claude Lemesle e Pierre Delanoë fizeram a adaptação pro francês. Foi maior hit da carreira de Joe Dassin, vendendo mais de 2 milhões de cópias no mundo todo. Foi regravada por Nancy Sinatra com Lee Halewood, em inglês, entre outros artistas. Foi lançada em italiano por Toto Cutugno. Foi lançada em espanhol também por Joe Dassin. Chegou ao número 1 na França, Bélgica, Québec e Israel. Chegou ao número 4 na Finlandia. Número 5 na Suíça, número 8 na Iuguslávia, número 10 na Argentina, número 11 na Turquia, número 12 na Holanda e na Espanha. E número 47 na Alemanha Ocidental.


A letra:


Tu sais
Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne
Un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue
Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens
Je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité


On ira
Où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore
Lorsque l'amour sera mort

Toute la vie
Sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien


Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais
Je pense à toi
Où es-tu, que fais-tu
Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens
Je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an


On ira
Où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore
Lorsque l'amour sera mort
Toute la vie
Sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien


La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la


On ira
Où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore
Lorsque l'amour sera mort
Toute la vie
Sera pareille à ce matin


A versão de Joe Dassin:



A versão de Vincent Niclo:



A versão de Salomé:




Nenhum comentário:

Postar um comentário

1944 – Pink Floyd – Another brick in the wall (Part 3) (1979)

  Escrita por Roger Waters, foi gravada entre abril e novembro de 1979 no disco The Wall, o décimo primeiro da banda, em 30 de novembro de 1...