Escrita
por Chris Difford e Glenn Tilbrook, foi gravada em 1979, no Olympic
Studios, em Londres e lançada em fevereiro de 1980, no disco
Argybargy, o terceiro da banda. Sairia também no compacto com What
the butler saw como Lado B, em 9 de maio de 1980. Foi produzida por
John Wood e Squeeze. Chegou ao número 44 no Reino Unido. Fala sobre
as experiencias dos autores em um holiday camp. Tem um solo de piano
do tecladista Jools Holland. O termo pulling mussels significa
estimular os orgãos sexuais femininos com os dedos.
A
letra:
They
do it down on Camber Sands They do it at Waikiki Lazing about
the beach all day, At night the crickets creepy
Squinting faces at the sky A Harold
Robbins paperback Surfers drop their boards and dry And
everybody wants a hat
But behind the chalet My holiday's
complete And I feel like William Tell Maid Marian on her
tiptoed feet Pulling mussels from a shell Pulling mussels from
a shell
Shrinking in the sea so cold Topless
ladies look away A he-man in a sudden shower Shelters from the
rain
You wish you had a motor boat To
pose around the harbor bar And when the sun goes off to bed You
hook it up behind the car
But behind the chalet My holiday's
complete And I feel like William Tell Maid Marian on her
tiptoed feet Pulling mussels from a shell Pulling mussels from
a shell
Two fat ladies window shop Something
for the mantelpiece In for bingo all the nines A panda for
sweet little niece
The coach drivers stand about Looking
at a local map About the boy who's gone away Down to next
door's caravan
But behind the chalet My holiday's
complete And I feel like William Tell Maid Marian on her
tiptoed feet Pulling mussels from a shell Pulling mussels from
a shell
But behind the chalet My holiday's
complete And I feel like William Tell Maid Marian on her
tiptoed feet Pulling mussels from a shell Pulling mussels from
a shell
Escrita
por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre junho e dezembro
de 1979, no Pathé Marconi Studios, em Paris e no Electric Lady
Studios, em New York City e foi lançada no disco Emotional Rescue, o
décimo quinto disco da banda, em 23 de junho de 1980. Foi produzida
por Mick Jagger e Keith Richards, sob o pseudonimo de The Glimmer
Twins. É fortemente influenciada pelo reggae. Fala sobre um homem
solitário que quer que mandem um amor pra ele pelo correio. Mick
cantou, Ronnie Wood tocou slide guitar, Keith Richards toca guitarra
base. Charlie Watts tocou bateria e Bill Wyman tocou baixo. Sugar
Blue tocou gaita. Max Romeo toca percussão.
A
letra:
Oh,
I think I had enough of your religion
It's tough, it's a state of mind I
don't need it! Sending a letter
To my mother I need some loving Send
it to me I lost my lover
Unfaithful lover I need some
money Send it to me I need consoling
Your boy's feeling lonely Describe
her for me Send it to me
Send it to me
Send it to me Send it to me Send
it to me If she can't travel
I can take the mule train I can take
the aeroplane Send it to me Yeah, and I'm begging you
Begging you, down on my knees Baby
please, please please You, you, got to send it, send it, send
it Send it to me Send her to me Send her to me
Send her to me Send her to me Yeah,
I'm sending in a letter
To my sister In Australia Sister
Marie Ain't got no lover
No sense of cover I need some
loving Send it to me Send it to me
Send it to me Send it to me Send
it to me She won't have to watch her step
Seh won't have to relocate I
guarantee her personal security She don't have to be five foot ten
Or blond or brunette She don't have
to be no social hostess Send her She might work in a factory
Right next door to me In my
fantasy Send her to me Send her to me Send her to me Send
her to me Send her to me She could be Rumanian She could be
Bubarian She could be Albanian She could be Hungarian She
might be Ukrainian She could be Australian She could be the
Alien Send her to me (You got to send it to) Send her to me
(You got to send it to) Send her to me (You got to send it
to) Send her to me Send her to me
Escrita
por Angus Young, Malcolm Young e Brian Johnson, foi gravada entre
abril e maio de 1980 e lançada no compacto que
tinha Have a drink on me, em 15 de agosto de 1980. Foi o primeiro
compacto da banda com Brian Johnson como vocalista, após a morte de
Bon Scott, por overdose alcólica, em fevereiro de 1980. Chegou ao
número 35 do Billboard Hot100, número 38 no Reino Unido, número 8
na Austrália, número 19 na Irlanda e número 29 França e Alemanha
Ocidental. Saiu também no disco Who made who, a trilha sonora do
filme maximum overdrive, em 26 de maio de 1986. VH1 disse que essa
canção foi a número 10 da lista das 100 maiores canções dos anos
80s e a número 1 das canções AC/DC. Guitar World colocou-a como
número 80 na lista dos 100 melhores solos de guitarra de todos os
tempos. Brian Johnson cantou. Angus Young tocou guitarra solo.
Malcolm Young tocou guitarra base e fez backing vocals. Cliff
Williams tocou baixo e fez backing vocals. Phil Rudd tocou bateria.
Foi regravada por Celine Dion e por Shania Twain, entre outros
artistas.
A
letra:
She
was a fast machine, she kept her motor clean She was the best damn
woman that I ever seen She had the sightless eyes, telling me no
lies Knocking me out with those American thighs
Taking more than her share, had me
fighting for air She told me to come, but I was already
there 'Cause the walls start shaking, the Earth was quaking My
mind was aching and we were making it
And you shook me all night long Yeah,
you shook me all night long
Working double time on the seduction
line She's one of a kind, she's just mine, all mine Wanted no
applause, it's just another course Made a meal outta me, and come
back for more
Had to cool me down to take another
round Now I'm back in the ring to take another swing That the
walls were shaking, the Earth was quaking My mind was aching and
we were making it
And you shook me all night long Yeah,
you shook me all night long And knocked me out, I said you shook
me all night long You had me shaking and you shook me all night
long Yeah, you shook me Well, you took me
You really took me and you shook me all
night long Ooh, you shook me all night long Yeah, yeah, you
shook me all night long You really got me and you shook me all
night long
Yeah, you shook me Yeah, you shook
me all night long
Escrita
por Paul McCartney, foi gravada em 7 de setembro de 1979 e lançada
no disco McCartney II, o segundo disco solo de Paul, em . Sairia
também no compacto que tinha Coming up ao vivo como Lado B, em 11 de
abril de 1980. Foi produzida por Paul McCartney. Como as outras
canções do disco, tem um som sintetizado, com vocais acelerados
artificialmente, usando uma vari-speed tape machine. Paul tocou todos
os instrumentos (voz, guitarra, teclado, baixo e bateria). Chegou ao
número 2 no Reino Unido, Nova Zelandia e Austrália. Número 1 no
Billboard Hot100 e numero 1 no Canadá. Número 3 na Irlanda. Paul
gravou-a na sua fazenda, na Escócia. John Lennon gostou dessa
canção, o que o reanimou a voltar aos estúdios. John gostou mais
da versão da fazenda do que da versão ao vivo que saiu no Lado B.
A
letra:
You
want a love to last forever One that will never fade away I
wanna help you with your problem Stick around, I say
Coming
up (Ooh, ooh) Coming up, yeah Coming up like a flower Coming
up, I say (Ooh)
You want a friend you can rely on One who
will never fade away And if you're searching for an answer Stick
around, I say
Coming up (Ooh, ooh) Coming up Coming up
like a flower Coming up, yeah
You want some peace and
understanding So everybody can be free I know that we can get
together We can make it, stick with me
Coming [-] up
(Ooh, ooh) Coming up (Can't you see?) Coming up like a
flower Coming up for you and me
Coming up Coming
up
Coming up Coming up, I say Coming up like a
flower Coming up I feel it in my bones Yeah, yeah, yeah,
yeah, yay
You want a better kind of future One that
everyone can share You're not alone, we all could use it Stick
around, we're nearly there
Coming [-] up (Ooh,
ooh) Coming up (Everywhere) Coming up like a flower Coming
up, for all to share Coming up, yeah Coming up any way Coming
up like a flower Coming up
Escrita
por Bono Vox, Larry Mullen Jr., Adam Clayton e The Edge, foi gravada
em 5 e 6 de abril de 1980, no Windmill Lane Studios, em Dublin,
Irlanda e lançada em compacto com Touch como Lado B, em 16 de maio
de 1980. Foi Produzida por Martin Hannett. Seguiu o primeiro Ep
chamado Three e foi o primeiro release pela Island Records. A letra
foi escrita por Bono, depois dele ter ido à Londres ver um show do
Cramps e ver uma platéia morta, sem vida. O título veio de um amigo
de Bono chamado Gavin Friday. Ele deixou um bilhete na porta de Bono
depois de tentar falar com ele pelo telefone uma noite sem sucesso. A
seção harmonica de guitarra no fim da canção é uma adaptação
do toque do relógio Big Ben.
A
letra:
It's
cold outside It gets so hot in here The boys and girls
collide To the music in my ear
I hear the children crying And I
know it's time to go I hear the children crying Take me home
A painted face And I know we haven't
long We thought that we had the answers It was the questions we
had wrong
I hear the children crying And I see
it's time to go I hear the children crying Take me home
Say so, say so Is this a say so, say
so
La-la-la-la, la-la-la-la,
la-la-la-la La-la-la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la I hear
the children crying (la-la-la-la, la-la-la-la) And I see it's time
to go (la-la-la-la) I hear the children crying (la-la-la-la,
la-la-la-la) Take me home (la-la-la-la)
Escrita
por Bruce Springsteen, foi gravada entre março e
abril de 1980 no Power Station Studios, em New York City e lançada
em outubro de 1980 no disco The river, o quinto de Bruce. Foi
produzida por Bruce Springsteen, Steven Van Zandt e Jon Landau. Foi a
última música do disco e a última a ser gravada também. A canção
fala de um homem que testemunhou um acidente num dia chuvoso, numa
estrada isolada e o cara que causou o acidente fugiu. A visão do
acidente o persegue e ele não consegue dormir. Ele pensa na vida que
foi perdida e nas pessoas que o amavam e ele sabe que vai ficar sendo
perseguido por essa visão até o fim de sua vida. Bruce disse que
essa canção é uma das canções que refletem uma mudança no seu
estilo de compor e uma ponte que liga seu trabalho passado até o
próximo disco, Nebraska, de 1982. Bruce cantou e tocou guitarra. Roy
Bittan tocou piano. Clarence Clemons tocou pandeiro. Danny Federici
tocou órgão. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou
guitarra. Max Weinberg tocou bateria.
A
letra:
Last
night I was out driving Coming home at the end of the working
day I was riding alone through the drizzling rain On a deserted
stretch of a county two-lane When I came upon a wreck on the
highway
Now there was blood and glass all
over And there was nobody there but me As the rain tumbled down
hard and cold I seen a young man lying by the side of the road He
cried Mister, won't you help me please
An ambulance finally came and took him
to Riverside I watched as they drove him away And I thought of
a girlfriend or a young wife And a state trooper knocking in the
middle of the night To say your baby died in a wreck on the
highway
Sometimes I sit up in the darkness And
I watch my baby as she sleeps Then I climb in bed and I hold her
tight I just lay there awake in the middle of the night Thinking
'bout the wreck on the highway
Escrita
por Brian May, foi gravada entre junho e julho de 1979 em Munich, na
Alemanha e lançada em 25 de janeiro de 1980 no compacto que tinha
Let me entertain you ao vivo como Lado B. Cinco meses depois saiu no
disco The Game, o oitavo da banda, em 30 de junho de 1980. Foi
produzida por Reinhold Mack e pelo Queen. Foi o primeiro lançamento
da banda dos anos 80s. Brian escreveu a canção sobre Freddie
Mercury. Sobre o fim do relacionamento de Freddie e o chefe americano
Joe Fanelli. Freddie estava sofrendo com o fim do relacionamento.
Freddie Mercury cantou e fez backing vocals. Brian May tocou violão,
guitarra, piano, sintetizador e fez backing vocals. Roger Taylor
tocou bateria e fez backing vocals. John Deacon. Reinhold Mack tocou
sintetizador. Chegou ao número 11 no Reino Unido, número 5 na
Holanda, número 7 na Noruega, número 13 na Bélgica, número 31 na
Itália e número 42 na Alemanha Ocidental.
A
letra:
It
started off so well They said we made a perfect pair I clothed
myself in your glory and your love How I loved you How I
cried
The years of care and loyalty Were nothing but a
sham, it seems The years belie, we lived a lie I'll love you
'til I die
Save me, save me, save me I can't face this life
alone Save me, save me, save me I'm naked and I'm far from
home
The slate will soon be clean I'll erase the
memories To start again with somebody new Was it all
wasted? All that love?
I hang my head and I advertise A
soul for sale or rent I have no heart, I'm cold inside I have
no real intent
Save me, save me, save me I can't face this
life alone Save me, save me, oh I'm naked and I'm far from
home
Each night I cry, I still believe the lie I'll love
you 'til I die (Ow!)
Save me, save me, save me (Oh yeah) Yeah,
save me (Yeah) Save me, ooh (Oh, save me) Don't let me face my
life alone Save me, save me, ooh (Save me) I'm naked and I'm
far from home
Escrita
por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em outubro de 1979 e
lançada no disco Emotional rescue, o décimo quinto disco da banda.
Saiu também em compacto, com Send it to me como Lado B. Foi
produzida por Mick Jagger e Keith Richards. Mick Jagger cantou e fez
backing vocals. Keith Richards tocou guitarra solo e fez backing
vocals. Ronnie Wood tocou guitarra base e fez backing vocals. Bill
Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou bateria. Chegou ao numero 26
no Billboard Hot100, número 33 no Reino Unido. Número 11 no Canadá,
número 23 na Holanda, número 24 na Irlanda, número 26 na Nova
Zelandia e número 49 na Austrália.
A
letra:
I'm
so hot for her, I'm so hot for her I'm so hot for her and she's so
cold I'm so hot for her, I'm on fire for her I'm so hot for her
and she's so cold I'm the burning bush, I'm the burning fire I'm
the bleeding volcano I'm so hot for her, I'm so hot for her I'm
so hot for her and she's so cold
Yeah, I tried re-wiring her, tried
re-firing her I think her engine is permanently stalled
She's so cold she's so cold She's so
cold cold cold Like a tombstone She's so cold, she's so
cold She's so cold cold cold like an ice cream cone She's so
cold she's so cold I dare not touch her my hand just froze
Yeah, I'm so hot for hot for her, I'm
so hot for her I'm so hot for her and even so Put your hand on
the heat, put your hand on the heat Aw c'mon baby, let's go She's
so cold, she's so cold, cold, she's so c-c-c-old But she's
beautiful, though Yeah, she's so cold
She's so cold, she's so cold She was
born in an arctic zone She's so cold she's so cold, cold, cold I
dare not touch her my hand just froze She's so cold, she's so
goddamn cold she's so Cold cold cold she's so cold
Who would believe you were a beauty
indeed When the days get shorter and the nights get long Lie
awake when the rain comes Nobody will know, when you're old When
you're old, nobody will know That you was a beauty, a sweet sweet
beauty A sweet sweet beauty, but stone stone cold
You're so cold, you're so cold, cold,
cold You're so cold, you're so cold I'm so hot for you, I'm so
hot for you I'm so hot for you and you're so cold I'm the
burning bush, I'm the burning fire I'm the bleeding volcano
Escrita
por Sting, foi gravada entre julho e agosto de
1980, foi lançada em 3 de outubro de 1980, no disco Zenyatta
Mondatta, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, no
mesmo mês, com Friends como Lado B. Foi produzida por Nigel Gray,
Stewart Copeland, Sting e Andy Summers. É um comentário sobre como
as pessoas gostam de músicas simples. É sobre banalidade, de abuso
das palavras. Como o simples pode ser poderoso. Ele disse que seria
como Da doo ron ron e do wah diddy diddy. Foi o primeiro Top 10 da
banda na América, chegando ao número 10 no Billboard Hot100. Chegou
tambem ao número 5 no Reino Unido. Foi número 1 no Canadá, número
2 na Irlanda e Espanha, número 4 na África do Sul, número 6 na
Austrália, número 8 na Nova Zelandia, número 11 na Holanda, número
15 na Alemanham número 17 na Itália e número 22 na França. Joni
Mitchell disse que dançou essa musica no Caribe por várias semanas.
Ela adorou as paradas, as pausas, o ritmo híbrido, os espaços entre
as linhas de baixo. Ela jantou com James Taylor e Sting e ele os
colocou como heróis dele, por isso eles dois o chamam de filho.
Sting cantou e fez backing vocals. Andy Summers tocou guitarra.
Stewart Copeland tocou bateria.
A
letra:
Don't
think me unkind Words are hard to find They're only cheques
I've left unsigned From the banks of chaos in my mind
And when their eloquence escapes
me Their logic ties me up and rapes me
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence
will pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to
say to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Poets, priests and politicians Have
words to thank for their positions Words that scream for your
submission And no one's jamming their transmission
And when their eloquence escapes
you Their logic ties you up and rapes you!
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence
will pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to
say to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Ahh!
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence may
pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to say
to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Escrita
por Mark Mothersbaugh e Gerald Casale, foi gravada entre o fim de
1979 e começo de 1980, no Record Plant Studios,
em Los Angeles e lançada em 16 de maio de 1980 no disco Freedom of
choice, o terceiro da banda. Saiu também no compacto que tinha Turn
around como Lado B, em 13 de agosto de 1980. Foi produzida pelo Devo
e por Robert Margouleff. A música fala de whip it seus problemas.
Chegou ao número 14 dos charts Billboard Hot100, número 51 no Reino
Unido, número 11 no Canadá e Nova Zelandia e número 77 na
Austrália. O riff é o de Oh Pretty Woman, de Roy Orbison,
ligeiramente alterado no fim. Foi regravada pelo Pear Jam, entre
outros artistas. Mark Mothersbaugh cantou, tocou guitarra e teclados.
Gerald Casale cantou, tocou baixo e teclado. Bob Mothersbaugh tocou
guitarra solo e cantou. Bob Casale tocou guitarra, teclado e vocais.
Alan Myers tocou bateria.
A
letra:
Crack
that whip Give the past a slip Step on a crack Break your
mama's back
When a problem comes along You must
whip it Before the cream sits out too long You must whip
it When something's going wrong You must whip it
Now whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect
it It's not too late To whip it Whip it good
When a good time turns around You
must whip it You will never live it down Unless you whip it No
one gets away Until they whip it
I say whip it Whip it good I say
whip it Whip it good
Crack that whip Give the past a
slip Step on a crack Break your mama's back
When a problem comes along You must
whip it Before the cream sits out too long You must whip
it When something's going wrong You must whip it
Now whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect
it It's not too late To whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect it
Escrita
por Bono Vox, The Edge, Adam Clayton e Larry Muellen Jr., foi gravada
entre julho e setembro de 1980, no Windmill Lane Studio, em Dublin,
Irlanda e lançada no disco Boy, o primeiro da banda, em 20 de
outubro de 1980. Foi produzida por Steve Lillywhite. O título foi
emprestado de um capítulo do livro distópico de William Golding
chamado Lord of the flies. Bono cantou e tocou glockenspiel. The Edge
tocou guitarra e glockenspiel. Adam Clayton tocou baixo. Larry Mullen
Jr. Tocou bateria.
A
letra:
Back to the cold
restless streets at night I talk to myself about tomorrow
night Walls of white protest A gravestone in name Who is it
now? It's always the same
Who is it now? Who calls me
inside? Are the leaves on the trees Just living disguise I
walk sweet rain tragic comedy I'll walk home again To the
street melody
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Shadows and tall trees Shadows and
tall trees Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Life through a window Discolored
pain Mrs. Brown's washing is always the same I walk street rain
tragic comedy I'll walk home again To the street melody
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Out there
Do you feel in me? Anything
redeeming Any worthwhile feeling Is love like a
tightrope Hanging from the ceiling
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Shadows and tall trees Shadows and
tall trees Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Shadows, shadows, shadows Shadows,
shadows, shadows Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Shadows, shadows, shadows Shadows,
shadows, shadows Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Escrita
por Bruce Springsteen, foi gravada entre março de 1979 e agosto de
1980 no Power Station Studios, em New York City e lançada no disco
The River, o quinto da carreira de Bruce, em 17 de outubro de 1980.
Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steven Van Zandt. É
uma balada pop rock com letra e música com referencias à The
Promised Land, do disco Darkness on the edge of town. Fala do preço
que a desigualdade social e economica cobra das pessoas.. O narrador
conta pra uma mulher jovem em uma praia sobre a história da terra
prometida, onde os personagens cruzam o deserto e no final são
enviados de volta e tem que viver com o preço que se paga. Bruce
tocou guitarra de 6 e de 12 cordas, gaita e cantou. Roy Bttan tocou
piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax, percussão e
fez backing vocals. Danny Federici tocou orgao. Steve Van Zandt tocou
violão e guitarra, fez harmonias vocais e backing vocals. Max
Weinberg tocou bateria.
A
letra:
You
make up your mind, you choose the chance you take You ride to
where the highway ends and the desert breaks Out on to an open
road you ride until the day You learn to sleep at night with the
price you pay
Now with their hands held high, they
reached out for the open skies And in one last breath they built
the roads they'd ride to their death Driving on through the night,
unable to break away From the restless pull of the price you pay
Oh, the price you pay, oh, the price
you pay Now you can't walk away from the price you pay
Now they'd come so far and they'd
waited so long Just to end up caught in a dream where everything
goes wrong Where the dark of night holds back the light of the
day And you've gotta stand and fight for the price you pay
Woah, the price you pay, oh, the price
you pay Now you can't walk away from the price you pay
Hey, oh Little girl down on the
strand With that pretty little baby in your hands Do you
remember the story of the promised land How he crossed the desert
sands And could not enter the chosen land On the banks of the
river he stayed To face the price you pay
So let the games start, you better run
you little wild heart You can run through all the nights and all
the days But just across the county line, a stranger passing
through put up a sign That counts the men fallen away to the price
you pay And girl before the end of the day I'm gonna tear it
down and throw it away
Escrita
por Paul Weller, foi gravada entre junho e outubro de 1980 e lançado
no disco Sound affects, o quinto disco da banda, em 28 de novembro de
1980. Saiu também no compacto, que tinha Down in the tube station at
midnight ao vivo, em 7 de fevereiro de 1981. Foi produzida por Vic
Coppersmith-Heaven e pelo Jam. A rádio BBC disse que essa canção
era o número 43 da lista das melhores canções da humanidade. É
basicamente uma canção acústica, com uma leve percussão. A única
parte elétrica é uma guitarra tocada ao contrário em um dos
versos, uma marca registrada da psychedelia. Fala de um carro de
polícia e sua sirene. O pneu cantando, concrete quebrando, um bebê
gritando, um cachorro latindo, freios e a luz do poste piscando. É
tudo entretenimento, diz a canção. Foi regravada por Morrissey,
entre outros artistas.
A
letra:
A
police car and a screaming siren A pneumatic drill and ripped up
concrete A baby wailing and stray dog howling The screech of
brakes and lamp light blinking
That's entertainment, that's
entertainment
A smash of glass and the rumble of
boots An electric train and a ripped up phone booth Paint
splattered walls and the cry of a tomcat Lights going out and a
kick in the balls
I tell ya that's entertainment, that's
entertainment
Days of speed and slow time
Monday's Pissing down with rain on a boring Wednesday Watching
the news and not eating your tea A freezing cold flat and damp on
the walls
I say that's entertainment, that's
entertainment
Waking up at six AM on a cool warm
morning Opening the windows and breathing in petrol An amateur
band rehearsing in a nearby yard Watching the tele and thinking
about your holidays
That's entertainment, that's
entertainment
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
Waking up from bad dreams and smoking
cigarettes Cuddling a warm girl and smelling stale perfume A
hot summer's day and sticky black tarmac Feeding ducks in the park
and wishing you were far away
That's entertainment, that's
entertainment
Two lovers kissing amongst the scream
of midnight Two lovers missing the tranquility of solitude Getting
a cab and travelling on buses Reading the graffiti about slashed
seat affairs
I tell ya that's entertainment, that's
entertainment
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la
Escrita
por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada
em 3 de novembro de 1980, no disco de mesmo nome, o sétimo disco da
banda. Saiu no mesmo dia no compacto que tinha The Piper como Lado B.
Foi produzida por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus. Anno-Frid Lyngstad
cantou os vocais principais. Foi a última canção a ser gravada pro
disco. Super trouper é a marca de um equipamento de iluminação pra
grandes eventos. No primeiro verso temos a frase que diz: “I
was sick and tired of everything when I called you last night from
Glasgow. Glasgow era um código de amor entre Bjorn e Agnetha, que no
momento estavam se separando. Foi o nono e último número 1 da banda
no Reino Unido. Com esse histórico, o ABBA se tornou o quarto
artista a ter mais números 1 na história no Reino Unido. Só
perderam pros Beatles, Elvis Presley e Cliff Richard. Só foram
ultrapassados por Madonna em 2000, quando ela conquistou o décimo
número 1. Chegaram ao úmero 45 no Billboard Hot100. Além de número
1 no Reino Unido, Super trouper chegou ao número 1 na Bélgica, na
Irlanda, Holanda, Noruega, Espanha e Alemanha Ocidental. Chegou ao
número 2 em Israel, número 3 na Suíça e Áustria. Chegou ao
número 8 na Finlandia, número 11 na Suécia, número 32 no Canadá
e número 77 na Austrália. Anni-Frid Lyngstad cantou, Agnetha
Faltskog fez backing vocals. Benny Andersson tocou teclado,
sintetizadores e fez backing vocals. Bjorn Ulvaeus tocou violão e
fez backing vocals. Janne Schaffer tocou guitarra solo. Mike Watson
tocou baixo. Per Lindvall tocou bateria. Ake Sundqvist tocou
percussão.
A letra:
Super
trouper beams are gonna blind me But I won't feel blue Like I
always do 'Cause somewhere in the crowd there's you
I
was sick and tired of everything When I called you last
night from Glasgow All I do is eat and sleep and sing Wishing
every show was the last show (wishing every show was the last
show) So imagine I was glad to hear you're coming (glad to hear
you're coming) Suddenly I feel all right (and suddenly it's gonna
be) And it's gonna be so different when I'm on the stage tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me Shining like the sun (super trouper) Smiling,
having fun (super trouper) Feeling like a number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
Facing twenty-thousand of your
friends How can anyone be so lonely? Part of a success that
never ends Still I'm thinking about you only (still I'm thinking
about you only) There are moments when I think I'm going crazy
(think I'm going crazy) But it's gonna be alright (you'll soon be
changing everything) Everything will be so different when I'm on
the stage tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me (super trouper) Shining like the sun (super
trouper) Smiling, having fun (super trouper) Feeling like a
number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
So I'll be there when you arrive The
sight of you will prove to me I'm still alive And when you take me
in your arms and hold me tight I know it's gonna mean so much
tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me (super trouper) Shining like the sun (super
trouper) Smiling, having fun (super trouper) Feeling like a
number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
Super trouper lights are gonna find
me Shining like the sun (super trouper) Smiling, having fun
(super trouper) Feeling like a number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper)