quarta-feira, 23 de março de 2022

1503 – Fleetwood Mac – Landslide (1975)

 

Escrita por Stevie Nicks, foi gravada entre janeiro e fevereiro de 1975 e lançada no disco Fleetwood Mac, em 11 de julho de 1975. Chegou ao número 51 dos charts Billboard Hot100 e recebeu disco de ouro em outubro de 2009, por vendas acima de 500 mil cópias nos Estados Unidos. Em 2017, passou da marca das 2 milhões de cópias. Essa canção foi escrita poa Nicks enquanto pensava se voltava pra escola ou se seguiria carreira com Lindsey Buckingham, seu namorado na época. Eles lançaram um disco que não teve sucesso. Ela escreveu essa canção enquanto visitava Aspen, no Colorado, sentada na sala de algum conhecido. Ela olhava pras Rocky Mountains e pensando na avalanche que tinha caído sobre a vida dela. Ela se sentia mesmo no meio de um deslizamento de terra. Stevie Nicks cantou e Lindsey Buckingham tocou guitarra e violão. Chegou também ao número 21 no Canadá. Foi regravada pelos Smasing Pumpkins, pelas Dixie Chicks e por Tori Amos, entre outros artistas.


I took my love, I took it down
I climbed a mountain and I turned around
And I saw my reflection in the snow-covered hills
'Til the landslide brought me down


Oh, mirror in the sky
What is love?
Can the child within my heart rise above?
Can I sail through the changin' ocean tides?
Can I handle the seasons of my life?


Well, I've been afraid of changin'
'Cause I've built my life around you
But time makes you bolder
Even children get older
And I'm getting older too


Well, I've been afraid of changin'
'Cause I've built my life around you
But time makes you bolder
Even children get older
And I'm getting older too
Oh! I'm getting older too


Oh-oh, take my love, take it down
Oh-oh, climb a mountain and you turn around
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Well, the landslide bring it down


And if you see my reflection in the snow-covered hills
Well, the landslide bring it down
Oh-ohh, the landslide bring it down


A versão do Fleetwood Mac:



A versão do Smashing Pumpkins:



A versão das Dixie Chicks ao vivo:



terça-feira, 22 de março de 2022

1502 – Pink Floyd – Wish you were here (1975)

 

Escrita por David Gilmour e Roger Waters, foi gravada entre janeiro e julho de 1975 e lançada no dia 12 de setembro de 1975, no disco Wish you were here. Foi gravada no mesmo estúdio Abbey Road, famoso pelos Beatles. Gilmour é quem canta. É o número 302 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. Gilmour também faz a introdução num violão de 12 cordas. Tanto Gilmour quanto Waters acham que é uma das melhores canções da banda. Tem uma parte de violino que foi tocada e arranjada por Stephane Grappelli, que gravava em outra sala do estúdio. Gilmour ofereceu 300 libras pra ele, que aceitou. Yehudi Menuhin, que tambem estava lá, não aceitou e a parte é toda de Grappelli. A parte no entanto foi retirada da gravação, embora possa ser ouvida ainda ao fundo. Escuta-se uma tosse de Gilmour na gravação. Fumava demais e não conseguia não tossir. Ao ouvir a gravação, deixou de fumar no dia seguinte. Foi regravada por Wyclef Jean, entre outros artistas. David Gilmour cantou os vocais principais e fez harmonias vocais, tocou scat singing, violões de 12 e 6 cordas, pedal steel guitar e fez tape sffects. Nick Mason tocou bateria e fez tape effects. Roger Waters tocou baixo e fez tape effects. Richard Wright tocou um piano Steinway e Minimoog.


A letra:


So, so you think you can tell
Heaven from hell?
Blue skies from pain?
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?


Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk-on part in the war
For a leading role in a cage?


How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year


Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here


A versão do Pink Floyd:



A versão de Boyce Avenue:



A versão de Miley Cyrus:



segunda-feira, 21 de março de 2022

1501 – Bob Dylan – Hurricane (1975)

 

Escrita por Bob Dylan e Jacques Levy, foi gravada em julho e 24 de outubro de 1975 e lançada em novembro de 1975, em um compacto que trazia Hurricane Part II no Lado B. Saiu também no disco Desire, em 5 de janeiro de 1976. Fala da prisão do boxer americano Rubin Hurricane Carter, que foi condenado injustamente por um assassinato que não cometeu. Rubin era negro. Carter e seu amigo John Artis foram condenados por um triplo assassinato no Lafayette Grill, em Paterson, New Jersey, em 1966. Dylan foi visitá-lo na cadeia após ler a autobiografia de Carter. Chegou ao número 33 do Billboard Hot100. Scarlet Rivera tocou violino. Steven Soles tocou guitarra. Rob Rohsteain tocou baixo. Howie Wyeth tocou bateria. Luther Rix tocou percussão. Ronee Blackley fez as harmonias vocais. Patricia Graham (Patty Valentine), testemunha, processou Dylan, pois ela achou que na música, ela pareceu fazer parte de uma conspiração pra condenar Carter. Ela perdeu o caso. Dylan fez alguns shows pra arrecadar grana pra defesa de Carter. Em 1985, Carter foi libertado.


A letra:


Pistol shots ring out in the barroom night
Enter Patty Valentine from the upper hall
She sees a bartender in a pool of blood
Cries out my God, they killed them all


Here comes the story of the Hurricane
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world


Three bodies lyin' there does Patty see
And another man named Bello, movin' around mysteriously
I didn't do it, he says, and he throws up his hands
I was only robbin' the register, I hope you understand

I saw them leavin', he says, and he stops
One of us had better call up the cops
And so Patty calls the cops
And they arrive on the scene with their red lights flashin'
In the hot New Jersey night


Meanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
The number one contender for the middleweight crown
Had no idea what kinda shit was about to go down

When a cop pulled him over to the side of the road
Just like the time before and the time before that
In Paterson that's just the way things go
If you're black you might as well not show up on the street
'Less you want to draw the heat


Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
He said, I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
They jumped into a white car with out-of-state plates


And Miss Patty Valentine just nodded her head
Cop said, wait a minute, boys, this one's not dead
So they took him to the infirmary
And though this man could hardly see
They told him that he could identify the guilty men


Four in the mornin' and they haul Rubin in
They took him to the hospital and they brought him upstairs
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Says, wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!

Here's the story of the Hurricane
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world


Four months later, the ghettos are in flame
Rubin's in South America, fightin' for his name
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame

Remember that murder that happened in a bar
Remember you said you saw the getaway car
You think you'd like to play ball with the law
Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that night
Don't forget that you are white


Arthur Dexter Bradley said I'm really not sure
The cops said a poor boy like you could use a break
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
You don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow

You'll be doin' society a favor
That sonofabitch is brave and gettin' braver
We wannna put his ass in stir
We wanna pin this triple murder on him
He ain't no Gentleman Jim


Rubin could take a man out with just one punch
But he never did like to talk about it all that much
It's my work, he'd say, and I do it for pay
And when it's over I'd just as soon go on my way

Up to some paradise
Where the trout streams flow and the air is nice
And ride a horse along a trail
But then they took him to the jailhouse
Where they try to turn a man into a mouse


All of Rubin's cards were marked in advance
The trial was a pig-circus, he never had a chance
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
To the white folks who watched he was a revolutionary bum

And to the black folks he was just a crazy nigger
No one doubted that he pulled the trigger
And though they could not produce the gun
The D.A. said he was the one who did the deed
And the all-white jury agreed


Rubin Carter was falsely tried
The crime was murder one, guess who testified
Bello and Bradley and they both baldly lied
And the newspapers, they all went along for the ride

How can the life of such a man
Be in the palm of some fool's hand
To see him obviously framed
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Where justice is a game


Now all the criminals in their coats and their ties
Are free to drink martinis and watch the sun rise
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
An innocent man in a living hell

That's the story of the Hurricane
But it won't be over till they clear his name
And give him back the time he's done
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world


A versão de Bob Dylan:



A versão de New Rising Sun:



A versão de Sugar For The Pill:



sexta-feira, 18 de março de 2022

1500 – Leonard Cohen – Take this longing (1974)

 

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada no disco New skin for the old ceremony, em 11 de agosto de 1974. Leonard Cohen tocou violão e cantou. John Lissauer tccou teclado e fez backing vocals. Emily Bindiger fez backing vocals. Gerald Chamberlein tocou trombone. Erin Dickins fez backing vocals. Lewis Furey tocou viola. Ralph Gibson tocou violão. Armen Halburian tocou percussão. Janis Ian cantou. Gail Kantor fez backing vocals. Jeff Layton tocou banjo, bandolim, violão e trompete. Barry Lazarowitz tocou percussão. Roy Markowitz tocou bateria. John Miller tocou baixo.


A letra:


Many men have loved the bells
You fastened to the rein
And everyone who wanted you
They found what they will always want again

Your beauty lost to you yourself
Just as it was lost to them

Oh, take this longing from my tongue
Whatever useless things these hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one you love


Your body like a searchlight
My poverty revealed
I would like to try your charity
Until you cry, "now you must try my greed"

And everything depends upon
How near you sleep to me

Just take this longing from my tongue
All the lonely things my hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one your love


Hungry as an archway
Through which the troops have passed
I stand in ruins behind you
With your winter clothes, your broken sandal straps
I love to see you naked over there
Especially from the back


Oh, take this longing from my tongue
All the useless things my hands have done
Untie for me your hired blue gown
Like you would do for one that you love


You're faithful to the better man
I'm afraid that he left
So let me judge your love affair
In this very room where I have sentenced mine to death


I'll even wear these old laurel leaves
That he's shaken from his head

Just take this longing from my tongue
All the useless things my hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one you love
Like you would do for one you love


A versão de Leonard Cohen:



A versão de Lion PW:



A versão de Jeremy Tuplin:



quinta-feira, 17 de março de 2022

1499 – Joni Mitchell – Down to you (1974)

 

Escrita por Joni Mitchell, foi gravada em 1973 e lançada no disco Court and Spark, em 17 de janeiro de 1974. Ganhou um Grammy por melhor arranjo vocal acompanhado, com David Crosvy e Susan Webb se juntando com ela. Começa com Joni tocando um piano na introdução. Fala do fato de ou você muda sua vida ou assume as responsabilidades dela, pois no fim, tudo termina com você mesmo.


A letra:


Everything comes and goes
Marked by lovers and styles of clothes
Things that you held high
And told yourself were true
Lost or changing as the days come down to you
Down to you
Constant stranger
You're a kind person
You're a cold person too
It's down to you


You go down to the pick up station
Craving warmth and beauty
You settle for less than fascination
A few drinks later you're not so choosy
When the closing lights strip off the shadows
On this strange new flesh you've found
Clutching the night to you like a fig leaf
You hurry
To the blackness
And the blankets
To lay down an impression
And your loneliness


In the morning there are lovers in the street
They look so high
You brush against a stranger
And you both apologize
Old friends seem indifferent
You must have brought that on
Old bonds have broken down
Love is gone
Ooh, love is gone
Written on your spirit this sad song
Love is gone


Everything comes and goes
Pleasure moves on too early
And trouble leaves too slow
Just when you're thinking
You've finally got it made
Bad news comes knocking
At your garden gate
Knocking for you
Constant stranger
You're a brute, you're an angel
You can crawl, you can fly too
It's down to you
It all comes down to you


A versão de Joni Mitchell:



A versão de Robin Adler and Mutts of The Planet:



A versão de Brandi Carlile:



quarta-feira, 16 de março de 2022

1498 – J. J. Cale – I'd like to love you baby (1974)

 


Escrita por J. J. Cale, foi gravada no Woodland Studio, em Nashville, Tennessee em 7 de maio de 1973 e dezembro de 1973 e lançada em 30 de abril de 1974 no disco Okie. Foi regravada por Tom Petty and The Heartbreakers, em 2003. J. J. Cale cantou e tocou guitarra. Tim Drummond tocou baixo. Karl Himmel tocou bateria. Jerry Whitehurst tocou teclado. George Tidwell tocou trumpete. Dennis Goode tocou trombone e Billy Pruett tocou sax.


A letra:


I'd like to love you baby
And keep my other baby too
Put my arms around you,
That's all I want to do
If the sun don't shine tomorrow,
I know I've got you

I'd like to love you baby
And keep my other baby too


Sometimes my baby's sleeping,
Sometimes she's not around
Sometimes I look to find her,
I know she'll put me down

Oh, won't you let me hold you,
Let me lean on you
I'd like to love you baby
And keep my other baby too


If the sun don't shine tomorrow,
I know I've got you
I'd like to love you baby
And keep my other baby too


A versão de J J. Cale:



A versão de Tom Petty and The Heartbreakers:



terça-feira, 15 de março de 2022

1497 – Big star – September gurls (1974)


Escrita por Alex Chilton, foi gravada em 1973 e lançada em fevereiro de 1974 no disco Radio City. Saiu depois em compacto em agosto de 1974. Foi nomeada em homenagem à California girls, dos Beach Boys. É o número 180 das 500 greatest songs of all time, da revista Rolling Stone. Foi regravada pelas Bangles e The Searchers, entre outros artistas.


A letra:


September gurls do so much
I was your butch and you were touched
I loved you, well, never mind
I've been crying all the time

December boys got it bad
December boys got it bad


September gurls, I don't know why
How can I deny what's inside?
Even though I'll keep away
They will love all our days

December boys got it bad
December boys got it bad


When I get to bed late at night
That's the time she makes things right
Ooh, when she makes love to me


September gurls do so much
I was your butch and you were touched
I loved you, well, never mind
I've been crying all the time

December boys got it bad
December boys got it bad
December boys got it bad


A versão do Big Star:



A versão das Bangles:



A versão dos Searchers:




segunda-feira, 14 de março de 2022

1496 – Jethro Tull – Bungle in the jungle (1974)

 


Escrita por Ian Anderson, foi gravada em 1974, no Morgan Studios, em London e lançada em 14 de outubro de 1974 no disco War child. Saiu tambem no mesmo dia no compacto que tinha Back-Door Angels como Lado B. Faz uma analogia entre homens e animais. O compacto foi um dos mais bem sucedidos da carreira do Jethro Tull. Chegou ao número 12 no Billboard HOT100, número 4 no Canadá e número 32 na Austrália. Ian Anderson tocou flauta, violão e cantou. Martin Barre tocou guitarra elétrica e violão. John Evan tocou piano, orgao, sintetizadores e acordeon. Jeffrey Hammond tocou baixo. Barriemore Barlow tocou bateria e percussão.


A letra:


Walking through forests of palm tree apartments
Scoff at the monkeys who live in their dark tents
Down by the waterhole, drunk every Friday
Eating their nuts, saving their raisins for Sunday
Lions and tigers who wait in the shadows
They're fast but they're lazy, and sleep in green meadows


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
Well, I'm a tiger when I want love
But I'm a snake if we disagree


Just say a word and the boys will be right there
With claws at your back to send a chill through the night air
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn't be bolder
I'll write on your tombstone, I thank you for dinner
This game that we animals play is a winner


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love
I'm a snake if we disagree, yes


The rivers are full of crocodile nasties
And he who made kittens put snakes in their grasp
He's a lover of life but a player of pawns
Yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
To light up His Jungle as play is resumed
The monkeys seem willing to strike up the tune


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love
And I'm a snake when we disagree, yes


Let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
Well, I'm a tiger when I want love
I'm a snake when we disagree


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love


A versão Jethro Tull:



A versão do Old Grey Mouse Project:



A versão do Jethro Tull Experience:



sexta-feira, 11 de março de 2022

1495 – Van Morrison – Fair play (1974)



Escrita por Van Morrison, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em outubro de 1974 no disco Veedon Fleece. É na verdade a canção que abre o disco. O título é como um amigo irlandês de Van, chamado Donall Corvin, costumava cumprimentar os amigos. Ele dizia: “fair play to you”. Fala da cidade de Killarney e dos poetas Oscar Wilde, Edgar Allan Poe e Henry David Thoreau.


A letra:


Fair play to you
Killarney's lakes are so blue
And the architecture I'm taking in with my mind
So fine...

Tell me of Poe
Oscar Wilde and Thoreau
Let your midnight and your daytime turn into love of life
It's a very fine line
But you've got the mind child
To carry on
When it's just about to be
Carried on...

And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"
There's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"

A paperback book
As we walk down the street
Fill my mind with tales of mystery, mystery...
And imagination

Forever fair
And I'm touching your hair
I wish we could be dreamers
In this dream, ohhh
Let it dream

And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"
And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"

Fair play to you
Killarney's lakes are so blue
High-ho silver, tit for tat
And I love you for that
High-ho silver, tit for tat
And I love you for that, love you for that, love you for that
High-ho silver, tit for tat, tit for tat
And I love you for that
High-ho silver, tit for tat, hah!
Yeah, yeah
And I love you for that

And theres only one meadow's way to go
And I, and I say "Geronimo"
And there's only one meadow's way to go
And we say "Geronimo"
Geronimo
And there's only one meadow's way to go
And we say Geronimo
And there's only one meadow's way to go
And we say Geronimo

Fair play to you


A versão de Van Morrison:



A versão de Riley Walker:



A versão de Papenfus:



quinta-feira, 10 de março de 2022

1494 – Gordon Lightfoot – Carefree highway (1974)

 


Escrita por Gordon Lightfoot, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em janeiro de 1974 no disco Sundown. Posteriormente sairia em compacto em agosto de 1974, com Seven Island Suite como Lado B. Chegou ao número 10 do Billboard Hot100. O título da canção vem de uma seção da estrada Arizona State Route 74, ao norte de Phoenix. A canção usa a frase Carefree Highway como uma metáfora pra um estado mental onde o cantor procura escapar de suas ruminações sobre um romance com uma mulher chamada Ann. Ele diz que Ann foi uma mulher real, que se relacionou com ele quando o mesmo tinha 22 anos. Disse que ela o deiou completamente apaionado e foi embora, seguiu o caminho dela. Chegou também ao número 1 no Canadá.


A letra:


Picking up the pieces of my sweet shattered dream
I wonder how the old folks are tonight?
Her name was Ann
And I'll be damned if I recall her face
She left me not knowing what to do

Carefree highway
Let me slip away on you
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you

Turning back the pages to the times I love best
I wonder if she'll ever do the same?
Now the thing that I call living
Is just being satisfied
With knowing I got no one left to blame

Carefree highway
I've got to see you my old flame
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you

Searching through the fragments
Of my dream shattered sleep
I wonder if the years have closed her mind?
I guess it must be wanderlust or trying to get free
From the good old faithful feeling we once knew

Carefree highway
Let me slip away on you
Carefree highway
You've seen the better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you
Let me slip away on you

Carefree highway
I've got to see you my old flame
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you


A versão de Gordon Lightfoot:



A versão de Mike Sinatra:



A versão de Mark Sabin:



quarta-feira, 9 de março de 2022

1493 – George McRae – Rock your baby (1974)



Escrita por Harry Wayne Casey e Richard Finch, foi gravada em 1973 e lançada em junho de 1974 no compacto que tinha Rock your baby (Part 2) como Lado B. Saiu também no LP de mesmo nome, em 1974. Foi uma das canções clássicas do início da Disco Music. Foi um hit maçico internacional. Chegou ao número 1 no Billboard Hot100, número 1 no Billboard R&B e número 1 no Reino Unido. Vendeu mais de 11 milhões de cópias. Foi também número 1 na Australia, Belgica, Canadá, Alemanha, Itália, Noruega, Suécia e Suíça.Tem na gravação Jerome Smith, guitarrista do KC and Sunshine Band. Harry Wayne Casey tocou os teclados e Richard Finch tocou baixo e bateria. Foi uma das primeiras canções a usar uma drum machine, uma Roland. Não foi feita pra George McRae, mas calhou dele estar no estúdio no momento e virou um hit pra ele. A progressão de acordes de rock your baby foi usada por John Lennon em Whatever gets you thru the night, também número 1 nos Estados Unidos no mesmo ano. Rock your baby foi citada no hit Dancing queen, do ABBA.


A letra:


Sexy woman

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

There's nothin' to it
Just say you wanna do it
Open up your heart
And let the lovin' start

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

Yeah, hold me tight
With all your might
Now let your lovin' flow
Real sweet and slow

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

C'mon...

Aaaaaaah woman, take me in your arms
Rock your baby
Oo, oo, oo
Woman, take me in your arms
Rock your baby

Ah-aah, yeah
Take me in your arms and rock me
Ah-aah, yeah
Take me in your arms and rock me
Ah-aaaah


C'mon

Aaaaaaah woman, take me in your arms

Rock your baby

Oo, oo, oo

Woman, take me in your arms

Rock your baby

Aaahhhh

A versão de George McRae:



A versão de SAYA:



A versão de W.C. Clark:



2049 – Bruce Springsteen – I wanna marry you (1980)

  Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em março de 1979 e agosto de 1980, foi lançada no disco The River, o quinto disco de Bruc...