Escrita
Brian Holland, Lamont Dozier e Edward Holland Jr., foi lançada em 23
de abril de 1965 pelos Four Tops, pela Motown, em um compacto que
tinha Sad souvenirs no Lado B. Trata-se de uma das mais conhecidas
canções da Motown nos anos 1960s. Chegou ao número 1 dos charts de
R&B e número 1 dos charts pop americanos por duas semanas não
consecutivas. Saiu pela primeira vez do topo perdendo pra Mr.
Tambourine man dos Byrds, voltou ao topo e depois perdeu a posição
pra (I can't get no) Satisfaction, dos Rolling Stones. Chegaram
também ao número 23 no Reino Unido. Billboard colocou-a como número
2 de 1965.
Levi Stubbs,
o cantor principal, acompanhado dos outros 3 Tops e pelos Andantes,
cantam seu amor por uma mulher. E como a maioria dos cantores do
genero, o vocal de Stubbs é gravado num tom que fica no limiar entre
cantar e gritar, similar ao tim usado por um pastor negro
protestante.
A progressão
melódica e de acordes é similar a outro hit da Motown, escrita
também pelo trio, chamado Where did our love go, gravada pelas
Supremes, de 1964. A revista Rolling Stones colocou I can't help
myself como o número 415 da lista das 500 maiores canções de todos
os tempos.
I can't help
myself foi regravada pelas Supremes, entre outros artistas.
A letra:
Ooh, sugar pie,
honey bunch You know that I love you I can't help myself I
love you and nobody else
In and out my life (In and out my
life) You come and you go (You come and you go) Leaving just
your picture behind (Ooh) And I've kissed it a thousand times
(Ooh)
When you snap your finger or wink your eye I come
a-running to you I'm tied to your apron strings And there's
nothing that I can do, ooh
I can't help myself No, I can't
help myself
'Cause sugar pie, honey bunch (Sugar pie, honey
bunch) I'm weaker than a man should be I can't help myself I'm
a fool in love, you see
Wanna tell you I don't love you Tell
you that we're through and I try But every time I see your face
(Can't help myself) I get all choked up inside
When I call
your name Girl, it starts to flame (Burning in my heart, tearing
it all apart) No matter how I try My love I cannot hide
'Cause
sugar pie, honey bunch (Sugar pie, honey bunch) You know that I'm
waiting for you (Waiting for you) I can't help myself I love
you and nobody else, ooh
Sugar pie, honey bunch (Sugar pie,
honey bunch) I'd do anything you ask me to (Ask me to) I can't
help myself I want you and nobody else, ooh
Sugar pie,
honey bunch (Sugar pie, honey bunch) You know that I love you
(Love you) I can't help myself No, I can't help myself,
ooh
Sugar pie, honey bunch (Sugar pie, honey bunch) You
know that I love you
Escrita por
Bernie Baum, Bill Giant e Florence Kaye, foi gravada em 25 de
fevereiro de 1965. Foi lançada em 3 de novembro de 1965 no disco
Harum Scarum, o vigésimo quarto LP da carreira de Elvis Presley. Foi
gravado todo em Nashville, em três dias.
O vocal
principal foi feito evidentemente por Elvis Presley, The Jordanaires
fizeram os backing vocals, Scotty Moore foi um dos guitarristas e DJ
Fontana tocou bateria, entre outros músicos. Nessa época, as vendas
de Elvis caiam desesperadamente. Nenhum compacto foi lançado desse
disco. Pra completar, Rubber Soul dos Beatles foi lançado em
dezembro de 1965, pondo em risco a carreira de Elvis.
Wisdom of
the ages foi lançada como bonus track e não entrou no filme.
A letra:
Listen, to the
wisdom of the ages Listen, to the words of many sages
Live
each day, as if it were your last It's written in the stars, your
destiny is cast And that hourglass, runs too fast no doubt For
the sands of time are running out
Listen, to the wisdom of the
ages These words, can be found in history's pages
Live each
day, for happiness can't wait And love while you may, but heed the
hand of fate If the finger points, it's too late no doubt For
the sands of time, are running out But the man who turns, and
escapes somehow
Escrita por
Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada
em 17 de fevereiro de 1965 e lançada em 6 de agosto de 1965 no disco
Help!
John Lennon
toca um pianeto eletrico Hohner por toda a canção, acompanhando a
linha de baixo de Paul, que ascende e descende. Os versos tem uma
estrutura de call and response.
O vocal
principal de Paul alterna com o backing vocal de George Harrison e
John Lennon cantando: “Aaah, the night before...”. Paul toca
guitarra solo no terceiro verso, juntamente com George Harrison, em
oitavas diferentes.
Paul
McCartney tocou-a em 15 de julho de 2011, no Yankee Stadium, e disse
que era a primeira vez que ele a tocava ao vivo. A única vez que os
Beatles tocaram-a fora dos estúdios de gravação foi na última
sessão deles na Radio BBC, em 26 de maio de 1965, que foi ao ar em 7
de junho de 1965. o programa se chamou The Beatles invite you to take
a ticket to ride.
Na gravação,
Paul fez os vocais principais, tocou baixo e guitarra solo. John
Lennon tocou o pianeto eletrico Hohner, e fez backing vocal. George
Harrison fez backing vocal e guitarra solo e ritmica. Ringo tocou
bateria.
A letra:
We said our
goodbyes, ah, the night before Love was in your eyes, ah, the
night before Now today I find you have changed your mind Treat
me like you did the night before
Were you telling lies, ah,
the night before? Was I so unwise, ah, the night before? When I
held you near you were so sincere Treat me like you did the night
before
Last night is a night I will remember you by When I
think of things we did it makes me wanna cry
We said our
goodbye, ah, the night before Love was in your eyes, ah, the night
before Now today I find you have changed your mind Treat me
like you did the night before
Yes
When I held you near
you were so sincere Treat me like you did the night before
Last
night is a night I will remember you by When I think of things we
did it makes me wanna cry
Were you telling lies, ah, the night
before? Was I so unwise, ah, the night before? When I held you
near you were so sincere Treat me like you did the night
before Like the night before
Escrita por
P. F. Sloan, trata-se de uma canção de protesto e foi gravada por
muitos artistas, porém a mais famosa é a que escolhemos, a de Barry
McGuire. Foi gravada entre 12 e 15 de julho de 1965. O pessoal da
gravação eram os tops de Los Angeles. P.F. Sloan na guitarra, Hal
Blaine na bateria e Larry Knechtel no baixo.
A voz rouca
não era a final, mas como vazou e virou hit, deixaram assim mesmo.
Chegou ao número 1 dos charts pop americanos e número 3 dos charts
britânicos em setembro de 1965.
Foi
apresentada primeiramente pros Byrds, mas eles não quiseram. The
Turtles, outro grupo de Los Angeles que sempre regravavam o que os
Byrds não queriam, fizeram uma gravação de Eve of destruction um
pouco antes de Barry McGuire. Chegaram ao número 100 nos charts pop
americanos. Jan and Dean também gravaram na mesma época, usando o
mesmo backing track de Barry McGuire. The Grass Roots tambem gravaram
em 1966.
A gravação
de McGuire foi gravada numa quinta-feira de manhã, com a letra
escrita num pedaço de papel e as sete da matina da segunda-feira
seguinte ele recebeu um telefonema da gravadora dizendo que a canção
já estava no rádio.
Barry
McGuire se converteu e por motivos religiosos deixou de tocar Eve of
destruction. Mas depois de um tempo ele recomeçou a tocar, mudando a
letra.
Na primeira
semana, chegou ao número 103 dos charts pop americanos. Em setembro
de 1965, chegou ao numero 1 dos charts pop americanos. Chegou ao
numero 1 na Noruega e ficou ali por duas semanas seguidas. Barry
McGuire nunca mais teve um hit TOP40.
A mídia
americana ajudou a popularizar a canção usando-a pra exemplificar
tudo o que estava errado para a juventude daquela época. Por causa
das letras controversas, muitas rádios acreditaram que a canção
estava a serviço do inimigo no Vietnã e decidiram bani-la das suas
listas.
Foi
regravada em francês e italiano.
A frase
“Voce é velho o suficiente pra matar mas não para votar” se
referia ao fato de que em 1965, nos Estados Unidos, você era
obrigado a entrar no Exercito aos 18 anos, mas a idade minima de
votação era 21 anos. Isso foi mudado em julho de 1971, com uma
emenda constitucional.
A frase “Até
no Rio Jordão tem corpos boiando” se referia à guerra que
aconteceu entre Israel e arabes pelo controle da bacia do Rio Jordao,
para abastecimento de agua, entre 1964 e 1967.
A frase
“Voce pode passar quatro dias no espaço e quando voltar aqui vai
ser o melhor lugar”, se referia à missao da Gemini 4 em junho de
1965, que durou apenas 4 dias.
A frase “O
batido dos tambores, o orgulho e a desgraça” se referia ao
assassinato de Kennedy em novembro de 1963, que teve batidas de
tambores abafadas enquanto o caixão ia sendo levado ao Cemitério
Nacional de Arlington.
A letra:
The eastern
world it is exploding Violence flarin', bullets loadin' You're
old enough to kill but not for votin' You don't believe in war but
whats that gun you're totin'? And even the Jordan River has bodies
floatin'
But you tell me Over and over and over again my
friend Ah, you don't believe We're on the eve of
destruction
Don't you understand what I'm tryin' to say Can't
you feel the fears I'm feelin' today? If the button is pushed,
there's no runnin' away There'll be no one to save with the world
in a grave Take a look around you boy, it's bound to scare you
boy
And you tell me Over and over and over again my
friend Ah, you don't believe We're on the eve of
destruction
Yeah my blood's so mad feels like coagulating I'm
sitting here just contemplatin' I can't twist the truth it knows
no regulation Handful of senators don't pass legislation And
marches alone can't bring integration When human respect is
disintegratin' This whole crazy world is just too frustratin'
And
you tell me Over and over and over again my friend Ah, you
don't believe We're on the eve of destruction
Think of all
the hate there is in Red China Then take a look around to Selma,
Alabama You may leave here for four days in space But when you
return it's the same old place The pounding of the drums, the
pride and disgrace You can bury your dead but don't leave a
trace Hate your next door neighbor but don't forget to say
grace
And tell me Over and over and over and over again my
friend You don't believe We're on the eve of destruction Mmm,
no, no, you don't believe We're on the eve of destruction
Escrita Bob
Crewe e Frank Slay, foi lançada inicialmente pelo The Rays, em 1957.
The Diamonds gravaram uma versão também pra competir com The Rays.
A nossa versão é a de 1965, dos Herman's Hermits, que chegou ao
número 5 nos charts pop americanos. Ela tamb;em chegou ao número 10
no Reino Unido em 1990, com Cliff Richard.
Em 1957, o
compositor Bob Crewe viu um casal se abraçando na sombra de uma
janela quando ele passava num trem. Ele logo colocou a imagem na
canção. Frank Slay, que tinha uma pequena gravadora na
Philadelphia, colocou mais letras e logo terminaram a canção.
A canção
ganhou popularidade com o DJ Hy Lit, e se tornou tão popular
localmente que a gravadora decidiu gravar nacionalmente e ela então
chegou ao número 3 dos charts pop americanos. Foi o único hit dos
Rays a ser TOP40.
Aí o grupo
canadense The Diamonds regravou-a, mas que chegou apenas ao número
60 nos charts pop americanos. Em 1963 foi a vez dos Four Seasons, que
gravou-a com os vocais principais de Frankie Valli.
A nossa
versão, dos Herman's Hermits, foi decidida por eles que iriam gravar
depois de ouvi-la na rádio das Forças Armadas. Chegou ao número 1
no Canadá, número 5 nos charts pop americanos e número 5 no Reino
Unido.
A versão de
Cliff Richard foi gravada ao vivo, chegando ao número 10 no Reino
Unido, em 1990. Foi gravado no Estadio de Wembley, com um público de
72 mil pessoas, em 16 e 17 de junho de 1989.
Foi
regravada também por Frankie Lymon, The Alley Cats, Bob Dylan com
The Band, Denis Brown, entre outros.
Sha na na
tocou-a ao vivo no festival de Woodstock. The Ronettes gravaram-a em
1965.
No reply,
dos Beatles, foi inspirada em Silhouettes. O grupo de Doo-wop The
Silhouettes teve o nome inspirado nessa música.
A letra:
Took a walk and
passed your house late last night All the shades were pulled and
drawn way down tight From within, the dim light cast two
silhouettes on the shade Oh, what a lovely couple they made
Put
his arms around your waist, held you tight Kisses I could almost
taste in the night Wondered why I'm not the guy whose silhouette's
on the shade I couldn't hide the tears in my
eyes
Lost
control and rang your bell, I was sore Let me in or else I'll beat
down your door When two strangers who have been two silhouettes on
the shade Said to my shock you're on the wrong block
Rushed
down to your house with wings on my feet Loved you like I'd never
loved your my sweet Vowed that you and I would be two silhouettes
on the shade All of our days, two silhouettes on the
shade
Escrita por
Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada
em 18 de fevereiro de 1965 e lançada em 6 de agosto de 1965 no disco
Help!.
Tell me what
you see mostra um crescimento musical dos Beatles desde Please please
me e mostra os caminhos que eles iriam explorar nos discos seguintes,
Rubber Soul e Revolver. Apos cada repetição da frase título, vem
uma breve instrumentação feita com um pianeto Hohner. O mesmo
instrumento é usado em outras duas canções do disco Help!, You
like me too much e The night before, ambas gravadas um dia antes de
Tell me what you see.
A bateria de
Ringo foi adicionada com um trio de instrumentos de percussão: um
agbe, um pandeiro, e um par de claves. Os Beatles começaram a usar
percussão adicional há muito tempo, como em Don't bother me, ainda
de 1963, eles nunca apareceram tanto como nessa mixagem de Tell me
what you see.
É notório
tambem o crescimento da influencia folk nas músicas dos Beatles, com
letras mais maduras e reflexivas. Mesmo assim, a frase “Trying to
get to you”, um título de uma música antiga de Elvis Presley, que
serviu de inspiração pra primeira composição de Paul e George
chamada In spite of all the danger, é um claro ponto do amor deles
pelo rock and roll antigo.
Paul fez os
vocais principais, tocou baixo e piano eletrico. John fez os vocais
principais, guitarra ritmica e pandeiro. George Harrison tocou agbe.
Ringo tocou bateria e claves.
A letra:
If you let me
take your heart I will prove to you We will never be apart if I'm
part of you Open up your eyes now, tell me what you see It is
no surprise now, what you see is me
Big and black the clouds
may be, time will pass away If you put your trust in me I'll make
bright your day Look into these eyes now, tell me what you
see Don't you realise now, what you see is me Tell me what you
see
Listen to me one more time, how can I get through? Can't
you try to see that I'm trying to get to you? Open up your eyes
now, tell me what you see It is no surprise now, what you see is
me Tell me what you see
Listen to me one more time, how can
I get through? Can't you try to see that I'm trying to get to
you? Open up your eyes now, tell me what you see It is no
surprise now, what you see is me
Escrita por
Barry Mann e Cynthia Weil, foi lançada pelos Animals em julho de
1965 no Reino Unido, em um compacto que tinha I can believe it no
Lado B. O mesmo compacto só foi lançado nos Estados Unidos em
setembro de 1965.
Se tornou
uma canção icônica do gênero e ficou enormemente popular nas
forças armadas americanas na Guerra do Vietnã. A revista Rolling
Stone colocou-a como número 233 da sua lista das 500 maiores canções
de todos os tempos. Ela é tambem uma das 500 canções que deram
forma ao rock and roll, do Rock and roll of fame.
Barry Mann e
Cynthia Weil eram marido e mulhere trabalhavam pra o Brill Building.
Foram eles que escreveram You've lost that lovin' feelin' para os
Righteous Brothers e esta também estava destinada a eles. Mas nesse
meio tempo, Barry Mann se lançou como artista da Redbird Records e
eles queriam que ele mesmo lançasse essa música.
Entretando,
Allen Klein, um executivo do ramo, ouviu a demo gravada por Mann e
deu pra Mick Most, o produtor dos Animals. Most havia ligado pro
Brill Building procurando por músicas, pois tinha tirado It's my
life e Don't bring me down de lá já. E assim, os Animals gravaram
antes de Mann.
A gravação
dos Animals teve a letra reorganizada e refeita, diferente da demo de
Mann. Começa falando de uma localização da cidade, velha e suja
parte da cidade onde o sol se recusa a brilhar, e onde as pessoas
dizem que não adianta tentar...
O arranjo
tem um baixo bem distintivo tocado por Chas Chandler. Essa foi a
primeira gravação que não tinha a banda original, porque Alan
Price, o tecladista saiu, e entrou Dave Rowberry. Tem também a
típica voz rouca e crua de Burdon. A revista Rolling Stone
descreveu-a como um duro tratamento branco ao blues.
A canção
chegou ao número 2 nos charts britânicos em 14 de agosto de 1965,
só perdendo pra Help!, dos Beatles, que era o número 1. No mês
seguinte, chegou ao número 13 dos charts pop americanos. Chegou ao
número 2 no Canadá em 2 de setembro de 1965.
A versão
que foi lançada nos Estados Unidos é diferente da versão lançada
no Reino Unido. No segundo verso, a versão americana fala: “See my
daddy in a bed dying”, e na versão do Reino Unido fala: “Watch
my daddy in a bed dying”.
Naquele
tempo, o título e o simples apelo emocional de “We gotta get out
of this place”, fez com que muita gente se apegasse a canção. A
turma sempre a tocava nas festas de conclusão do segundo grau. Ela é
uma das canções de 1965 que colocaram o rock and roll como novo
veiculo de percepção comum e força de consciência social.
A canção
reflete o desejo das pessoas de olhar duramente pra suas próprias
vidas e pra comunidade de onde vieram. Burdon disse que a canção se
tornou um hino para pessoas diferentes, ou seja, todo mundo que a um
dado momento quer sair da situação em que estão.
Como dito,
se tornou um hino nas tropas que estavam no Vietnã. Em 2006, fizeram
uma pesquisa na Universidade de Wisconsin junto aos veteranos da
Guerra do Vietnã e descobriram que esta canção era a canção que
foi considerada o hino do Vietnã. Qualquer banda que fosse pra lá,
tinha que tocar a canção.
Foi
regravada por Bon Jovi em 1990, Midnight Oil em 1993, Alice Cooper em
2011, entre muitos outros nos anos 60s, 70s, e 80s. Em 1990, Eric
Burdon gravou uma versão com Katrina and The Waves. Em 2010, Barry
Mann gravou uma versão com Bryan Adams. Eric Burdon tocou na
cerimonia do Rock and Roll Hall of Fame quando Mann e Weil foram
introduzidos ao Hall of Fame.
Ainda em
2010, Mann e Weil tocaram uma versão dessa canção com letras
inéditas, no Grammy Museum, em Los Angeles.
A letra:
In this dirty
old part of the city Where the sun refuse to shine People tell
me there ain't no use in trying Now my girl you're so young and
pretty And one thing I know is true You'll be dead before your
time is due I know Watch my daddy in bed and tired Watch his
hair been turning gray He's been working and slaving his life
away Oh yes, I know it He's been working so hard I've been
working too babe Every night and day Yeah yeah yeah yeah We
gotta get out of this place If its the last thing we ever do We
gotta get out of this place 'Cause girl, there's a better life For
me and you Now my girl you're so young and pretty And one thing
I know is true, yeah You'll be dead before your time is due I
know it Watch my daddy in bed and tired Watch his hair been
turning gray He's been working and slaving his life away I
know He's been working so hard I've been working too babe Every
day baby Yeah yeah yeah yeah We gotta get out of this place If
its the last thing we ever do We gotta get out of this place Girl,
there's a better life For me and you Somewhere baby Somehow
I know it baby We gotta get out of this place If its the last
thing we ever do We gotta get out of this place Girl, there's a
better life for me and you Believe me baby I know it baby You
know it too
A versão dos
Animals:
Eric Burdon na
cerimonia de indução de Barry Mann e Cynthia Weil:
Escrita por
Donovan, foi lançada em 30 de outubro de 1965 em um compacto que
tinha Hey gip (dig the slowness) como Lado B. Chegou ao número 30
dos charts britânicos. Nos Estados Unidos, Turquoise foi lançada
como Lado B de um compacto que tinha Try for the sun como Lado A.
Turquoise
foi uma queda de Donovan nos charts britanicos, pois tinha tido Catch
the wind e Colour e Universal Soldier como TOP10.
Foi escrita
pra Joan Baez, que Donovan estava apaixonado na época. Ela mesmo
viria a gravar uma versão em 1967 no disco Joan.
A letra:
Your smile
beams like sunlight on a gull's wing And the leaves dance, and
play after you Take my hand and hold it as you would a flower Take
care with my heart, oh darling, she's made of glass
Your eyes
feel like silence resting on me And the birds cease to sing when
you rise Ride easy your fairy stallion you have mounted Take
care how you fly, my precious, you might fall down
In the
pastel skies the sunset I have wandered With my eyes and ears and
heart strained to the full I know I tasted the essence in the few
days Take care who you love, my precious, he might not know
Escrita por
Paul McCartney, foi creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada
em 14 de junho de 1965 e lançada em 6 de agosto de 1965 no disco
Help!. O nome privisório dela era “Aunty Gin's Theme”, em
homenagem à irmã mais nova do pai de Paul, porque ela gostava muito
dessa canção. É uma das poucas canções dos Beatles que não tem
baixo. Foi gravada no mesmo dia que I'm down e Yesterday.
Paul gostou
do resultado final, dizendo que a letra funciona, que fica empurrando
você pra frente, pra próxima frase. A letra parece ser sem esforço
e tipo uma conversação, mas que contem uma complexa sequencia em
cascata de rimas, que é responsavel pela propulsao irrestivel da
canção.
Apesar de em
discos anteriores existirem canções que lembram um pouco o country,
como várias do disco Beatles for sale e I'll cry instead, do disco A
hard day's night, I've just seen a face foi o primeiro country
propriamente dito que os Beatles gravaram. Se tivessem colocado um
violino e um banjo, seria considerada um bluegrass.
Paul cantou
os vocais principais, fez backing vocal e tocou violão base. John
tocou violão base. George tocou violão solo. Ringo tocou Maracas e
bateria com baqueta com escovas.
Paul gosta
muito dela, pois sempre faz questão de tocá-la, até hoje.
A letra:
I've just seen
a face I can't forget the time or place Where we just met She's
just the girl for me And I want all the world to see We've met,
mmm-mmm-mmm-m'mmm-mmm
Had it been another day I might have
looked the other way And I'd have never been aware But as it is
I'll dream of her Tonight, di-di-di-di'n'di
Falling, yes I
am falling And she keeps calling Me back again
I have
never known The like of this, I've been alone And I have missed
things And kept out of sight But other girls were never
quite Like this, da-da-n'da-da'n'da
Falling, yes I am
falling And she keeps calling Me back again
Falling, yes
I am falling And she keeps calling Me back again
I've
just seen a face I can't forget the time or place Where we just
met She's just the girl for me And I want all the world to
see We've met, mmm-mmm-mmm-da-da-da
Falling, yes I am
falling And she keeps calling Me back again Falling, yes I
am falling And she keeps calling Me back again Oh, falling,
yes I am falling And she keeps calling Me back again
Escrita por
Alex North e Hy Zaret, em 1936. Ficou sem nome por quase vinte anos e
em 1955, foi usada em um filme chamado Unchained , daí o nome,
Unchained melody. Todd Duncan foi quem gravou o vocal. De lá pra cá,
se tornou uma das mais regravadas canções do século 20. Já foi
gravada mais de 500 vezes, em diversas línguas diferentes.
Lex Baxter
lançou uma versão instrumental que chegou ao número 1 nos Estados
Unidos. Al Hibbler, chegou ao número 3 nos Estados Unidos. Jimmy
Young, chegou ao número 1 no Reino Unido. Roy Hamilton número 1 nos
charts de R&B e número 6 nos charts pop americanos. Muitas
versões surgiram, mas foi a versão dos Righteous Brothers que deu a
ela o status de Superstar no século 20, um classico, chegando a um
novo tempo de popularidade quando foi colocada no filme Ghost, de
1990.
Alex North
procurou Bing Crosby em 1936 com a canção ainda sem nome. Crosby
declinou a canção e por isso ela ficou guardada por vinte anos. Em
1954, Zaret e North foram contratados pra escrever uma canção tema
pra um filme sobre prisão chamado Unchained. A música só contém
esse nome por causa do filme, mas em nenhuma parte da canção existe
essa palavra.
A letra fala
de alguém que ama muito alguém e que não a vê em muito tempo,
tendo ficado solitário. O filme fala de um homem que contempla
escapar da cadeia e viver na clandestinidade ou terminar a sentença
e voltar pra sua esposa e filhos. Na Versão do filme de Todd Duncan,
foi indicada ao Oscar de 1955, mas não ganhou.
Foi gravada
também por June Valli, Harry Belafonte, Vito & The Salutations
(que foi usada em Goodfellas, de 1990), Perry Como, Eddy Arnold,
Cliff Townshend, entre outros.
A nossa
versão é a clássica dos Righteous Brothers, gravada em 2 de março
de 1965, no estúdio Radio Recorders, em Hollywood, California. Eles
gravaram pra Philles Records e foi produzida por Phil Spector e Bill
Medley. Foi lançada em 17 de julho de 1965, no Lado B de um compacto
que tinha Hung on you no Lado A.
A versão
foi creditada à dupla, mas só foi cantada por um deles, Bobby
Hatfield. Bill Medley, o outro da dupla, participou somente da
produção. Bill Medley também tocou o piano e depois disse, que se
soubesse que seria um hit, teria chamado um tocador de piano melhor.
Chegou ao número 4 dos charts pop americanos e número 14 no Reino
Unido.
Foi também
regravada por LeAnn Rimes, Gareth Gates, Roy Orbison, Heart, Leo
Sayer, Cyndi Lauper, Barry Manilow, Elvis Presley, entre outros.
Unchained
melody é a música número de amor escolhida no Reino Unido pelos
Canais 4 e 5. É a única canção que vendeu acima de um milhao no
Reino Unido com três artistas diferentes: Robson and Jerome, Gareth
Gates e The Righteous Brothers.
É a música
de número 365 na lista das 500 maiores canções de todos os tempos,
da revista Rolling Stone.
A letra:
Whoa, my love
My
darling
I've hungered for your touch
A long, lonely time
And
time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still
mine?
I need your love
I need your love
God speed your
love to me
Lonely rivers flow to the sea, to the sea
To the
open arms of the sea
Lonely rivers sigh, "Wait for me, wait
for me
I'll be coming home, wait for me"
Whoa, my
love
My darling
I've hungered, hungered for your touch
A
long, lonely time
And time goes by so slowly
And time can
do so much
Are you still mine?
I need your love
I need
your love
God speed your love to me
Escrita
por John Phillips e Michelle Phillips, foi gravada em 4 de novembro
de 1965, no United Western Studio, em Hollywood, California e lançada
em 8 de dezembro de 1965 no compacto que tinha Somebody Groovy no
Lado B. Sairia depois em 28 de fevereiro de 1966 no disco de estréia
do grupo, chamado If you can believe your eyes and ears. Na verdade a
canção foi gravada primeiro por Barry McGire e The Mamas and The
Papas fizeram os backing vocals pra ele. A versão dos Mamas and
Papas é a mais fuderosa e é o número 89 da lista da Revista
Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. A letra fala do
narrador sonhando por um inverno em Los Angeles, já que estava em
New York City. Alguns dizem que essa canção abriu a era da
contracultura. Ganhou Disco de Ouro e entrou pro Grammy Hall of Fame
em 2001. Foi escrita em 1963, quando o casal Phillips morava em New
York City. Bud Shank tocou flauta. P.F. Sloan tocou a guitarra,
Chegou ao número 4 dos charts Billboard Hot100. Também chegou ao
número 3 no Canadá, número 14 na Nova Zelandia, número 23 no
Reino Unido e número 87 na Australia. Foi regravada por America,
Jose Felicano e pelos Beach Boys, entre outros artistas,
A letra:
All
the leaves are brown (all the leaves are brown) And the sky is
gray (and the sky is gray) I've been for a walk (I've been for a
walk) On a winter's day (on a winter's day) I'd be safe and
warm (I'd be safe and warm) If I was in L.A. (if I was in L.A.)
California
dreamin' (California dreamin') On such a winter's day
Stopped
into a church I passed along the way Well, I got down on my
knees (got down on my knees) And I pretend to pray (I pretend to
pray) You know the preacher like the cold (preacher like the
cold) He knows I'm gonna stay (knows I'm gonna stay)
California
dreamin' (California dreamin') On such a winter's day
All
the leaves are brown (all the leaves are brown) And the sky is
gray (and the sky is gray) I've been for a walk (I've been for a
walk) On a winter's day (on a winter's day)
If
I didn't tell her (if I didn't tell her) I could leave today (I
could leave today)
California
dreamin' (California dreamin') On such a winter's day (California
dreamin') On such a winter's day (California dreamin') On such
a winter's day
Escrita por
Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada
em 14 de junho de 1965 e lançada em 6 de agosto de 1965 no disco
Help! Foi também lançada em compacto nos Estados Unidos, em 13 de
setembro de 1965, tendo Act naturally como Lado B.
Paul cantou
e tocou violão acompanhado de um quarteto de cordas. Foi a primeira
música solo dos Beatles. Ainda hoje Yesterday é muito popular, com
mais de 2.200 regravações. É uma das canções que foi mais
regravada na história da música. Foi eleita pela BBC, MTV e Rolling
Stone Magazine como a música do século.
Recebeu um
Grammy em 1997 e BMI disse que essa música tocou mais de 7 milhões
de vezes apenas no século passado.
Trata-se de
uma balada melancólica acerca do fim de um relacionamento. Somente
Paul aparece na gravação. Ficou tão diferente do resto do trabalho
dos Beatles até então, que a música foi vetada pelos outros tres
membros da banda de ser lançada em compacto no Reino Unido.
Paul sonhou
com a melodia e quando acordou correu pro piano para não esquecer.
Paul achava que estava fazendo plágio inconsciente de alguém. Por
um mês, ele saiu perguntando as pessoas do mundo da música se
alguém tinha ouvido aquela melodia antes. Como ninguém nunca tinha
ouvido, ele gravou-a. Foi como se ele tivesse levado algo pra policia
e depois de algumas semanas como ninguém disse que era o dono, ele
ficou pra ele.
Quando se
convenceu que ninguém tinha composto nada igual anteriormente, ele
começou a escrever a letra. O primeiro titulo foi “Scrambled
eggs”. E a letra era “Scrambled eggs/Oh, my baby how I love your
legs”.
Tinha um
piano nas gravações de Help! e Paul sempre parava pra trabalhar em
Yesterdary. O diretor do filme, Richard Lester, se irritou dizendo
que se Paul não acabasse logo essa maldita canção, ele iria
remover o piano dali. George Harrison também se irritou, dizendo:
“Paul está sempre falando desse canção. A gente pensa que ele é
Beethoven ou alguém do tipo.
Paul
escreveu essa canção ainda em 1964, numa turnê na França. Poderia
ter sido lançada no A Hard day's night, mas não foi. Poderia ter
sido lançada em Beatles for Sale, não foi. Paul não chegava a um
acordo com o produtor George Martin e também com os outros membros
da banda, para lançar.
John disse
que ela ficou circulando por meses e meses antes deles decidirem
gravar. Cada sessão de gravação ela aparecia, mas não conseguia
sair. Paul disse que a letra só ficou pronta durante uma viagem à
Portugal, em maio de 1965.
Em 27 de
maio de 1965, Paul foi com sua noiva Jane Asher pra o Algarve e lá
pediu um violão emprestado a Bruce Welch, dono da casa onde eles
estavam hospedados e completou Yesterday ali. Paul ofereceu Yesterday
pra Chris Farlowe, mas ele recusou dizendo ser muito “soft”.
Em uma
entrevista de 1967, o entrevistador Brian Matthew perguntou a John
Lennon pra falar um pouco de Yesterday. John disse que não sabia
nada dessa música, que iria passar a palavra pra Paul. Paul
respondeu assim: “Esta canção é Paul, num feriado, tocando seu
violão medieval. Eu pensei em Scrambbled Eggs como titulo, e não
encontrava um melhor, então veio o velho sábio oriental, John
Lennon, e disse que o nome pra ela seria Yesterday!
Foi gravada
imediatamente após gravarem I'm down e quatro dias antes de Paul
completar 23 anos de idade. Paul cantou e tocou violão. Tony Gilbert
e Sidney Sax tocaram violinos. Kenneth Exxex tocou viola, Peter
Halling e Francisco Gabarro tocaram cello.
Yesterday
chegou ao número 1 nos charts pop americanos, na Noruega e Holanda.
Número 2 na Australia, número 6 na Alemanha, número 10 na Austria
e número 44 na Espanha. Número 8 no Reino Unido e número 5 na
Polonia.
Como os
Beatles não queriam lançar a música por ser muito diferente do
trabalho deles, eles convenceram a gravadora de não lançar um
compacto com ela no Reino Unido. Mas Matt Monro gravou uma versão
antes dos Beatles. A versão dele entrou no TOP 10 britanico logo no
outono de 1965.
Mas como os
Beatles não apitavam muito na Capitol, a gravadora americana, eles
não conseguiram impedir o lançamento de um compacto com Yesterday e
Act naturally. Lançado em 13 de setembro de 1965, ficou em primeiro
lugar dos charts pop americanos por 4 semanas, a começar no dia 9 de
outubro. Ficou 11 semanas no chart, vendendo 1 milhão de copias em 5
semanas.
Yesterday
foi o quinto de seis numeros 1 que os Beatles colocaram seguidamente
nos Estados Unidos. As outras foram I feel fine, Eight days a week,
Ticket to ride, Help! e We can work it out.
Nesse ponto,
mudou quem escrevia os sucessos número 1 do grupo. John escreveu
cinco até Help! e Paul escreveu oito, a partir de Yesterday.
Yesterday é
uma das canções mais regravadas da história da musica popular. Tem
entrada no livro dos records, Guiness, dizendo que em janeiro de
1986, 1,600 versões dela haviam sido gravadas. No Grammy de 2006,
Paul tocou uma versao dela com Linkin' Park e Jay-Z (Numb/Encore).
É a canção
de número 13 da lista das 500 maiores cancoes de todos os tempos da
revista Rolling Stone.
Chuck Berry
disse que Yesterday era a canção que ele desejaria ter escrito e
não escreveu. Bob Dylan nunca gostou de Yesterday. John Lennon pouco
antes de morrer, disse que a letra não se resolve. Ele achava a
letra boa, mas que não diziam nada, que o ouvinte não sabia o que
aconteceu. Ele disse que ela foi embora e ele desejava que fosse
ontem, mas que só conseguimos pegar isso.
Pra
completar, John Lennon disse que era uma bonita canção, mas que ele
nunca desejou tê-la escrito. Reafirmou que era uma grande canção
escrita por Paul, mas que ele, John, não acreditava em ontem. Ele
acreditava que a vida começava aos 40.
A letra:
Yesterday all
my troubles seemed so far away. Now it looks as though they're
here to stay. Oh, I believe in yesterday.
Suddenly I'm not
half the man I used to be. There's a shadow hanging over me. Oh,
yesterday came suddenly.
Why she had to go, I don't know, she
wouldn't say. I said something wrong, now I long for
yesterday.
Yesterday love was such an easy game to play. Now
I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday.
Why
she had to go, I don't know, she wouldn't say. I said something
wrong, now I long for yesterday.
Yesterday love was such an
easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I
believe in yesterday.
Escrita por
Sonny Bono, foi lançada em 9 de julho de 1965 no primeiro disco da
dupla Look at us. Também foi lançada em compacto com It's gonna
rain como Lado B. Esse compacto chegou ao número 1 dos charts pop
americanos em agosto de 1965 e ficou três semanas no topo. Vendeu
mais de um milhão de cópias na época e tambem foi número 1 no
Canada e número 1 no Reino Unido.
É a canção
de número 444 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos
da revista Rolling Stone.
Sonny Bono
trabalhava como Compositor e produtor para Phil Spector. Então ele
resolveu escrever essa canção pra ele mesmo e sua esposa, Cher, uma
noite no basement da casa deles. O Wrecking Crew participou da
gravação. Hal Blaine foi o baterista. I got you babe se tornou a
música da carreira deles e a gravação definiu o começo do
movimento contracultural hippie.
A canção
era o sentimento oporto de It ain't me babe, de Bob Dylan. A
diferença era a letra complexa de Dylan e simples de Sonny. Ele
começava com “They”, sugerindo pessoas que colocavam barreiras
no romance deles. No entanto, enquanto a estrutura da música de
Dylan era simples, a de Sonny era mais ambiciosa estruturalmente.
Com o tempo
de valsa, as vezes escutamos um oboé tocado por Warren Webb. Os
vocais se alternam, deixando a canção mais interessante.
Além de
número 1 nos três países já citados, foi também número 3 na
Australia, 6 na Austria, 12 na Belgica, 8 na Finlandia, 7 na França,
3 na Alemanha, 2 na Irlanda, 4 na Holanda, 1 na Nova Zelandia, 6 na
Noruega, 5 em Singapura, 5 na Africa do Sul, 5 na Suécia e 7 na
Suíça.
20 anos
depois, em 1985, o UB40 lançou uma versão em conjunto com Chrissie
Hynde, dos Pretenders. Essa versão saiu no disco Baggariddim, do
UB40, de 1985 e também dos Pretenders The Singles, de 1987. A versão
deles chegou ao número 1 dos charts britanicos e número 28 dos
charts pop americanos.
Em 1993,
Cher gravou uma versão com Beavis and Butthead, do desenho animado.
Essa gravação chegou ao TOP40 no Reino Unido, Belgica e Suécia,
assim como TOP10 na Holanda.
A letra:
They say we're
young and we don't know We won't find out until we're grown Well
I don't know if all that's true 'Cause you got me, and baby I got
you
Babe I got you babe I got you babe
They say
our love won't pay the rent Before it's earned, Our money's all
been spent I guess that's so, we don't have a pot But at least
I'm sure Of all the things we got
Babe I got you babe I
got you babe
I got flowers in the spring I got you to wear
my ring And when I'm sad, you're a clown And if I get scared,
you're always around
Don't let them say your hair's too
long 'Cause I don't care, With you I can't go wrong Then put
your little hand in mine There ain't no hill or mountain We
can't climb
Babe I got you babe I got you babe
I
got you to hold my hand I got you to understand I got you to
walk with me I got you to talk with me I got you to kiss
goodnight I got you to hold me tight I got you, I won't let
go I got you to love me so I got you babe I got you babe I
got you babe I got you babe
Escrita
Brian Wilson e Mike Love, foi gravada nos dias 8 e 19 de janeiro de
1965 no United Western Recorders em Hollywood, California e lançada
em 8 de março de 1965 no disco Today! Foi lançada também no dia 5
de abril em um compacto que tinha Kiss me baby como Lado B.
Chegou ao
número 1 nos charts pop americanos, se tornando o segundo compacto
dos Beach Boys a chegar ao número 1. O primeiro foi I get around, de
1964, já comentado aqui no nosso blog. Help me, Rhonda foi o
primeiro compacto dos Beach Boys a ter Al Jardine nos vocais
principais.
A letra
conta a narrativa de como um cara estava atraído por uma menina e
então a mesma arranja outro cara e para ajudar no processo de cura,
ele pede a outra garota, Rhonda, pra ajudá-lo nesse processo.
Foi gravada
com os Beach Boys e a Wrecking Crew: Carl Wilson, Bill Pitman e Glen
Campbell nas guitarras, Billy Strange no ukulelê, Ray Pohlman no
baixo, Leon Russell no piano, Hal Blaine na bateria e timbal, Julius
Wetcher nas claves, Billy Lee Riley na gaita, Steve Douglas e Plas
Johnson nos sa tenor e Jay Migliori no sax baritono. Al Jardine fez o
vocal principal e Carl Wilson Dennis Wilson, Mike Love e Brian Wilson
fizeram os backing vocals.
Nao tem um
solo de guitarra sequer e a música começa com uma introdução
breve de ukulelê.
Na primeira
sessão de gravação, Murry Wilson, o pai dos irmãos Wilson, chegou
bebado no estúdio, reclamando da gravação e do entusiasmo dos
membros da banda. Brian Wilson ficou puto, tirou os headphones e a
briga foi toda gravada e espalhada aos fãs da banda.
Além de
número 1 nos Estados Unidos, chegou ao número 1 no Canadá, número
5 na Suécia, número 10 na Alemanha e Austrália, número 2 em
Singapura, número 3 nas Filipinas, número 5 em Hong Kong, número 9
na Irlanda e número 27 no Reino Unido.
Os Beach
Boys tocaram com o Grateful Dead em 27 de abril de 1971 no Fillmore
East em NYC. Jerry Garcis deu o seu toque especial naquela
oportunidade à canção.
Foi
regravada por Roy Orbison em 1970, por Johnny Rivers em 1975, Jan and
Dean em 1982, Brian Wilson em 2000, Ricky Martin em 2001, Al Jardine
e Steve Miller em 2010, entre outros.
A letra:
Well since she
put me down I 've been out doin' in my head Come in late at night
and in the mornin' I just lay in bed
Well, Rhonda you look so
fine (look so fine) And I know it wouldn't take much time For
you to help me Rhonda Help me get her out of my heart
Help
me Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda
yeah Get her out of my heart
She was gonna be my wife And
I was gonna be her man But she let another guy come between us And
it shattered our plan
Well, Rhonda you caught my eye
(caught my eye) And I can give you lotsa reasons why You gotta
help me Rhonda Help me get her out of my heart
Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda
yeah Get her out of my heart
Help me Rhonda Help, help
me Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda yeah Get her out
of my heart
Help me Rhonda Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda Help me Rhonda Help, help me
Rhonda Help me Rhonda Help, help me Rhonda
Escrita por
John Lennon mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em
18 de fevereiro de 1965 e lançada em 6 de agosto de 1965 no álbum
Help!
O vocal de
John foi inspirado em Bob Dylan. John escreveu a canção em casa,
querendo uma música nova pro filme Help!, no periodo em que ele
chamou de Periodo Dylan. Paul disse que a canção era basicamente
John sendo Bob Dylan.
A canção
não tem backing vocals e uma percussão leve. Um acompanhamento
basicamente acustico, com exceção do baixo de Paul. Foi adicionada
uma flauta tenor e uma flauta alta, tocada por John Scott.
John tocou
violão de 12 cordas, Paul tocou baixo, George Harrison tocou violão
clássico. Ringo tocou bateria com baquetas de escova, pandeiro e
maracas. E John Scott, flauta alta e flauta tenor.
Foi
regravada por Eddie Vedder em 2001. The Beach Boys em 1965. Jan and
Dean em 1966. Oasis, Waylon Jennings e outros artistas.
A letra:
Here I stand
head in hand Turn my face to the wall If she's gone I can't go
on Feeling two-foot small
Everywhere people stare Each
and every day I can see them laugh at me And I hear them
say
Hey you've got to hide your love away Hey you've got to
hide your love away
How can I even try I can never
win Hearing them, seeing them In the state I'm in
How
could she say to me Love will find a way Gather round all you
clowns Let me hear you say
Hey you've got to hide your love
away Hey you've got to hide your love away