terça-feira, 10 de novembro de 2015

436 – The Animals – We gotta get out of this place (1965)

Escrita por Barry Mann e Cynthia Weil, foi lançada pelos Animals em julho de 1965 no Reino Unido, em um compacto que tinha I can believe it no Lado B. O mesmo compacto só foi lançado nos Estados Unidos em setembro de 1965.

Se tornou uma canção icônica do gênero e ficou enormemente popular nas forças armadas americanas na Guerra do Vietnã. A revista Rolling Stone colocou-a como número 233 da sua lista das 500 maiores canções de todos os tempos. Ela é tambem uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll, do Rock and roll of fame.

Barry Mann e Cynthia Weil eram marido e mulhere trabalhavam pra o Brill Building. Foram eles que escreveram You've lost that lovin' feelin' para os Righteous Brothers e esta também estava destinada a eles. Mas nesse meio tempo, Barry Mann se lançou como artista da Redbird Records e eles queriam que ele mesmo lançasse essa música.

Entretando, Allen Klein, um executivo do ramo, ouviu a demo gravada por Mann e deu pra Mick Most, o produtor dos Animals. Most havia ligado pro Brill Building procurando por músicas, pois tinha tirado It's my life e Don't bring me down de lá já. E assim, os Animals gravaram antes de Mann.

A gravação dos Animals teve a letra reorganizada e refeita, diferente da demo de Mann. Começa falando de uma localização da cidade, velha e suja parte da cidade onde o sol se recusa a brilhar, e onde as pessoas dizem que não adianta tentar...

O arranjo tem um baixo bem distintivo tocado por Chas Chandler. Essa foi a primeira gravação que não tinha a banda original, porque Alan Price, o tecladista saiu, e entrou Dave Rowberry. Tem também a típica voz rouca e crua de Burdon. A revista Rolling Stone descreveu-a como um duro tratamento branco ao blues.

A canção chegou ao número 2 nos charts britânicos em 14 de agosto de 1965, só perdendo pra Help!, dos Beatles, que era o número 1. No mês seguinte, chegou ao número 13 dos charts pop americanos. Chegou ao número 2 no Canadá em 2 de setembro de 1965.

A versão que foi lançada nos Estados Unidos é diferente da versão lançada no Reino Unido. No segundo verso, a versão americana fala: “See my daddy in a bed dying”, e na versão do Reino Unido fala: “Watch my daddy in a bed dying”.

Naquele tempo, o título e o simples apelo emocional de “We gotta get out of this place”, fez com que muita gente se apegasse a canção. A turma sempre a tocava nas festas de conclusão do segundo grau. Ela é uma das canções de 1965 que colocaram o rock and roll como novo veiculo de percepção comum e força de consciência social.

A canção reflete o desejo das pessoas de olhar duramente pra suas próprias vidas e pra comunidade de onde vieram. Burdon disse que a canção se tornou um hino para pessoas diferentes, ou seja, todo mundo que a um dado momento quer sair da situação em que estão.

Como dito, se tornou um hino nas tropas que estavam no Vietnã. Em 2006, fizeram uma pesquisa na Universidade de Wisconsin junto aos veteranos da Guerra do Vietnã e descobriram que esta canção era a canção que foi considerada o hino do Vietnã. Qualquer banda que fosse pra lá, tinha que tocar a canção.

Foi regravada por Bon Jovi em 1990, Midnight Oil em 1993, Alice Cooper em 2011, entre muitos outros nos anos 60s, 70s, e 80s. Em 1990, Eric Burdon gravou uma versão com Katrina and The Waves. Em 2010, Barry Mann gravou uma versão com Bryan Adams. Eric Burdon tocou na cerimonia do Rock and Roll Hall of Fame quando Mann e Weil foram introduzidos ao Hall of Fame.

Ainda em 2010, Mann e Weil tocaram uma versão dessa canção com letras inéditas, no Grammy Museum, em Los Angeles.

A letra:

In this dirty old part of the city
Where the sun refuse to shine
People tell me there ain't no use in trying
Now my girl you're so young and pretty
And one thing I know is true
You'll be dead before your time is due
I know
Watch my daddy in bed and tired
Watch his hair been turning gray
He's been working and slaving his life away
Oh yes, I know it
He's been working so hard
I've been working too babe
Every night and day
Yeah yeah yeah yeah
We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
'Cause girl, there's a better life
For me and you
Now my girl you're so young and pretty
And one thing I know is true, yeah
You'll be dead before your time is due
I know it
Watch my daddy in bed and tired
Watch his hair been turning gray
He's been working and slaving his life away
I know
He's been working so hard
I've been working too babe
Every day baby
Yeah yeah yeah yeah
We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life
For me and you
Somewhere baby
Somehow I know it baby
We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you
Believe me baby
I know it baby
You know it too

A versão dos Animals:


Eric Burdon na cerimonia de indução de Barry Mann e Cynthia Weil:


Bob Jovi ao vivo em 1992:

Nenhum comentário:

Postar um comentário

2064 – AC/DC – You shook me all night long (1980)

Escrita por Angus Young, Malcolm Young e Brian Johnson, foi gravada entre abril e maio de 1980 e lan çada no compacto que tinha Have a ...