terça-feira, 5 de março de 2013

184 – Jacques Brel – Ne me quitte pas (1959)

Escrita pelo belga Jacques Brel, é um clássico da língua francesa. Lancada em 1959, foi lançada pela Phillips Records. A canção foi escrita quando a amante de Brel, chamada Suzanne Gabriello, cujo apelido era Zizou, jogou Brel pra fora da vida dela.

Ela estava grávida de Brel, mas ele se recusou a aceitar que a criança fosse dele. Por causa das confusões, ela perdeu o bebê. Essa canção é considerada o maior classico da carreira de Jacques Brel. Ele disse em uma entrevista que a canção não era uma canção de amor, mas sim uma canção sobre a covardia dos homens.  

Em 1961, a cantora brasileira Maysa Matarazzo gravou uma versão em francês que ficou bem conhecida no mundo inteiro, tendo sido usada inclusive a versão dela pro filme de Pedro Almodovar de 1987 chamado Law of Desire. A versão que passou na minissérie Presença de Anita também é a de Maysa.

Nina Simone também gravou uma versão em francês em 1965. Em 1988 foi a vez de Sting, gravar uma versão em francês ao vivo. Em 2002, o Cirque Du Soleil usou a canção na produção Varekai. Eu tive a oportunidade de assistir esse espetáculo quando do seu lançamento, no velho porto de Montréal. Fantástico.

Em 2003, Cindi Lauper fez a sua gravação. Em 2009 foi a vez da brasileira Maria Gadu. No mesmo ano, Barbra Streisend fez uma versão que misturava inglês e francês. Em 2011 Celine Dion cantou essa canção na sua série de shows em Las Vegas, que foi lançada em 2012 em disco.

Foi regravada também em árabe, em catalão, em croata, tcheco, alemão (pelo próprio Jacques Brel e por Marlene Dietrich, ela em 1963), em inglês ela ganhou o nome de If you go away e foi regravada varias vezes. Em 1969, Dusty Springfield fez uma versão misturada em inglês e francês. Foi regravada também em finlandês, grego, hebreu, italiano (incluindo Gino Paoli em 1962), polonês, português (regravada por Altemar Dutra em 1979 e por Fagner em 1989, numa outra versão), russo, espanhol (Fito Paez em 2011),  sueco, turco e uma versão instrumental feita por Richard Clayderman, em 1982.

A letra:

Ne me quitte pas Il faut oublier
Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déja
Oublier le temps Des malentendus
Et le temps perdu A savoir comment
Oublier ces heures Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai Des perles de pluie
Venues de pays Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre Jusqu'apres ma mort
Pour couvrir ton corps D'or et de lumiere
Je ferai un domaine Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi Ou tu seras reine
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas

Ne me quitte pas , Je t'inventerai
Des mots insensés Que tu comprendras
Je te parlerai  De ces amants-la
Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas

On a vu souvent  Rejaillir le feu
D'un ancien volcan Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il Des terres brulées
Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir  Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas

Ne me quitte pas , Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler Je me cacherai la
A te regarder  Danser et sourire
Et a t'écouter  Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas
Ne me quitte pas , Ne me quitte pas. 


Jacques Brel com Ne me Quitte pas em um video de 1964:



Maysa Matarazzo:



Celine Dion em 2011:


segunda-feira, 4 de março de 2013

183 – Ritchie Valens – We belong together (1959)

Escrita por Johnny Mitchell, Robert Carr e Sam Weiss, foi lançada em 1958 pela dupla Robert & Johnny. Chegou ao número 12 nos charts de R&B e numero 32 nos charts pop americanos.  

Foi regravada pelo Fleetwoods, também em 1959, no álbum Mr. Blue. A versão que temos aqui é a de Ritchie Valens, de 1959, lançada pela Del-Fi Record Label, que também pode ser encontrada no filme La Bamba, de 1987.

O grupo The Belmonts lançou uma versão dessa canção em 1961, depois que se separaram de Dion.

A letra:

You're mine and we belong together
Yes, we belong together, for eternity

You're mine, your lips belong to me
Yes, they belong to only me, for eternity

You're mine, my baby and you'll always be
I swear by everything I own
You'll always, always be mine

You're mine, and we belong together
Yes, we belong together, for eternity 


Ritchie Valens com We belong together original, de 1959, somente o áudio:



Agora a versão dos Los Lobos, que foi posta no filme La Bamba, de 1987:



A versão dos compositores, Robert and Johnny, de 1958:

domingo, 10 de fevereiro de 2013

182 – The Everly Brothers – Take a message to Mary (1959)

Escrita pela constante dupla compositora dos Everly Brothers, Felice e Bryant Boudleaux, trata-se de outro sucesso dos irmãos.

A letra conta a história de um cara que tava com o casamento marcado, mas acaba fazendo uma merda e sendo preso. Então a música é basicamente ele pedindo pra alguém levar um recado pra Mary, que ela podia arranjar outro e ser feliz, mas que não contassem a ela o verdadeiro motivo dele não poder casar, isto é, que ele está preso.

Bob Dylan fez uma regravação dessa canção em 1969.

A letra:

These are the words of a frontier lad
Who lost his love when he turned bad

Take a message to Mary
But don't tell her where I am
Take a message to Mary
But don't say I'm in a jam
You can tell her I had to see the world
Or tell her that my ship set sail
You can say she better not wait for me
But don't tell her I'm in jail
Oh, don't tell her I'm in jail

Take a message to Mary
But don't tell her what I've done
Please don't mention the stagecoach
And the shot from a careless gun
You can tell her I had to change my plans
And cancel out the wedding day
But please don't mention my lonely cell
Where I'm gonna pine away
Until my dying day

Take a message to Mary
But don't tell her all you know
My heart's aching for Mary
Lord knows I miss her so
Just tell her I went to Timbuktu
Tell her I'm searching for gold
You can say she better find someone new
To cherish and to hold
Oh, Lord, this cell is cold

Mary, Mary
Oh, Lord this cell is cold

A gravação original dos Everly Brothers, de 1959, somente o áudio:



A gravação de Bob Dylan, de1969, somente áudio:



Uma versão maravilhosa instrumental do mestre Chet Atkins, somente áudio:


sábado, 9 de fevereiro de 2013

181 – Elvis Presley – I need you love tonight (1959)

Escrita por Sid Wayne e Bix Reichner, foi gravada por Elvis em 10 de junho de 1958 em Nashville, Tennessee, por Elvis Presley, mas só foi lançada em 10 de março de 1959. 

Teve como Lado B no compacto simples que foi lançada pela RCA a canção (Now and then there’s) A fool such as I, também presente na nossa lista.

A canção chegou ao número 4 dos charts pop americanos.

A letra:

Oh, oh, oh I love you so
Uh, uh, uh, I can't let you go
Ooh, ooh, don't tell me no
I need your love tonight

Oh, gee, the way you kiss
Sweedee, too good to miss
Wow-whee, want more of this
I need your love tonight

I've been waiting just for tonight
To do some lovin' and hold you tight
Don't tell me baby you gotta go
I got the hifi high and the lights down low

Hey, now, hear what I say
Oh, wow, you better stay
Pow, pow, don't run away
I need your love tonight
I need your love tonight
I need your love tonight
(reapeat 1 verse-3 verse)

I need your love tonight
I need your love tonight
I need your love tonight
I need your love tonight

A gravação orignal de Elvis Presley, de 1959, somente áudio:



The Traildraggers com I need your love tonight:



Ben Thompson com I need your love tonight:

quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013

180 – Santo and Johnny – Sleep walk (1959)

Escrita pelos irmãos Santo e Johnny Farina, esta peça instrumental foi lançada em 1959. Foi gravada em Manhattan, NYC. Essa canção entrou pros charts pop americanos em 17 de agosto de 1959 e chegou a primeira posição em 21 de setembro, ficando no topo desse chart por 2 semanas. É um fenômeno, tratando-se de uma canção apenas instrumental.

Chegou também ao número 4 nos charts de R&B. Foi a ultima musica instrumental a chegar no número 1 dos charts pop dos anos 1950s e deu a dupla um disco de ouro.

Al Kooper fez uma regravação dessa canção, tocando a parte da guitarra num sintetizador. Os Shadows também fizeram a sua regravação. Les Paul, o famoso guitarrista também regravou-a. The Ventures, Chet Atkins, Jeff Beck, Joe Satriani e Santana também fizeram suas regravações de Sleep walk. 

Santo and Johnny com Sleep walk, original de 1959, somente audio:




A versão de Chet Atkins com Leo Kottke de Sleep walk:



Agora com vocês, Mrs. Joe Satriani:


quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

179 – Neil Sedaka – Stupid cupid (1959)

Escrita por Neil Sedaka e Howard Greenfield, foi gravada primeiramente por Connie Francis e lançada em junho de 1958, pela MGM Records. A versão de Connie Francis chegou ao número 4 dos charts pop americanos.

A nossa versão escolhida é a do autor. Neil Sedaka iria gravar a canção em 1959.

A banda Queen sempre tocava Stupid Cupid nos medleys de rock and roll nos shows dos anos 1970. Wanda Jackson também gravou uma versão de Stupid Cupid.

A versão em português da música foi gravada por Celly Campelo, que chegou ao número 1 do Brasil em 1959.

A letra:

My Fine feathered friend with your cute little pranks,
I would like to express my thanks
I trusted you implicitly
But What a double-crosser you turned out to be

Stupid Cupid You're a real mean guy
I'd like to clip your wings so you can't fly
I'm in love and it's a crying shame
and I know that you're the one to blame
Hey Hey Set me Free
Stupid Cupid stop picking on me

I can't do my homework and I can't think straight
I meet her every morning bout half past eight
I'm acting like a lovesick fool
You've even got me carrying her books to school
Hey Hey Set me Free
Stupid Cupid stop picking on me

You messed me up for good right from the very start
Hey now, go play Robin Hood with somebody else's heart
You got me jumping like a crazy clown
and I don't feature what your putting down
Well since I kissed her loving lips of wine
the thing that bothers me is that I like it fine
Stupid Cupid stop picking on me
Hey Hey set me free
Stupid Cupid stop picking on me

You got me jumping like a crazy clown
and I don't feature what your putting down
Hey since I kissed her loving lips of wine
the thing that bothers me is that I like it fine
Hey Hey set me free
Stupid Cupid stop picking on me

Neil Sedaka com Stupi Cupid, original de 1959, somente áudio:



 A versao de Connie Francis, de 1958, tambem somente áudio:



Agora a versao de Wanda Jackson, somente áudio:



Por curiosidade, a versao de Celly Campelo, em portugues. Versao essa feita por Fred Jorge:

terça-feira, 5 de fevereiro de 2013

178 – The Everly Brothers – Poor Jenny (1959)


Escrita por Felice Bryant and Boudleaux Bryant, foi gravada pelos Everly Brothers em 1959. Chegou ao número 22 dos charts pop americanos, numero 22 na Austrália, numero 8 no Canadá e numero 14 no Reino Unido. 
 
Fala de um rapaz que leva sua namorada pra uma festa, mas acontece uma briga feia por la e alguém acerta a pobre Jenny e ela desmaia. Alguém telefona pra policia e todos saem correndo, incluindo o gente boa do namorado dela, que a deixa pra trás. 

Jenny aparece então no jornal na manha seguinte e o jornal dizia que ela era a líder de uma gang de adolescentes. O irmão e o pai de Jenny querem pegar o rapaz que tava com ela. O rapaz então vai visita-la na cadeia e a encontra com o olho roxo e bem destruída. Ela manda o rapaz ir embora. 

Era a primeira festa que a pobre Jenny ia na vida e o primeiro encontro com esse rapaz. Não se podia achar um nome melhor pra musica. Pobre Jenny. 

A Letra:

I took my little Jenny to a party last night
At ten o'clock it ended in a heck of a fight
When someone hit my Jenny, she went out like a light
Poor Jenny

And then some joker went and called the cops on the phone
So everybody scattered out for places unknown
I couldn't carry Jenny, so I left her alone
Poor Jenny

Well, Jenny had her picture in the paper this mornin'
She made it with a bang
Accordin' to the story in the paper this mornin'
Jenny is the leader of a teenage gang

Jenny has a brother and he's hot on my trail
Her daddy wants to ride me out of town on a rail
I hope I'll be around when Jenny gets outta jail
Poor Jenny

I went downtown to see her, she was locked in a cell
She wasn't very glad to see me, that I could tell
In fact, to tell the truth, she wasn't lookin' too well
Poor Jenny

Her eye was black, her face was red, her hair was a fright
She looked as though she'd been a-cryin' half of the night
I told her I was sorry, she said "Get out of sight"
Poor Jenny

It seems a shame that Jenny had to go get apprehended, a heck of a fate
This party was the first one she ever had attended
It had to happen on our very first date

Jenny has a brother and he's hot on my trail
Her daddy wants to ride me out of town on a rail
I hope I'll be around when Jenny gets out of jail
Poor Jenny

A gravação original dos Everly Brothers de 1959, somente áudio:



Robbie Fulks e Steve Frisbie ao vivo em 2011, em Chicago:



The Rock and Roll Jubilee tocando Poor Jenny ao vivo em 2009:


segunda-feira, 4 de fevereiro de 2013

177 – Neil Sedaka – Cryng my heart out for you (1959)

Escrita por Neil Sedaka e Howard Greenfield, foi gravada e lançada em 1959. Esse foi o terceiro compacto simples de Neil Sedaka. O primeiro foi The Diary, depois veio I go Ape e esse. Em seguida veio o sucesso estrondoso de Oh, Carol.

Essa cancao não foi muito bem nos charts, chegando somente ao numero 111 dos charts pop americanos, mas trata-se de um classico de Sedaka. 

A letra:

Standing all alone with teardrops in my eyes,
Looking through my window at the lovers passing by,
And I stand alone, all alone,
Crying my heart out for you.

Looking through my window I see the moon above,
It's a lovely night for romance, a perfect night for love,
But I stand alone, all alone,
Crying my heart out for you.

I remember you, the love we used to know,
Walking hand in hand in the street below.
I see a boy and girl smiling as they meet,
They walk hand in hand to the park across the street
While I stand alone, all alone,
Crying my heart out for you.

A gravação original de Neil Sedaka de 1959, somente áudio:




domingo, 3 de fevereiro de 2013

176 – Arthur Alexander - A shot of rhythm and blues (1961)



Escrita por Terry Thompson, foi gravada por Arthur Alexander e lançada em 1961, tendo como lado B no compacto a música You better move on. Foi lançada no Reino Unido somente em 1962.

Foi regravada inúmeras vezes, sendo a primeira regravação feita por Johnny Kidd and The Pirates. Os Beatles gravaram essa canção pra BBC três vezes em 1963, com John Lennon nos vocais principais. Uma dessas gravações foi lançada no álbum Live at the BBC, de 1994.

Gerry and The Pacemakers também fizeram uma regravação dessa canção. Cilla Black, ainda em 1963, fez uma gravação dessa canção nos estúdios Abbey Road. Com essa gravação, ela ganhou um contrato com a gravadora que também tinha os Beatles, a Parlophone. Essa gravação dela você pode encontrar num álbum chamado The Abbey Road Decade: 1963-1973, álbum esse que foi lançado em 1997.

Linda Gail Lewis gravou essa canção num dueto com Van Morrison para o álbum dela chamado You win again, de 2000.

A letra

Well, if your hands start to clappin'
And your fingers start to poppin'
And your feet start to movin' around
And if you start to swing and sway
When a band starts a-play
A real cool 'n way out sound
And if you get the can't help it's
And you can't sit down
You feel like you gotta move around

(You need a shot of rhythm and blues)
With just a little rock an roll on the side
Just for good measure
(You need a pair of dancin' shoes)
With your lover by your side
Then you know
You're gonna have a lot of pleasure

So, don't you worry 'bout a thing
When you start to dance and sing
And chill bumps come up on you
And when that rhythm finally hits you
When the beat gets you through
Well, here's the thing for you to do

(sax & instrumental)

(Get a shot a-rhythm and blues)
With just a little rock n roll on the side
Just for good measure
(Get a pair of dancin' shoes)
With your lover by your side
Then you know
You're gonna have a lot of pleasure

So, don't you worry 'bout a thing
If you start to dance and sing
And chill bumps come up on you
And when that rhythm finally hits you
When the beat gets ya though
Well, here's the thing for you to do

(Get a shot a-rhythm and blues)
With just a little rock n roll on the side
Just for good measure
(Get a pair of dancin' shoes)
With your lover by your side
Then you know
You're gonna have a lot of pleasure

So don't ya worry 'bout a thing
If ya start to dance an sing.

A gravação original de Arthur Alexander de 1961, somente áudio:

 

Agora Gerry and The Pacemakers ao vivo em 1963:



Os Beatles ao vivo pra BBC de Londres em 1963, somente áudio:


sexta-feira, 1 de fevereiro de 2013

175 – Ray Charles - Unchain my heart (1961)



Escrita por Robert Sharp Junior e Teddy Powell, foi lançada em novembro de 1961 pela ABC Paramount tendo But on the other hand baby como sendo o Lado B. na gravação, temos o sax de David “Fat head” Newman.

A canção chegou ao numero 9 dos charts pop americanos e numero 1 nos charts de Rhythm and Blues.

Trini Lopez fez uma regravação dessa canção em 1963. Em 1987, foi a vez de Joe Cocker fazer uma regravação dessa canção, alem de colocar o nome no Álbum que lançou nesse ano. A canção foi então relançada em 1992 e chegou ao numero 17 no Reino Unido.

A letra:

Unchain my heart, baby let me be
Unchain my heart 'cause you don't care about me
You've got me sewed up like a pillow case
But you let my love go to waste so
Unchain my heart, oh please, please set me free

Unchain my heart, baby let me go
Unchain my heart, 'cause you don't love me no more
Ev'ry time I call you on the phone
Some fella tells me that you're not at home so
Unchain my heart, oh please, please set me free

I'm under your spell like a man in a trance
But I know darn well, that I don't stand a chance so
Unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day
Why lead me through a life of misery
When you don't care a bag of beans for me
So unchain my heart, oh please, please set me free

(Sax Solo)

I'm under your spell like a man in a trance
But I know darn well, that I don't stand a chance so
Unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day
Why lead me through a life of misery
When you don't care a bag of beans for me
So unchain my heart, please, please set me free
(please set me free)
Oh won't you set me free
(please set me free)
Woah, set me free
(please set me free)
Woowow, set me free little darlin
(please set me free)
Oh won't you set me free

Unchain my heart com Ray Charles, original de 1961, somente áudio:



Willie Nelson em 2008 ao vivo no Lincoln Center, em NYC, com Unchain my heart:



Joe Cocker com Unchain my heart ao vivo em 2002:


quarta-feira, 16 de janeiro de 2013

174 – The Everly Brothers – Walk right back (1961)


Escrita por Sonny Curtis, foi gravada pelos irmãos Everly em 1960 e lançada em janeiro de 1961 pela Warner Bros., teve Ebony eyes como Lado B do compacto simples. Chegou ao número 7 dos charts pop americanos e numero 1 nos charts ingleses. 
 
Sonny Curtis disse que compôs o primeiro verso da música num domingo à tarde, enquanto servia o exército na Califórnia. Em Hollywood, estavam Don e Phil Everly tendo aulas de atuação pra cinema. Sonny então tocou a música pra Don, somente com o primeiro verso. Don gostou e mostrou ao irmão Phil, que juntos fizeram os arranjos vocais pra canção. 

Prometeram então a Sonny que se caso ele fizesse um segundo verso, eles gravariam a canção. Sonny correu pra terminar e antes mesmo de mandar, os irmãos Everly já haviam gravado a canção assim mesmo, somente repetindo o primeiro verso. 

Perry Como, Andy Williams, o próprio Sonny Curtis, gravaram a canção com os dois versos. Mas Anne Murray em 1978, regravou como os Everly e foi um hit novamente. 

Em 1971, Harry Nilsson também regravou a canção. 

A letra:
I want you to tell me
Why you walked out on me
I'm so lonesome every day

I want you to know that
Since you walked out on me
Nothing seems to be the same way

Think about the love that
Burns within my heart for you
The good times we had
Before you went away from me

Walk right back
To me this minute
Bring your love
To me don't send it
I'm so lonesome every day

I want you to tell me
Why you walked out on me
I'm so lonesome every day

I want you to know that
Since you walked out on me
Nothing seems to be the same way

Think about the love that
Burns within my heart for you
The good times we had
Before you went away from me

Walk right back
To me this minute
Bring your love
To me don't send it
I'm so lonesome every day
I'm so lonesome every day
I'm so lonesome every day

The Everly Brothers em 1985 com walk right back:



Sonny Curtis, o compositor, tocando essa canção em 2010:


The Everly Brothers com Lulu em 1968:


2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...