sexta-feira, 15 de agosto de 2025

2198 – Soft Cell – Tainted love (1981)


Escrita por Edward Cobb, foi gravada inicialmente em 1964 e lançada em 1965 por Gloria Jones. Mas a versão que escolhemos, do Soft Cell, foi gravada entre 1980 e 1981 e lançada em julho de 1980, com Where did our love go como Lado A. Foi produzida por Mike Thorne. Foi regravada também por Marilyn Manson, entre outros artistas. Chegou ao número 8 no Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, Austrália, Bélgica, Canadá, Africa do Sul e Alemanha Ocidental. Número 2 na Áustria, Nova Zelandia e Suíça. Número 4 na França, Irlanda, Espanha e Suécia. Número 5 na Holanda. É o 59th compacto que mais vendeu na história do Reino Unido. Foi o número 5 da lista da VH1 das 100 greatest one hit wonders of the 1980s.


A letra:


Sometimes I feel I've got to
Run away, I've got to
Get away from the pain you drive into the heart of me
The love we share
Seems to go nowhere
And I've lost my light
For I toss and turn, I can't sleep at night

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Now I know I've got to
Run away, I've got to
Get away, you don't really want any more from me
To make things right
You need someone to hold you tight
And you think love is to pray
But I'm sorry, I don't pray that way

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Don't touch me, please
I cannot stand the way you tease
I love you though you hurt me so
Now I'm gonna pack my things and go

Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Touch me, baby, tainted love
Touch me, baby, tainted love
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Tainted love
Tainted love


A versão do Soft Cell:



A versão de Gloria Jones:



A versão de Marilyn Manson:



quinta-feira, 14 de agosto de 2025

2197 – The Specials – Ghost town (1981)

 

Escrita por Jerry Dammers, foi gravada em abril de 1981, na Inglaterra e lançada em 12 de junho de 1981, no compacto que tinha Why como Lado B. Foi produzida por John Collins. Chegou ao número 1 no Reino Unido, número 3 na Irlanda, número 7 na Noruega, número 12 na Holanda, número 15 na Bélgica, número 20 na Nova Zelandia e número 68 na Austrália. Invocando temas como decadencia urbana, desindustrialização, desemprego e violência urbana, essa canção é lembrada por ser um hit quando protestos aconteciam nas cidades britânicas. A banda também ruiu e esse foi o único compacto gravado pelos sete fundadores originais. Foi uma época dificil no Reino Unido. As pessoas vendiam seus objetos pra terem dinheiro pra comida. Uma visão apocaliptica. Foi regravada pelo Duran Duran, entre outros artistas. John Bradbury tocou bateria. Roddy Radiation tocou guitarra. Jerry Dammers tocou teclado, org~ao Hammond e fez backing vocals. Lynval Golding tocou guitarra e fez backing vocals. Terry Hall fez os vocais principais e tamb'em backing vocals. Horace Panter tocou baixo. Neville Staple cantou. Dick Cuthell tocou flugelhorn. Paul Heskett tocou flauta. Rico Rodrigues tocou trombone.


A letra:


This town, is coming like a ghost town
All the clubs have been closed down
This place, is coming like a ghost town
Bands won't play no more
Too much fighting on the dance floor

Do you remember the good old days before the ghost town?
We danced and sang, and the music played in a de boomtown

This town, is coming like a ghost town
Why must the youth fight against themselves?
Government leaving the youth on the shelf
This place, is coming like a ghost town
No job to be found in this country
Can't go on no more
The people getting angry

This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town

This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town


A versão do Specials:



A versão Ska House:



A versão do Duran Duran:



quarta-feira, 13 de agosto de 2025

2196 – Vangelis – Chariots of fire theme (1981)

 

Escrita por Vangelis, foi gravada em 1980 e lançada em março de 1981, no disco da trilha sonora do filme Chariots of fire. Sairia também em compacto, em abril de 1981, com Eric's theme como Lado B. Foi produzida por Vangelis. Foi a única música de um artista grego a chegar ao topo do Billboard Hot 100. Além de chegar ao número 1 no Billboard Hot 100, chegou também ao número 12 no Reino Unido, número 3 na África do Sul, número 4 no Canadá, número 8 na Nova Zelandia, número 12 na Holanda, número 13 na Bélgica, número 15 na Irlanda e número 21 na Austrália. Foi regravada pelos Shadows e por Richard Clayderman, entre outros artistas. Foi tocada quando Steve Jobs apresentou o primeiro computador Macintosh ao mundo, em 24 de janeiro de 1984. Foi usada pela BBC pra cobrir as Olimpiadas de 1984 em Los Angeles, as Olimpíadas de Seoul em 1988 e a de Atlanta em 1996. O mesmo aconteceu na Olimpiadas de Londres em 2012.


A versão de Vangelis:



A versão do Shadows:



A versão de Richard Clayderman:



terça-feira, 12 de agosto de 2025

2195 – Tommy Tutone – 8675309 Jenny (1981)

 

Escrita por Alex Call e Jim Keller, foi gravada em 1981 e lançada em 23 de setembro de 1981, no disco Tommy Tutone 2, o segundo disco da banda. Sairia também em compacto em 16 de novembro de 1981, no compacto que tinha Not say goodbye como Lado B. Foi produzida por Jim Keller, Chuck Plotkin, Geoff Workman e Tommy Tutone. Chegou ao número 4 do Billboard Hot 100. Chegou ao número 2 no Canadá, número 22 na Austrália e número 32 na Nova Zelandia. Jim Keller disse que Jenny era uma menina normal e não uma prostituta. Alguém escreveu o nome dela na parede de um bar, com o número ao lado. Ele ligou e eles ficaram namorando um tempo e ele escreveu a canção. Ela achou ele um babaca por ter feito isso. Quem tinha esse número em estados diferentes, recebia mil ligações por dia, alguém perguntando por Jenny. Depois empresas queriam comprar esse número pois ficou gravado na cabeça das pessoas. Foi até pra leilão em alguns casos. A música Radio Nowhere de Bruce Springsteen tinha m riff bem parecido com 867-5309 Jenny, mas o pessoal da banda achou isso uma honra e descartaram a possibilidade de processo por plágio.


A letra:


Hey!

Jenny, Jenny, who can I turn to?
You give me somethin' I can hold on to
I know you think I'm like the others before
Who saw your name and number on the wall

Jenny, I got your number
I need to make you mine
Jenny, don't change your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

Jenny, Jenny, you're the girl for me
You don't know me, but you make me so happy
I tried to call you before, but I lost my name
I tried my imagination, but I was disturbed

Jenny, I've got no number
I need to make you mine
Jenny, don't change your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

I got it, I got it
I got your number on the wall
I got it (I got it), I got it
For a good time, for a good time call

Yeah, Jenny, don't change your number
I need to make you mine
Jenny, I got your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

Jenny, Jenny, who can I turn to? (867-5309)
For the price of my time, I can always turn it in (867-5309)
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309


A versão de Tommy Tutone:



A versão dos Chevelles:



A versão do Uneven Lanes:



segunda-feira, 11 de agosto de 2025

2194 – The Stranglers – Golden brown (1981)

 

Escrita por Hugh Cornwell, Jean Jacques Burnel, Dave Greenfield e Jet Black, foi gravada entre agosto e setembro de 1981 e lançada em 9 de novembro de 1981, no disco La Folie, o sexto da banda. Foi lançada também em compacto, com Love 30 como Lado B, em 11 de janeiro de 1982. Foi produzida por Steve Churchyard e The Stranglers. É conhecida pela sua instrumentação de harpsichord. Chegou ao número 2 no Reino Unido, sendo a melhor posição alcançada pela banda no Reino Unido. Chegou ao número 3 na Irlanda, número 7 na Belgica, número 8 na Holanda, número 10 na Austrália, número 63 na Alemanha Ocidental e número 73 na França. Fala ao mesmo tempo de heroína e de uma garota.


A letra:


Golden brown, texture like sun
Lays me down, with my mind she runs
Throughout the night
No need to fight
Never a frown with golden brown

Every time just like the last
On her ship tied to the mast
To distant lands
Takes both my hands
Never a frown with golden brown

Golden brown, finer temptress
Through the ages she's heading west
From far away
Stays for a day
Never a frown with golden brown

Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown


A versão dos Stranglers:


A versão de Jasmine Elise:



A versão de Karina Ramage:



sexta-feira, 8 de agosto de 2025

2193 – Joan Jett and The Blackhearts – I love rock and roll (1981)

 

Escrita por Alan Merrill e Jake Hooker, foi gravada inicialmente pelos Arrows e lançada em 1975. A nossa versão no entanto é a de Joan Jett and The Blackhearts, gravada entre julho e setembro de 1981, no Kingdom Sound, em Long Island e lançada em 23 de novembro de 1981, no disco de mesmo nome, o segundo disco da banda. Sairia também em compacto, com Love is pain como Lado B, em 20 de janeiro de 1982. Foi produzida por Kenny Laguna, Ritche Cordell e Glen Kolotkin. É uma resposta à música I'ts only rock and roll (but I like it) dos Rolling Stones. A versão de Joan Jett and The Blackhearts chegou ao número 1 do Billboard Hot100 e ficou lá no topo por 7 semanas e vendeu duas milhões de cópias somente nos Estados Unidos na época. Chegou ao número 4 nos Estados Unidos, número 1 na Austrália, Canadá, Holanda, Nova Zelandia, Africa do Sul e Suécia. Número 2 na Bélgca e Irlanda. Número 3 na Suíça. Número 4 na Áustria e na França. Número 6 na Alemanha Ocidental e número 8 na Finlandia. Foi regravada por Britney Spears, entre outros artistas. A versão de Joan Jett entrou pro Grammy Hall of Fame em 2016. Joan Jett cantou e tocou guitarra base. Ricky Byrd tocou guitarra solo e fez backing vocals. Gary Ryan tocou baixo e fez backing vocals. Lee Crystal tocou bateria e fez backing vocals.


A letra:


I saw him dancin' there by the record machine
I knew he must've been about 17
The beat was goin' strong
Playin' my favorite song

And I could tell it wouldn't be long
'Til he was with me, yeah, me
And I could tell it wouldn't be long
'Til he was with me, yeah, me, singin'

"I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with me"
Ow!

He smiled, so I got up and asked for his name
"That don't matter", he said, "'Cause it's all the same"
Said, "Can I take you home where we can be alone?"

And next, we were movin' on, he was with me, yeah, me
Next, we were movin' on, he was with me, yeah, me, singin'

"I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with me"
Ow!

Said, "Can I take you home where we can be alone?

Next, we were movin' on, he was with me, yeah, me
And we'll be movin' on and singin' that same old song
Yeah, with me, singin'

"I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with me"

I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with-

I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with-

I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with-

I love rock 'n roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n roll
So come and take your time and dance with me


A versão de Joan Jett and The Blackhearts:



A versão de Britney Spears:


A versão do Arrows:



quinta-feira, 7 de agosto de 2025

2192 – Depeche Mode – Dreaming of me (1981)


Escrita por Vince Clark, foi gravada em dezembro de 1980 no Blackwing Studios e lançada em 20 de fevereiro de 1981 no compacto que tinha Ice machine como Lado B. Saiu também no disco Speak and Spell, em outubro de 1981, o disco de estréia do Depeche Mode. Foi produzida por Daniel Miller e Depeche Mode. Chegou ao numero 57 no Reino Unido. Foi o primeiro compacto oficial da banda.


A letra:


Light switch, man switch
Film was broken only then
All the night, fused tomorrow
Dancing with a distant friend

Filming and screening
I picture the scene
Filming and dreaming
Dreaming of me, yeah

So we left, understanding
Clean cut so we're sounding fast
Talked of sad, I talked of war
I laughed and climbed the rising cast

Filming and screening
I picture the scene
Filming and dreaming
Dreaming of me, yeah

Quickly I remembered
Fused and saw a face before
Timing reason, understanding
Like association hall

Filming and screening
I picture the scene
Filming and dreaming
Dreaming of me, yeah

Dreaming of me
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Just dreaming of me
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
It's only me
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Just me
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, la, la, la
Ooh, ah


A versão de Depeche Mode:



A versão do Forced to Mode:



quarta-feira, 6 de agosto de 2025

2191 – Ramones – 7-11 (1981)


Escrita por Joey Ramone, foi gravada entre março e abril de 1981 no Mediasound, em New York City e Strawberry Studios, em Stockport e Dorking, na Inglaterra e lançada em 20 de julho de 1981, no disco Pleasant Dreams, o sexto da banda. Foi produzida por Graham Gouldman. Fala sobre namorar com uma idade nova, onde vão pros encontros nas lojas de conveniencia e lojas de discos. Na letra, o menino encontra a namorada numa maquina de fliperama de Space Invaders e depois ela morre num acidente de carro. Joey Ramone cantou e fez backing vocals. Johhny Ramone tocou guitarra e fez backing vocals. Dee Dee Ramone tocou baixo e fez backing vocals. Marky Ramone tocou bateria e fez backing vocals. Vic Emerson tocou sintetizador. Dave Hassell tocou percussão. Graham Gouldman tocou guitarra e fez backing vocals. Russell Mael fez backing vocals. Ian Wilson fez backing vocals.


A letra:


I met her at the 7-11
Now I'm in 7th heaven
Tell me, tell me
Can this be true
I never thought I'd ever
meet a girl like you

She was standing by the Space Invaders
So I said can I see you later
Yeah we went for a little spin
Down to the Holiday Inn

We was young and in love
We was young and in love
And you're the only girl
I'm ever thinking of

We went down to the record swap
The kids were dancing
to the blitzkrieg bop
Bop-shoo-wop shoo-wop shoo-wop
Bop-shoo-wop shoo-wop shoo-wop

What ever happend to the radio
And where did all the fun songs go
Summer fun, with the Beach Boys on
But we all know what went wrong
Oh-wo-wo

We was young and in love
We was young and in love
And you're the only girl
I'm ever dreaming of

And so we went down to the dance
Which turned into a whole romance
And after just one night
I never knew that things could be so right
Oh-no-no-no-no-no-no-no

I kissed her and hugged her
And I said good-bye
Last thing I knew
She wouldn't make it alive
Oncoming car went out of control
It crushed my baby
And it crushed my soul
Now all I've got is sorrow and pain
Standing out here in the rain
The crash, shattering glass
The sirens, and pain
Is driving me insane oh-yeah

We was young and in love
We was young and in love
And you're the only girl
I'm ever thinking of
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


A versão dos Ramones:



A versão dos Raimundos:



A versão de Postmark:



segunda-feira, 4 de agosto de 2025

2190 – Bryan Adams – Lonely nights (1981)


Escrita por Bryan Adams e Jim Vallance, foi gravada em 1981 no Le Studio em Morin Heigts, em Quebec e no Power Studio, em New York City e lançada em 28 de julho de 1981, no dico You want it, you got it, o segundo disco de Bryan Adams. Foi produzida por Bryan Adams e Bob Clearmountain. Se tornou um hit no estado de New York antes de tocar no resto do mundo, por causa de Djs tocando-a sem parar em Rochester, Albany e Syracuse. Ela chegou ao número 84 no Billboard Hot100. Bryan Adams cantou e fez backing vocals, tocou piano acústico e guitarra. Tommy mandel tocou teclado. Brian Stanly tocou baixo. Mickey Curry tocou bateria e Jimmy Maelen tocou percussão.


A letra:


Will you risk your reputation?
I don't know
You just don't know what you're sayin'
Anymore
You know beggers can't be chosers
And that's fair
When we win we may be losers
I don't care, no no no

Oh, baby, I just can't stand another lonely night
So come over and save me
Save me from another lonely night
I hear every word you're sayin'
They're all lies
But with every breath you're takin'
You're thinkin' of ways to say good night

Oh, no baby, I just can't stand another lonely night
Come over and save me
Save me from another lonely night, yeah

Oh, yeah

Oh, baby, just can't stand another lonely night
Come over and save me
Oh, baby, just can't stand another lonely night
Come over and save me

Oh, baby, just can't stand it
Another lonely, another lonely night, yeah
Oh, baby, just can't stand another lonely night
Come over and save me
Baby, from another lonely night, oh

Oh, baby
Baby, yeah
Another lonely night
Oh, lonely, oh, so lonely
Yeah


A versão de Uriah Heep:



2189 – The Go-Go's – Our lips are sealed (1981)


Escrita por Jane Wiedlin e Terry Hall, foi gravada em 1981 e lançada em 12 de junho de 1981, no compacto que tinha Surfing and spying como Lado B. Saiu também no disco Beauty and The Beat, o disco de estréia das Go-Go's, em 14 de julho de 1981. Foi produzida por Richard Gottehrer e Rob Freeman. Chegou ao número 20 no Billboard Hot100, número 47 no Reino Unido, número 2 na Austrália, número 3 no Canadá, número 14 na Suécia e número 23 na Nova Zelandia.


A letra:


Can you hear them?
They talk about us
Telling lies
Well, that's no surprise

Can you see them?
See right through them
They have no shield
No secrets to reveal

Doesn't matter what they say
In the jealous games people play
Hey, hey, hey
Our lips are sealed

There's a weapon
That we must use
In our defense
Silence

When you look at them
Look right through them
That's when they'll disappear
That's when we'll be feared

It doesn't matter what they say
In the jealous games people play
Hey, hey, hey
Our lips are sealed

Pay no mind to what they say
It doesn't matter anyway
Hey, hey, hey
Our lips are sealed

Hush, my darling
Don't you cry
Quiet angel
Forget their lies

Can you hear them?
They talk about us
Telling lies
Well, that's no surprise

Can you see them?
See right through them
They have no shield
No secrets to reveal

Doesn't matter what they say
In the jealous games people play
Hey, hey, hey
Our lips are sealed

Pay no mind to what they say
It doesn't matter anyway
Hey, hey, hey
Our lips are sealed
Our lips are sealed
Oh, our lips are sealed


A versão dos Go-Go's:



A versão do Fun Boy Three:



A versão de Jane Wiedlin acústica:



sexta-feira, 1 de agosto de 2025

2188 – Echo and The Bunnymen – A promise (1981)

 

Escrita por Will Sergeant, Ian McCulloch. Les Pattinson e Pete de Freitas, foi gravada em março de 1981, no Rockfield Studios, no País de Gales. Foi lançada em 29 de maio de 1981, no disco Heaven up here, o segundo da banda. Saiu também em compacto, com Broke my neck como Lado B. Foi produzida por Hugh Jones e The Bunnymen. Ian McCulloch cantou e tocou guitarra. Will Sergeant tocou guitarra solo. Les Pattinson tocou baixo e Pete de Freitas tocou bateria.


A letra:


You said something will change
We were all dressed up
Somewhere to go
No sign of rain
But something will change
You promised

You said nothing will change
We were almost near
Almost far
Down came the rain
But nothing will change
You promised

A promise a promise a promise

It's exactly the same
You said
It's always the same
But I'll make it change
Into something the same
I promise

A promise a promise a promise

Light on the waves
Light on the waves
Light on the waves
Light on the waves
A promise a promise a promise a promise
(Light on the water)
(We could sail on forever) a promise
A promise
(There's light on the water)
(We could sail on forever) a promise
(There's light on the water) a promise
(There's light on the water) a promise
(We could sail on forever) a promise
(There's Light on the water) a promise
(There's Light on the water) a promise
(We could sail on forever)


A versão de Echo and The Bunnymen:



quinta-feira, 31 de julho de 2025

2187 – Peter Frampton – Breaking all the rules (1981)

 

Escrita por Peter Frampton e Keith Reid, foi gravada em novembro de 1979 e junho de 1980, no Charlie Chaplin Sound Stage no A&M Studios, em Los Angeles e foi lançada em 14 de maio de 1981, no disco de mesmo nome, o sétimo da carreira de Peter. Foi produzida por Peter Frampton, David Kershenbaum, Chris Kimsey e Harvey Goldberg. Peter Frampton tocou guitarra, teclado e cantou. Steve Lukather tocou guitarra. John Regan tocou baixo. Arthu Stead tocou piano, sintetizador, piano elétrico, órgão e Fender Rhodes. Jeff Porcaro tocou bateria e percussão.


A letra:


We are the people one and all
From deliverance to the fall
From the battle and the heat
To our triumph and defeat
We are the young ones crying out
Full of anger full of doubt
And we're breaking all of the rules
Never choosing to be fools
We are tired of being used
We are constantly excused
In the battle and the heat
In the shadow of retreat
We are the young ones crying out
Full of anger full of doubt
And we're breaking all of the rules
Never choosing to be fools
We are the people one and all
From deliverance to the fall
From the bitter to the brave
From the cradle to the grave
We are the young ones crying out
Full of anger full of doubt
And we're breaking all of the rules
Never choosing to be fools


A versão de Peter Frampton:



A versão de Mad Max Band:



A versão de Marco Barone:



quarta-feira, 30 de julho de 2025

2186 – James Taylor – London town (1981)

 

Escrita por James Taylor, foi gravada entre setembro de 1980 e janeiro de 1981 e lançada em março de 1981, no disco Dad love his work, o décimo da carreira de James. Foi produzida por Peter Asher. James Taylor cantou e tocou violão. Don Grolnick tocou piano acústico e Fender Rhodes. Dan Dugmore tocou guitarra. Waddy Wachtel também tocou guitarra. Leland Sklar tocou baixo. Rick Marotta tocou bateria. Grege Taylor tocou gaita. David Lasley e Arnold McCuller fizeram backing vocals.


A letra:


I do believe, I must believe, I think I can begin again.
Become again the man I was back when.
So I'm walking on your streets again, feeling now as I did then,
I've since become a different man.
London Town, turn be around, London Town, carry me back,
oh, London Town, lost and found, and I feel like going back

I can remember lots of time and space, if I lose the name, still I know the faces.
Time as come and left its traces.
London Town, turn be around, London Town, carry me back,
oh, London Town, lost and found, and I feel like going back.

When I grew too old and dull to rock 'n roll, like to hold on tight to you, darling.
And when my fires have all burned out, I'd like to think I can still think about
the things I used to sing about When I was spending all my time alone.
By myself and on my own, seldom seen and quite unknown.
London Town, turn be around, London Town, carry me back,
oh, London Town, lost and found, and I feel like going back. Yes, I feel like going back.


A versão de James Taylor:



terça-feira, 29 de julho de 2025

2185 – Emmylou Harris and Waylon Jennings – Spanish Johnny (1981)

 

Escrita por Paul Siebel, foi gravada entre 1978 e 1980, e lançada em 4 de fevereiro de 1981 no disco Evangeline, o oitavo disco de Emmylou Harris. Foi produzida por Brian Ahern. Foi gravada em dueto com Waylon Jennings.


A letra:


Those other years, the dusty years
We drove the big hers through
I tried to forget the miles we rode
And Spanish Johnny too
He'd sit beside a water ditch when all this herd was in
And he'd never harm a child but sing to his mandolin

The old talk, the old ways, and the dealin' of our game
But Spanish Johnny never spoke, but sing a song of Spain
And his talk with men was vicious talk
When he was drunk on gin
Ah, but those were golden things he said to his mandolin

We had to stand, we tried to judge, we had to stop him then
For the hand so gentle to a child had killed so many men
He died a hard death long ago before the road come in
And the night before he swung he sung to his mandolin

Well, we carried him out in the mornin' sun
A man that done no good
And we lowered him down in the cold clay
Stuck in a cross of wood
And a letter we wrote to his kinfolk
To tell them where he'd been
And we shipped it out to Mexico, along with his mandolin


A versão de Emmylou Harris com Waylon Jennings:



sexta-feira, 25 de julho de 2025

2184 – Emmylou Harris – Evangeline (1981)


Escrita por Robbie Robertson, fo gravada entre 1978 e 1980 e foi lançada em 4 de fevereiro de 1981, no disco de mesmo nome, o oitavo disco de Emmylou Harris. Foi produzida por Brian Ahern. Na gravação, Dolly Parton e Linda Ronstadt fizeram harmonias vocais. Brian Ahern tocou violão, guitarra, baixo de seis cordas e pandeiro. Hal Blaine tocou bateria. James Burton tocou guitarra. Emmylou Harris cantou, tocou violãoe fez backing vocals. Albert Lee tocou guitarra.


A letra:


She stands on the banks of the mighty Mississippi
Alone in the pale moonlight
Waitin' for a man, a riverboat gambler
Said that he'd return tonight

They used to waltz on the banks of the mighty Mississippi
Lovin' the whole night through
He was a riverboat gambler off to make a killin'
And bring it on back to you

Evangeline Evangeline
Curses the soul of the Mississippi Queen
That pulled her man away

Bayou Sam from South Louisian'
Had gamblin' in his veins
Evangeline from the maritime
Was slowly goin' insane

High on the top of a Hickory Hill
She stands in the lightning and thunder
Down on the river the boat was a sinkin'
She watched that Queen go under

Evangeline Evangeline
Curses the soul of the Mississippi Queen
That pulled her man away

Evangeline Evangeline
Curses the soul of the Mississippi Queen
That pulled her man away


A versão de Emmylou Harris:



A versão de Levon Helm com Sheryl Crow:


 

2207 – Bruce Springsteen – Highway patroman (1982)

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em janeiro de 1982 e lançada em 30 de setembro de 1982, no disco Nebraska, o sexto disco de Bru...