terça-feira, 10 de dezembro de 2024

2058 – The Police – De Do do do, de da da da (1980)

 

Escrita por Sting, foi gravada entre julho e agosto de 1980, foi lançada em 3 de outubro de 1980, no disco Zenyatta Mondatta, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, no mesmo mês, com Friends como Lado B. Foi produzida por Nigel Gray, Stewart Copeland, Sting e Andy Summers. É um comentário sobre como as pessoas gostam de músicas simples. É sobre banalidade, de abuso das palavras. Como o simples pode ser poderoso. Ele disse que seria como Da doo ron ron e do wah diddy diddy. Foi o primeiro Top 10 da banda na América, chegando ao número 10 no Billboard Hot100. Chegou tambem ao número 5 no Reino Unido. Foi número 1 no Canadá, número 2 na Irlanda e Espanha, número 4 na África do Sul, número 6 na Austrália, número 8 na Nova Zelandia, número 11 na Holanda, número 15 na Alemanham número 17 na Itália e número 22 na França. Joni Mitchell disse que dançou essa musica no Caribe por várias semanas. Ela adorou as paradas, as pausas, o ritmo híbrido, os espaços entre as linhas de baixo. Ela jantou com James Taylor e Sting e ele os colocou como heróis dele, por isso eles dois o chamam de filho. Sting cantou e fez backing vocals. Andy Summers tocou guitarra. Stewart Copeland tocou bateria.


A letra:


Don't think me unkind
Words are hard to find
They're only cheques I've left unsigned
From the banks of chaos in my mind

And when their eloquence escapes me
Their logic ties me up and rapes me

De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
Their innocence will pull me through
De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
They're meaningless and all that's true

Poets, priests and politicians
Have words to thank for their positions
Words that scream for your submission
And no one's jamming their transmission

And when their eloquence escapes you
Their logic ties you up and rapes you!

De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
Their innocence will pull me through
De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
They're meaningless and all that's true

Ahh!

De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
Their innocence may pull me through
De-do-do-do, de-da-da-da
Is all I want to say to you
De-do-do-do, de-da-da-da
They're meaningless and all that's true


A versão do The Police:



A versão do Policed:



segunda-feira, 9 de dezembro de 2024

2057 – Devo – Whip it (1980)

 

Escrita por Mark Mothersbaugh e Gerald Casale, foi gravada entre o fim de 1979 e começo de 1980, no Record Plant Studios, em Los Angeles e lançada em 16 de maio de 1980 no disco Freedom of choice, o terceiro da banda. Saiu também no compacto que tinha Turn around como Lado B, em 13 de agosto de 1980. Foi produzida pelo Devo e por Robert Margouleff. A música fala de whip it seus problemas. Chegou ao número 14 dos charts Billboard Hot100, número 51 no Reino Unido, número 11 no Canadá e Nova Zelandia e número 77 na Austrália. O riff é o de Oh Pretty Woman, de Roy Orbison, ligeiramente alterado no fim. Foi regravada pelo Pear Jam, entre outros artistas. Mark Mothersbaugh cantou, tocou guitarra e teclados. Gerald Casale cantou, tocou baixo e teclado. Bob Mothersbaugh tocou guitarra solo e cantou. Bob Casale tocou guitarra, teclado e vocais. Alan Myers tocou bateria.


A letra:


Crack that whip
Give the past a slip
Step on a crack
Break your mama's back

When a problem comes along
You must whip it
Before the cream sits out too long
You must whip it
When something's going wrong
You must whip it

Now whip it
Into shape
Shape it up
Get straight
Go forward
Move ahead
Try to detect it
It's not too late
To whip it
Whip it good

When a good time turns around
You must whip it
You will never live it down
Unless you whip it
No one gets away
Until they whip it

I say whip it
Whip it good
I say whip it
Whip it good

Crack that whip
Give the past a slip
Step on a crack
Break your mama's back

When a problem comes along
You must whip it
Before the cream sits out too long
You must whip it
When something's going wrong
You must whip it

Now whip it
Into shape
Shape it up
Get straight
Go forward
Move ahead
Try to detect it
It's not too late
To whip it
Into shape
Shape it up
Get straight
Go forward
Move ahead
Try to detect it

It's not too late
To whip it
Whip it good


A versão de Devo:



A versão de Dananananaykroyd:



A versão de Engagements:



sexta-feira, 6 de dezembro de 2024

2056 – U2 – Shadows and tall trees (1980)

 

Escrita por Bono Vox, The Edge, Adam Clayton e Larry Muellen Jr., foi gravada entre julho e setembro de 1980, no Windmill Lane Studio, em Dublin, Irlanda e lançada no disco Boy, o primeiro da banda, em 20 de outubro de 1980. Foi produzida por Steve Lillywhite. O título foi emprestado de um capítulo do livro distópico de William Golding chamado Lord of the flies. Bono cantou e tocou glockenspiel. The Edge tocou guitarra e glockenspiel. Adam Clayton tocou baixo. Larry Mullen Jr. Tocou bateria.


A letra:


Back to the cold restless streets at night
I talk to myself about tomorrow night
Walls of white protest
A gravestone in name
Who is it now?
It's always the same

Who is it now? Who calls me inside?
Are the leaves on the trees
Just living disguise
I walk sweet rain tragic comedy
I'll walk home again
To the street melody

But I know, oh no
But I know, oh no
But I know

Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees

Life through a window
Discolored pain
Mrs. Brown's washing is always the same
I walk street rain tragic comedy
I'll walk home again
To the street melody

But I know, oh no
But I know, oh no
But I know

Out there

Do you feel in me?
Anything redeeming
Any worthwhile feeling
Is love like a tightrope
Hanging from the ceiling

But I know, oh no
But I know, oh no
But I know

Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees

Shadows, shadows, shadows
Shadows, shadows, shadows
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees

Shadows, shadows, shadows
Shadows, shadows, shadows
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees


A versão do U2:



A versão de Lemon Chile:


quinta-feira, 5 de dezembro de 2024

2055 – Bruce Springsteen – The price you pay (1980)


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre março de 1979 e agosto de 1980 no Power Station Studios, em New York City e lançada no disco The River, o quinto da carreira de Bruce, em 17 de outubro de 1980. Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steven Van Zandt. É uma balada pop rock com letra e música com referencias à The Promised Land, do disco Darkness on the edge of town. Fala do preço que a desigualdade social e economica cobra das pessoas.. O narrador conta pra uma mulher jovem em uma praia sobre a história da terra prometida, onde os personagens cruzam o deserto e no final são enviados de volta e tem que viver com o preço que se paga. Bruce tocou guitarra de 6 e de 12 cordas, gaita e cantou. Roy Bttan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax, percussão e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgao. Steve Van Zandt tocou violão e guitarra, fez harmonias vocais e backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


You make up your mind, you choose the chance you take
You ride to where the highway ends and the desert breaks
Out on to an open road you ride until the day
You learn to sleep at night with the price you pay

Now with their hands held high, they reached out for the open skies
And in one last breath they built the roads they'd ride to their death
Driving on through the night, unable to break away
From the restless pull of the price you pay

Oh, the price you pay, oh, the price you pay
Now you can't walk away from the price you pay

Now they'd come so far and they'd waited so long
Just to end up caught in a dream where everything goes wrong
Where the dark of night holds back the light of the day
And you've gotta stand and fight for the price you pay

Woah, the price you pay, oh, the price you pay
Now you can't walk away from the price you pay

Hey, oh
Little girl down on the strand
With that pretty little baby in your hands
Do you remember the story of the promised land
How he crossed the desert sands
And could not enter the chosen land
On the banks of the river he stayed
To face the price you pay

So let the games start, you better run you little wild heart
You can run through all the nights and all the days
But just across the county line, a stranger passing through put up a sign
That counts the men fallen away to the price you pay
And girl before the end of the day
I'm gonna tear it down and throw it away


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Emmylou Harris:



quarta-feira, 4 de dezembro de 2024

2054 – The Jam – That's entertainment (1980)


Escrita por Paul Weller, foi gravada entre junho e outubro de 1980 e lançado no disco Sound affects, o quinto disco da banda, em 28 de novembro de 1980. Saiu também no compacto, que tinha Down in the tube station at midnight ao vivo, em 7 de fevereiro de 1981. Foi produzida por Vic Coppersmith-Heaven e pelo Jam. A rádio BBC disse que essa canção era o número 43 da lista das melhores canções da humanidade. É basicamente uma canção acústica, com uma leve percussão. A única parte elétrica é uma guitarra tocada ao contrário em um dos versos, uma marca registrada da psychedelia. Fala de um carro de polícia e sua sirene. O pneu cantando, concrete quebrando, um bebê gritando, um cachorro latindo, freios e a luz do poste piscando. É tudo entretenimento, diz a canção. Foi regravada por Morrissey, entre outros artistas.


A letra:


A police car and a screaming siren
A pneumatic drill and ripped up concrete
A baby wailing and stray dog howling
The screech of brakes and lamp light blinking

That's entertainment, that's entertainment

A smash of glass and the rumble of boots
An electric train and a ripped up phone booth
Paint splattered walls and the cry of a tomcat
Lights going out and a kick in the balls

I tell ya that's entertainment, that's entertainment

Days of speed and slow time Monday's
Pissing down with rain on a boring Wednesday
Watching the news and not eating your tea
A freezing cold flat and damp on the walls

I say that's entertainment, that's entertainment

Waking up at six AM on a cool warm morning
Opening the windows and breathing in petrol
An amateur band rehearsing in a nearby yard
Watching the tele and thinking about your holidays

That's entertainment, that's entertainment

La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la

Waking up from bad dreams and smoking cigarettes
Cuddling a warm girl and smelling stale perfume
A hot summer's day and sticky black tarmac
Feeding ducks in the park and wishing you were far away

That's entertainment, that's entertainment

Two lovers kissing amongst the scream of midnight
Two lovers missing the tranquility of solitude
Getting a cab and travelling on buses
Reading the graffiti about slashed seat affairs

I tell ya that's entertainment, that's entertainment

La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la

La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la

La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la


A versão do Jam:



A versão do Inhaler:



A versão de Morrissey:



terça-feira, 3 de dezembro de 2024

2053 – ABBA – Super Trouper (1980)

 

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 3 de novembro de 1980, no disco de mesmo nome, o sétimo disco da banda. Saiu no mesmo dia no compacto que tinha The Piper como Lado B. Foi produzida por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus. Anno-Frid Lyngstad cantou os vocais principais. Foi a última canção a ser gravada pro disco. Super trouper é a marca de um equipamento de iluminação pra grandes eventos. No primeiro verso temos a frase que diz: “I was sick and tired of everything when I called you last night from Glasgow. Glasgow era um código de amor entre Bjorn e Agnetha, que no momento estavam se separando. Foi o nono e último número 1 da banda no Reino Unido. Com esse histórico, o ABBA se tornou o quarto artista a ter mais números 1 na história no Reino Unido. Só perderam pros Beatles, Elvis Presley e Cliff Richard. Só foram ultrapassados por Madonna em 2000, quando ela conquistou o décimo número 1. Chegaram ao úmero 45 no Billboard Hot100. Além de número 1 no Reino Unido, Super trouper chegou ao número 1 na Bélgica, na Irlanda, Holanda, Noruega, Espanha e Alemanha Ocidental. Chegou ao número 2 em Israel, número 3 na Suíça e Áustria. Chegou ao número 8 na Finlandia, número 11 na Suécia, número 32 no Canadá e número 77 na Austrália. Anni-Frid Lyngstad cantou, Agnetha Faltskog fez backing vocals. Benny Andersson tocou teclado, sintetizadores e fez backing vocals. Bjorn Ulvaeus tocou violão e fez backing vocals. Janne Schaffer tocou guitarra solo. Mike Watson tocou baixo. Per Lindvall tocou bateria. Ake Sundqvist tocou percussão.


A letra:


Super trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the crowd there's you

I was sick and tired of everything
When I called you last night from Glasgow
All I do is eat and sleep and sing
Wishing every show was the last show (wishing every show was the last show)
So imagine I was glad to hear you're coming (glad to hear you're coming)
Suddenly I feel all right (and suddenly it's gonna be)
And it's gonna be so different when I'm on the stage tonight

Tonight the super trouper lights are gonna find me
Shining like the sun (super trouper)
Smiling, having fun (super trouper)
Feeling like a number one

Tonight the super trouper beams are gonna blind me (super trouper)
But I won't feel blue (super trouper)
Like I always do (super trouper)
'Cause somewhere in the crowd there's you

Facing twenty-thousand of your friends
How can anyone be so lonely?
Part of a success that never ends
Still I'm thinking about you only (still I'm thinking about you only)
There are moments when I think I'm going crazy (think I'm going crazy)
But it's gonna be alright (you'll soon be changing everything)
Everything will be so different when I'm on the stage tonight

Tonight the super trouper lights are gonna find me (super trouper)
Shining like the sun (super trouper)
Smiling, having fun (super trouper)
Feeling like a number one

Tonight the super trouper beams are gonna blind me (super trouper)
But I won't feel blue (super trouper)
Like I always do (super trouper)
'Cause somewhere in the crowd there's you

So I'll be there when you arrive
The sight of you will prove to me I'm still alive
And when you take me in your arms and hold me tight
I know it's gonna mean so much tonight

Tonight the super trouper lights are gonna find me (super trouper)
Shining like the sun (super trouper)
Smiling, having fun (super trouper)
Feeling like a number one

Tonight the super trouper beams are gonna blind me (super trouper)
But I won't feel blue (super trouper)
Like I always do (super trouper)
'Cause somewhere in the crowd there's you

Super trouper lights are gonna find me
Shining like the sun (super trouper)
Smiling, having fun (super trouper)
Feeling like a number one

Tonight the super trouper beams are gonna blind me (super trouper)
But I won't feel blue (super trouper)
Like I always do (super trouper)


A versão do ABBA:



A versão dos A-Teens:



A versão de Amberian Dawn:



sexta-feira, 29 de novembro de 2024

2052 – The Police – Driven to tears (1980)

Escrita por Sting, foi gravada entre julho e agosto de 1980 e lançada no disco Zenyatta Mondatta, o terceiro disco da banda, em 3 de outubro de 1980. Foi produzida por Nigel Gray e The Police. O tom político da canção marca o começo do ativismo político da banda e de Sting dali em diante. A canção fala da divisão entre ricos e pobres. Sting escreveu depois de ver as crianças passando fome no Biafra, pela televisão. Ele disse que o título e o tema são literalmente reais, uma vez que ele realmente foi levado às lágrimas depois de ver o programa de tv. Sting tocou baixo e cantou. Andy Summers tocou guitarra e Stewart Copeland tocou bateria.


A letra:


How can you say that you're not responsible?
What does it have to do with me?
What is my reaction, what should it be?
Confronted by this latest atrocity

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Hide my face in my hands
Shame wells in my throat
My comfortable existence
Is reduced to a shallow meaningless party

Seems that when some innocent die
All we can offer them is a page in a some magazine
Too many cameras and not enough food
This is what we've seen

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Woh oh oh
Woh oh oh
Woh oh oh
Woh oh oh

Protest is futile
Nothing seems to get through
What's to become of our world?
Who knows what to do?

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears


A versão do The Police:



A versão de Robert Downey Jr. cantando com Sting:



A versão do Pearl Jam cantando com Sting:


quinta-feira, 28 de novembro de 2024

2051 – AC/DC – Back in black (1980)

Escrita por Brian Johnson, Angus Young e Malcolm Young, foi gravada entre abril e maio de 1980 e lançada em 25 de julho de 1980 no disco de mesmo nome, o sétimo da banda. Sairia tambem em compacto com What do you do for money honey como Lado B, em dezembro de 1980. Foi produzida por Robert John “Mutt” Lange. Conhecida por seu riff de guitarra da introdução, foi escrita em homenagem ao antigo cantor da banda, Bon Scott, que morreu de repente em fevereiro de 1980. Chegou ao número 37 no Billboard Hot 100. Metal Hammer magazine disse que é um dos maiores riffs já escritos na humanidade. É um hino do heavy metal. VH1 colocou-a como número 4 da lista das 40 maiores canções de heavy metal da história. E a mesma VH1 colocou-a como número 2 da lista de hard rock de todos os tempos. A Rolling Stone magazine colocou-a como número 29 da lista das 100 greatest guitar songs of all time. The Guardian disse que era a canção número 3 da sua lista de 40 greatest AC/DC songs. Kerrang colocou-a como número 4 da lista das 20 greatest AC/DC songs. Foi regravada por Shakira e Living Colour, entre outros artistas.


A letra:


Back in black
I hit the sack
I've been too long, I'm glad to be back
Yes, I'm let loose
From the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse 'cause I never die
I got nine lives
Cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
Well, I'm back in black
Yes, I'm back in black

Back in the back
Of a Cadillac
Number one with a bullet, I'm a power pack
Yes, I'm in a bang
With a gang
They've got to catch me if they want me to hang
'Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flack
Nobody's gonna get me on another rap
So look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck, just get out of my way

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
Well, I'm back in black
Yes, I'm back in black

Well, I'm back, yes, I'm back
Well, I'm back, yes, I'm back
Well, I'm back, back
Well, I'm back in black
Yes, I'm back in black

Oh, yeah
Oh, yeah
Take my love
Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, ooh, yeah
Well, I'm back (I'm back)
Back (I'm back)
Back (I'm back)
Back (I'm back)
Back (I'm back)
Back
Back in black
Yes, I'm back in black
I've hit the sack


A versão do AC/DC:



A versão de Shakira:



A versão do Living Colour:



quarta-feira, 27 de novembro de 2024

2050 – U2 – The electric Co. (1980)


Escrita por Bono Vox, Larry Mullen Jr, The Edge e Adam Clayton, foi gravada entre julho e setembro de 1980 no Windmill Lane Studios, em Dublin, Irlanda e lançada no disco Boy, o primeiro da banda, em 20 de outubro de 1980. Foi produzida por Steve Lillywhite. Eletric Co. É uma abreviação de Terapia de Convulsão Elétrica, ou tratamento de choque, dispensado em pacientes psiquiatricos, como parte do tratamento. Foi feita em homenagem a um amigo da banda que se matou depois de ter levado choque em um hospital.


A letra:


Boy, stupid boy
Don't sit at the table
Until you're able to

Toy, broken toy
Shout shout
You're inside out

If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.

Red, running red
Play for real
The toy could feel
A hole in your head
You go in shock
You're spoon-fed

If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.

If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.
If you don't know Electric co.


A versão do U2:



A versão de Lemon Chile:



A versão de U2 Cover Trabants:


 

terça-feira, 26 de novembro de 2024

2049 – Bruce Springsteen – I wanna marry you (1980)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em março de 1979 e agosto de 1980, foi lançada no disco The River, o quinto disco de Bruce, em 17 de outubro de 1980. Sairia também em 1981 em um compacto no Japão, com Be true no Lado B. Foi produzida por Bruce Springsteen, Steven Van Zandt e Jon Landau. Fala de relacionamento. É uma canção mais devagar, no estilo dos anos 60. Um casal questiona as responsabilidades do relacionamento. O narrador promete ser o melhor pra sua namorada. Apenas a vida como casal permite a alguém a vencer as lutas da vida. Bruce cantou, tocou guitarra de 6 e de 12 cordas e gaita. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgão. Garry Tallent tocou baixo. Steve Van Zandt tocou violão, guitarra e fez backing vocals e harmonias vocais. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


I see you walking, baby, down the street
Pushing that baby carriage at your feet
I see that lonely ribbon in your hair
Tell me am I the man for whom you put it there
You never smile girl, you never speak
You just walk on by, darling, week after week
Raising two kids alone in this mixed up world
Must be a lonely life for a working girl

Little girl, I wanna marry you
Oh yeah, little girl, I wanna marry you
Yes I do
Little girl, I wanna marry you

Now, honey, I don't wanna clip your wings
But a time comes when two people should think of these things
Having a home and a family
Facing up to their responsibilities
They say in the end true love prevails
But in the end true love can't be some fairytale
To say I'll make your dreams come true would be wrong
But maybe, darling, I could help them along

Little girl, I wanna marry you
Oh yeah, little girl, I wanna marry you
Yes I do
Little girl, I wanna marry you

My daddy said right before he died
That true, true love was just a lie
He went to his grave a broken heart
An unfulfilled life, makes a man hard

Oh darling
There's something happy and there's something sad
'Bout wanting somebody, oh so bad
I wear my love darling, without shame
I'd be proud if you would wear my name

Little girl, I wanna marry you
Oh yeah, little girl, I wanna marry you
Yes I do
Little girl, I wanna marry you
Little girl, I wanna marry you
Oh yeah, little girl, I wanna marry you
Yes I do
Little girl, I wanna marry you


A versão de Bruce Springsteen:



segunda-feira, 25 de novembro de 2024

2048 – Neil Young – Lost in space (1980)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada em 15 de setembro de 1977, em Fort Lauderdale, Florida, no Triiad Recording Studios e lançada em 29 de outubro de 1980, no disco Hawks and Doves, o décimo primeiro de Neil. Neil Young tocou violões de 12 e de 6 cordas, cantou e tocou vibes. Foi inspirada no personagem do ator Dean Stockwell. Tem efeitos que faz parecer que Neil está cantando embaixo d'água.


A letra:


Live with me, live with me
Live with me, live with me
Live with me.

Lost in space
I heard you were lost in space
That's such a lonely place
for you to be.

Out of control
Singin' with too much soul
I heard you got out on parole
Workin' for the queen.

Gardening again
Landscape again
Keepin' all the grounds
around her clean
Workin' for the queen.

Don't take out the magic pen
Don't draw on the infinity board
Your buildings, if they rise again
Would do much better
on the ocean floor
They'll never feel the way
they did before
They did before.

Out on the ocean floor,
out on the ocean floor
What could be stranger
than the unknown danger
That lies on the ocean floor?

Breakers crash on the beach
I count them like lambs in my sleep
They come at me steady
They know I'm not ready
They pound on my mattress door
Have they got a big one in store.

Losing you
I heard I was losing you
That's not the only thing
that I got to lose
I got to lose
The deep sea blues
Look at these blues
The deep sea blues

Live with me, live with me.


A versão de Neil Young:

sexta-feira, 22 de novembro de 2024

2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como Lado B. Sairia também no disco Super Trouper, o sétimo disco da banda, em 3 de novembro de 1980. Foi produzida por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus. Fala do fim de um relacionamento. Se tornou o oitavo número 1 do grupo no Reino Unido. Foi também o quarto e último Top 10 do grupo nos Estados Unidos. Agnetha Faltskog fez os vocais principais. Foi número 8 no Billboard Hot100, número 1 no Reino Unido, Bélgica, Irlanda e Holanda. Número 2 na Suécia e Finlandia. Número 3 na Áustria, Noruega e Suiça. Número 4 na Alemanha Ocidental. Número 5 na França. Número 6 na Argentina. Número 7 na Austrália. Número 10 na Espanha. Número 13 na Itália e número 16 na Nova Zelandia. Bjorn e Benny começaram a escrever essa canção no verão de 1979, quando estavam de férias em um cottage na ilha de Viggso. Muitos dizem ser sobre o divórcio de Bjorn e Agnetha um ano antes. Agnetha Faltskog cantou e fez backing vocals. Anni-Frid Lyngstad fez backing vocals. Bjorn Ulvaeus fez backing vocals. Benny Andersson tocou teclado, sintetizadores e backing vocals. Ola Brunkert tocou bateria. Mike Watson tocou baixo. Lasse Wellander tocou guitarra. Ake Sundqvist tocou percussão. Foi regravada por Cher, Carla Bruni, Susa Boyle e Dannii Minogue regravaram a canção, entre outros artistas.


A letra:


I don't wanna talk
About things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history

I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser's standing small
Beside the victory
That's her destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence

Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear

The winner takes it all (takes it all)
The loser has to fall (has to fall)
It's simple and it's plain (it's so plain)
Why should I complain? (Why complain?)

But tell me, does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?

Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed

The judges will decide (will decide)
The likes of me abide (me abide)
Spectators of the show (of the show)
Always staying low (staying low)

The game is on again (on again)
A lover or a friend (or a friend)
A big thing or a small (big or small)
The winner takes it all (takes it all)

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand

I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see

The winner takes it all
The winner takes it all

So the winner takes it all
And the loser has to fall
Throw the dice, cold as ice
Way down here, someone dear
Takes it all, has to fall
And it's plain, why complain?


A versão do ABBA:



A versão de Juan Pablo Di Pace:



A versão de Connie Talbot:



quinta-feira, 21 de novembro de 2024

2046 – The Police – Don't stand so close to me (1980)

 

Escrita por Sting, foi gravada em 1980 e lançada em 19 de setembro de 1980 no compacto que tinha Friends como Lado B. Sairia também no disco Zenyatta Mondatta, o terceiro da banda, em 3 de outubro de 1980. Foi produzida por Nigel Gray, Sting, Stewart Copeland e Andy Summers. Fala de um relacionamento sexual de um professor com uma aluna que veio à tona. É o terceiro número 1 da banda no Reino Unido e também o compacto mais vendido no ano de 1980 no Reino Unido, com 808 mil cópias apenas em 1980. Chegou ao número 10 no Billboard Hot100. Chegou ao número 1 no Reino Unido, Dinamarca, Irlanda e Espanha. Número 2 no Canada e Nova Zelandia. Número na Austrália, Holanda, Itália e Africa do Sul. Número 6 na Argentina, número 8 na Bélgica, número 9 na Noruega, número 14 na Suécia e número 23 na Alemanha Ocidental. Ganhou o Grammy Award for Best Rock Performance by a Duo ou Group with Vocal em 1982. Fala de desejo, medo, culpa. Fala de Nabokov, que escreveu o livro Lolita. Sting cantou, fez backing vocals, tocou baixo e pedals. Andy Summers tocou guitarra e sintetizador de guitarra. Stewart Copeland tocou bateria.


A letra:


Young teacher, the subject
Of schoolgirl fantasy
She wants him so badly
Knows what she wants to be

Inside him, there's longing
This girl's an open page
Book marking, she's so close now
This girl is half his age

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Her friends are so jealous
You know how bad girls get
Sometimes it's not so easy
To be the teacher's pet

Temptation, frustration
So bad it makes him cry
Wet bus stop, she's waiting
His car is warm and dry

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Loose talk in the classroom
To hurt they try and try
Strong words in the staff room
The accusations fly

It's no use, he sees her
He starts to shake and cough
Just like the old man in
That book by Nabokov

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me


A versão do Police:


A versão de Katie Cole:


A versão de Nils Lawrence:



quarta-feira, 20 de novembro de 2024

2045 – The Cure – A forest (1980)

Escrita por Simon Gallup, Robert Smith, Matthieu Hartley e Lol Tolhust, foi gravada entre 1979 e 1980, e lançada em 28 de março de 1980, no compacto que tinha Another journey by train como Lado B. Sairia também no disco Seventeen seconds, o segundo da banda, em 19 de abril de 1980. Foi produzida por Mike Hedges e Robert Smith. Foi a primeira vez que a banda entrou nos charts ingleses, chegando ao número 31. Chegou também no número 20 na Belgica, número 26 na Holanda e número 38 na Nova Zelandia. Gallup disse que o baixo era pra ser parecido com os Stranglers. É a canção que foi mais tocada ao vivo pelo Cure em toda a história. Robert Smith tocou guitarra e cantou. Simon Gallup tocou baixo. Matthieu Hartley tocou teclado e Lol Tulhurst tocou bateria.


A letra:


Come closer and see
See into the trees
Find the girl
While you can

Come closer and see
See into the dark
Just follow your eyes
Just follow your eyes

I hear her voice
Calling my name
The sound is deep
In the dark

I hear her voice
And start to run
Into the trees
Into the trees

Into the trees

Suddenly I stop
But I know it's too late
I'm lost in a forest
All alone

The girl was never there
It's always the same
I'm running towards nothing
Again and again and again and again...


A versão do Cure:



A versão do Brutus:



A versão de Jess Mills:



2172 – Rick Springfield – Jessie's girl (1981)

  Escrita por Rick Springfield, foi gravada entre 1980 e 1981, foi lançada em fevereiro de 1981, no disco Working class dog, o quinto disco...