sexta-feira, 6 de setembro de 2024

2011 – John Lennon – Dear Yoko (1980)

Escrita por John Lennon, foi gravada entre agosto e outubro de 1980, no Hit Factory Studios, em New York City e lançada em 17 de novembro de 1980 no disco Double Fantasy, o quinto disco de John e Yoko. Foi produzida por John Lennon, Yoko Ono e Jack Douglas. John cantou e tocou guitarra. Earl Slick tocou guitarra. Hugh McCracken tocou guitarra. Tony Levin tocou baixo. George Small tocou teclado. Andy Newmark tocou bateria. Arthur Jenkins Jr. tocou percussão. Ed Walsh tocou sintetizador Oberheim e Randy Stein tocou English concertina.


A letra:


Even after all these years,
I miss you when your not here,
I wish you were here my dear Yoko,

Even if it's just a day,
I miss you when your away,
I wish you were here today dear Yoko,

Even if it's just one night,
I miss you and it don't feel right,
I wish you were here tonight dear Yoko,

Even if it's just an hour,
I wilt just like a fading flower,
Ain't nothing in the world like our love dear Yoko,

Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,
Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,

Even when I'm miles at sea,
And nowhere is the place to be,
Your spirit's watching over me dear Yoko,

Even when I watch T.V.
There's hole where your supposed to be,
There's nobody lying next to me,

Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,
Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,

Even after all this time,
I miss you like the sun don't shine,
Without you I'm a one track mind dear Yoko,

After all is really said and done,
The two of us are really one,
The goddess really smiled upon our love dear Yoko.


A versão de John Lennon:


quarta-feira, 4 de setembro de 2024

2010 – Dire Straits – Tunnel of love (1980)

 


Escrita por Mark Knopfler e com introdução composta por Richard Rodgers e Oscar Hammerstein II (do musical Carousel), foi gravada entre junho e agosto de 1980 e lançada em 17 de outubro de 1980, no disco Making movies, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, em 24 de outubro de 1980, em compacto que trazia o restanta da música no Lado B. Foi produzida por Jimmy Iovine e Mark Knopfler. Fala do Spanish City, um parque de diversões localizado em Whitley Bay. O narrador enconra uma jovem num parque de diversões`, fica com ela um tempo mas depois ela vai embora. Chegou ao número 54 no Reino Unido, número 7 na Itália e número 11 na Espanha. Mark Knopfler cantou e tocou guitarra. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria e fez backing vocals. Roy Bittan tocou piano e orgão Hammond e Sid McGinnis tocou guitarra.


A letra:


Getting crazy on the waltzers
But it's the life that I choose
Hey, sing about the six-blade, sing about the switchback
And a torture tattoo
And I've been riding on a ghost train
Where the cars they scream and slam
And I don't know where I'll be tonight
But I'd always tell you where I am
In a screaming ring of faces
I've seen her standing in the light
She had a ticket for the races, yeah
Just like me she was a victim of the night
I put a hand upon the lever
Said, "Let it rock and let it roll"
I had the one arm bandit fever
There was an arrow through my heart and my soul

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Yeah, love

It's just the danger, danger when you're riding at your own risk
She said, "You are the perfect stranger"
She said, "Baby, let's keep it like this"
It's just a cake walk, twisting baby, yeah, step right up and say
"Hey Mister, give me two, give me two now, 'cause any two can play"

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Oh, love, love

Well, it's been money for muscle on another whirligig
Money for muscle and another girl I dig
Another hustle just to, just to make it big
And rock away, rock away
Oh, rock away, rock away

And girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Oh, like the Spanish City to me
When-a we were kids
Hey girl, it looks so pretty to me
Just like it always did
Oh, like the Spanish City to me
When-a we were kids

Check it out!

She took off a silver locket
She said, "Remember me by this"
She put her hand in my pocket
I got a keepsake and a kiss
And in the roar of dust and diesel
I stood and watched her walk away
I could have caught up with her easy enough
But something must have made me stay

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Yeah, love, love, love
On the tunnel of love
Oh, love, love

And now I'm searching through these carousels and the carnival arcades
Searching everywhere from steeplechase to palisades
In any shooting gallery where promises are made
To rock away, rock away
Rock away, rock away
From Cullercoats and Whitley Bay
Out to rock away

And girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Like the Spanish City to me
When we were kids
Girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Like the Spanish City to me
When we were kids


A versão do Dire Straits:



A versão de Fairbayer:



terça-feira, 3 de setembro de 2024

2009 – Bob Marley and The Wailers – Could you be loved (1980)

 


Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1980 e lançada em 16 de maio de 1980, no compacto que tinha One drop como Lado B. Sairia também no disco Uprising, o último disco de Bob Marley em vida, em 10 de junho de 1980. Foi produzida por Bob Marley e Chris Blackwell. Foi escrita em 1979 em um avião. É citada uma frase do primeiro disco de Bob, na canção Judge not: “The road of life is rocky; And you may stumble too. So while you point your fingers, someone else is judging you". Os instrumentos usados foram guitarra, baixo, bateria, piano acústico, Clavinet Hohner e uma cuíca brasileira. Chegou ao número 5 no Reino Unido, número 2 na Holanda, Nova Zelandia e Suíça. Número 3 na Bélgica e Irlanda. Número 6 na Itália e na Espanha. Número 10 na França e na Noruega. Número 11 na Suécia e número 13 na Alemanha. Número 95 na Austrália. Foi regravada por Joe Cocker, entre outros artistas.


A letra:


Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

Don't let them fool ya
Or even try to school ya! Oh, no!

We've got a mind of our own
So go to hell if what you're thinking is not right!
Love would never leave us alone
Ay, in the darkness there must come out the light

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now, and be loved?

Love your brotherman
(Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)

Don't let them change ya, oh

Or even rearrange ya

Oh, no
We've got a life to live
They say, "Only, only
Only the fittest of the fittest shall survive"
Stay alive, eh

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now, and be loved?

Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)
Say something, say something
(Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)

Say something, say something (Say something)
Say something, say something (Could you be loved?)
Say something, say something (Reggae, reggae)
Say something (Rockers, rockers)
Say something (Reggae, reggae)
Say something (Rockers, rockers)
Say something (Could you be loved?)
Say something, uh
Say something, come on

Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)


A versão de Bob Marley and The Wailers:

 

A versão de Ziggy Marley:

 

A versão de Joe Cocker:

quinta-feira, 29 de agosto de 2024

2008 – U2 – Another day (1980)

Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada em dezembro de 1979, nos estúdios da CBS em Londres, na Whitfield Street e lançada em 26 de fevereiro de 1980, em um compacto que tinha Twilight como Lado B. Foi produzida por Chas De Whalley. Foi tocada apenas seis vezes ao vivo pela banda. A última vez foi em 27 de julho de 1980, na Irlanda.


A letra:


Wake up
The dawn of another dull day
Take up
Your dreams and on your way
Oh oh ooh

Daylight
Mother stands in the hall
Last night
Head against the wall
Oh oh ooh

When night turns to day
And the children come out to play
Another day

Stop, shake out
They came my way
Oh oh ooh...

Boy, salute in a street uniform
Toy, soldier ripped and torn
Oh oh ooh

When night turns to day
And the children come out to play
Another day

Stop, shout
They came my way
Oh oh ooh


A versão do U2:



quarta-feira, 28 de agosto de 2024

2007 – Bruce Springsteen – Two hearts (1980)

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre março de 1979 e agosto de 1980 e foi lançada no disco The River, o quinto disco de Bruce, em 17 de outubro de 1980. Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steve Van Zandt. Fala sobre relacionamento. É um rock de garagem. Fala sobre a procura de um amor e alguém pra ajudá-lo a chacoalhar o mundo e torná-lo um lugar digno de se viver. Bruce cantou, tocou guitarra de 6 e 12 cordas e gaita. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax, percussão e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgão. Garry Tallent tocou baixo. Steve Van Zandt tocou violão, guitarra e backing vocals e harmony vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


I went out walking the other day
Seen a little girl crying along the way
She'd been hurt so bad said she'd never love again
Someday your crying, girl will end
And you'll find once again

Two hearts are better than one
Two hearts girl get the job done
Two hearts are better than one

Once I spent my time playing tough guy scenes
But I was living in a world of childish dreams
Someday these childish dreams must end
To become a man and grow up to dream again
Now I believe in the end

Two hearts are better than one
Two hearts girl get the job done
Two hearts are better than one

Sometimes it might seem like it was planned
For you to roam empty hearted through this land
Though the world turns you hard and cold
There's one thing mister, that I know
That's if you think your heart is stone
And that you're rough enough to whip this world alone
Alone buddy there ain't no peace of mind
That's why I'll keep searching till I find my special one

Two hearts are better than one
Two hearts girl get the job done
Two hearts are better than one
Two hearts are better than one
Two hearts girl get the job done
Two hearts are better than one
Two hearts are better than one
Ooh


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Caryl Mack:



terça-feira, 27 de agosto de 2024

2006 – Bob Seger – Against the wind (1980)

 

Escrita por Bob Seger, foi gravada em 1979 no Criteria Studios, em Miami, e lançada em 25 de fevereiro de 1980, no disco de mesmo nome. Sairia também em compacto em abril de 1980, com No man's land como Lado B. Foi produzida por Bill Szymczyk. Glenn Frey dos Eagles fez backing vocals. A letra fala do espaço compreendido entre tomar conta e a indiferença de amigos e amantes. Fala em maturação e memórias. É uma das canções de maior sucesso de Seger. Chegou ao número 5 do Billboard Hot100. Chegou ao número 6 no Canadá, número 30 na Bélgica e número 92 na Australia. Foi regravada por Garth Brooks, entre outros artistas. Bob Seger cantou, tocou violão e fez backing vocals. Drew Abbott tocou guitarra. Chris Campbell tocou baixo. David Leegarden tocou bateria. Glenn Frey fez backing vocals. Paul Harris tocou piano e orgão.


A letra:


It seems like yesterday
But it was long ago
Janey was lovely she was the queen of my nights
There in the darkness with the radio playing low, and
And the secrets that we shared
The mountains that we moved
Caught like a wildfire out of control
'Til there was nothing left to burn and nothing left to prove
And I remember what she said to me
How she swore that it never would end
I remember how she held me oh-so-tight
Wish I didn't know now what I didn't know then

Against the wind
We were runnin' against the wind
We were young and strong, we were runnin' against the wind

The years rolled slowly past
And I found myself alone
Surrounded by strangers I thought were my friends
I found myself further and further from my home, and I
Guess I lost my way
There were oh-so-many roads
I was living to run and running to live
Never worried about paying or even how much I owed
Moving eight miles a minute for months at a time
Breaking all of the rules that would bend
I began to find myself searching
Searching for shelter again and again

Against the wind
A little something against the wind
I found myself seeking shelter against the wind

Well those drifter's days are past me now
I've got so much more to think about
Deadlines and commitments
What to leave in, what to leave out

Against the wind
I'm still runnin' against the wind
I'm older now but still runnin' against the wind
Well I'm older now and still runnin'
Against the wind
Against the wind
Against the wind

Still runnin' (against the wind)
I'm still runnin' against the wind
(Against the wind) I'm still runnin'
(Against the wind)
I'm still runnin' against the wind
(Against the wind) still runnin'
(Against the wind)runnin' against the wind, runnin' against the wind
(Against the wind) see the young man run
(Against the wind) watch the young man run
(Against the wind) watch the young man runnin'
(Against the wind) he'll be runnin' against the wind
(Against the wind) let the cowboys ride
(Against the wind) aah
(Against the wind) let the cowboys ride
(Against the wind) they'll be ridin' against the wind
(Against the wind) against the wind
(Against the wind) ridin' against the wind...


A versão de Bob Seger:



A versão de Nick Fradiani:



A versão de Brooks and Dunn:



segunda-feira, 26 de agosto de 2024

2005 – John Lennon – Beautiful boy (Darling boy) (1980)

 

Escrita por John Lennon, foi gravada entre 7 de agosto e 19 de outubro de 1980, no The Hit Factory Studio, em New York City. Seria lançada em 19 de novembro de 1980, no disco Double Fantasy, o quinto disco de John e Yoko. Sairia também em compacto, com Watching the wheels como Lado A, em 11 de abril de 1981. Foi produzida por John Lennon, Yoko Ono e Jack Douglas. Paul disse que essa era a sua canção preferida composta por John. Foi feita pra Sean, o único filho de John com Yoko. Começa com John confortando o filho sobre um pesadelo e desenvolve até John descrevendo seu amor pelo filho e alegria de tê-lo. A letra tem a frase “Life is what happens to you while you're busy making other plans”, de Allen Saunders. John Lennon cantou, tocou violão e vocoder. Earl Slick tocou violão. Hugh McCracken tocou guitarra solo. Tony Levin tocou baixo. George Small tocou teclado. Robert Greenidge tocou steelpan. Arthur Jenkins tocou percussão. Randy Stein tocou English concertina. Foi regravada por Celine Dion em 2004, entre outros artistas.


A letra:


Close your eyes
Have no fear
The monster's gone
He's on the run
And your daddy's here

Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy
Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy

Before you go to sleep
Say a little prayer
Every day, in every way
It's getting better and better

Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy
Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy

Out on the ocean, sailing away
I can hardly wait
To see you come of age
But I guess we'll both just have to be patient

'Cause it's a long way to go
A hard row to hoe
Yes, it's a long way to go
But in the meantime

Before you cross the street
Take my hand
Life is what happens to you
While you're busy making other plans

Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy
Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy

Before you go to sleep
Say a little prayer
Every day, in every way
It's getting better and better

Beautiful, beautiful, beautiful
Beautiful boy

Darling, darling, darling
Darling Sean
Good night, Sean
See you in the morning
Bright and early


A versão de John Lennon:



A versão de Celine Dion:



A versão de George Stanford:



sexta-feira, 23 de agosto de 2024

2004 – Dire Straits – Romeo and Juliet (1980)

 

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre 20 de junho e 25 de agosto de 1980, no Power Station Studio, em New York City e lançada em 15 de outubro de 1980, no disco Making movies, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, em 9 de janeiro de 1981, com Solid rock como Lado B. Foi produzida por Mark Knopfler e Jimmy Iovine. A letra fala da história dos dois amantes do título, deixando entender que Julieta abandonou Romeu por outro cara, depois que ficou famosa e saiu do bairro pobre onde morava. Além de fazer referencia à peça de Shakespeare Romeu e Julieta, também faz referencia às peças West Side Story e My boyfriend's back. A canção começa com um arpégio no violão, tocado por Knopfler em um violão National Style O, a mesma que está na capa do LP Brothers in Arms, de 1985. O lick de piano foi feito por Roy Bittan e ele pegou emprestado um pouco do lick que ele mesmo fez pra canção Jungleland, do disco Born to run, de Bruce Springsteen. Roy Bittan fazia parte da E-Street Band, banda de Bruce. A canção foi inspirada no romance que Knopfler teve com Holly Vincent. Ela era cantora de uma banda chamada Holly and The Italians. Na canção, Knopfler fala de um Romeu (ele mesmo) que ama sua Julieta mas ela o trata como “just another one of her deals”, ou seja, apenas como mais um. Mark Knopfler já disse que pensa que ela o usou pra ganhar promoção na carreira dela. Tem uma frase que diz: “Now you just say oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him”, referente à uma entrevista que ela deu na época onde ela diz: “What happened was that I had a scene with Mark Knopfler and it got to the point where he couldn't handle it and we split up”. Chegou ao número 8 no Reino Unido e número 5 na Irlanda. Mark Knopfler tocou volão, cantou e tocou guitarra. John Illsley tocou baixo. Pick Withers tocou bateria e percussão e Roy Bittan tocou piano e orgão Hammond.


A letra:


A lovestruck Romeo sang the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like, "You and me, babe, how about it?"

Juliet says, "Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
He's underneath the window, she's singing, "Hey, la, my boyfriend's back
You shouldn't come around here singing up at people like that
Anyway, what you gonna do about it?"

"Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet, and you exploded into my heart
And I forget, I forget the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"

Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Now you just say "Oh, Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him"

"Juliet, when we made love, you used to cry
You said 'I love you like the stars above, I'll love you 'til I die'
There's a place for us, you know the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"

I can't do the talks like they talk on the TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
I can't do everything but I'll do anything for you
I can't do anything except be in love with you

And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat, the bad company
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Julie, I'd do the stars with you any time

"Juliet, when we made love you used to cry
You said 'I love you like the stars above, I'll love you 'til I die'
There's a place for us you know the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"

And a lovestruck Romeo, he sang the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, "You and me, babe, how about it?"

"You and me, babe, how about it?"


A versão do Dire Straits:



A versão de Lukas Nelson and POTR:



A versão de Yoni Schlesinger:



quinta-feira, 22 de agosto de 2024

2003 – Bob Marley and The Wailers – Redemption song (1980)

 

Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1980, no Tuff Gong Studios, em Kingston, Jamaica. Foi lançada no disco Uprising, o décimo segundo da banda, em 10 de junho de 1980. Sairia também em compacto, com I Shot the sheriff ao vivo, em 7 de outubro de 1980. Foi produzida por Bob Marley e Chris Blackwell. Parte da letra foi inspirada em um discurso de Marcus Garvey, chamado The work that has been done, feito em Sydney, Nova Scotia, Canada, em outubro de 1937. É uma das únicas músicas de Marley que é só tem um violão na gravação, senão a única. Ou seja, ele cantando, voz e violão. Foi regravada por Manfred Mann's Earth Band, Bono com The Edge, Jackson Browne, Stevie Wonder, Wyclef Jean, e Joe Strummer, entre outros artistas.


A letra:


Old pirates, yes, they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I
From the bottomless pit
But my hand was made strong
By the hand of the Almighty
We forward in this generation
Triumphantly

Won't you help to sing
These songs of freedom?
'Cause all I ever have
Redemption songs
Redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
'Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look? Ooh!
Some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book

Won't you help to sing
These songs of freedom?
'Cause all I ever have
Redemption songs
Redemption songs
Redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Whoa! Have no fear for atomic energy
'Cause none of them-ah can-ah stop-ah the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look?
Yes, some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book

Won't you help to sing
These songs of freedom?
'Cause all I ever have
Redemption songs
All I ever have
Redemption songs
These songs of freedom
Songs of freedom


A versão de Bob Marley and The Wailers:



A versão de Wyclef Jean:




A versão de Ziggy Marley:



quarta-feira, 21 de agosto de 2024

2002 – U2 – I will follow (1980)

 


Escrita U2, foi gravada entre julho e setembro de 1980, e lançada em 24 de outubro de 1980 no disco Boy, o disco de estréia da banda. Foi produzida por Steve Lillywhite. É a música que abre o disco. Bono escreveu a letra dessa canção em homenagem à mãe dele, que morreu quando ele tinha 14 anos da idade. I will follow é a única música que a banda tocou em todas as turnês desde que lançaram o seu primeiro albúm. Sua mãe se chamava Iris e a letra é a partir do ponto de vista dela. Ela morreu em 1974. Bono cantou e tocou glockenspiel. The Edge tocou guitarra e fez backing vocals. Adam Clayton tocou baixo e Larry Mullen Jr. Tocou bateria.


A letra:


I will follow

I was on the outside when you said, you said you needed me
I was looking at myself, I was blind, I could not see

A boy tries hard to be a man
His mother takes him by his hand
If he stops to think he starts to cry, oh, why?

If you walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow
If you walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow (I will follow)

I was on the inside when they pulled the four walls down
I was looking through the window, I was lost, I am found

Walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow
If you walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow (I will follow)

Your eyes make a circle
I see you when I go in there
Your eyes, yo-yo-your eyes
Your eyes, yo-yo yo-yo-your eyes

If you walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow
If you walk away, walk away
I walk away, walk away, I will follow

I will follow
I will follow
I will follow
I will follow

-Will follow



A versão do U2:



A versão de Under Skin U2 Tribute Band:



A versão de U2Zoo Milwaukee U2 Tribute Band:


segunda-feira, 19 de agosto de 2024

2001 – Bruce Springsteen – Out in the street (1980)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre março e maio de 1980, no Power Station Studio, em New York City. Foi lançada em outubro de 1980, no disco The river, o quinto da carreira de Bruce. Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steve Van Zandt. Fala do sujeito que trabalha nas docas e que espera chegar o final de semana pra levar sua garota pra passear. E lá, fora do trabalho, ele anda e fala como quiser. Lá, ele é o boss. Tem um piano bem marcante, tocado por Roy Bittan e um sax de solo feito por Clarence Clemons. No final, Bruce canta junto com Bittan e Van Zandt. Bruce Springsteen tocou guitarra e cantou. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax e pandeiro. Danny Federici tocou órgão. Garry Tallent tocou baixo. Steve Van Zandt tocou guitarra e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


Put on your best dress baby
And darlin', fix your hair up right
'Cause there's a party, honey
Way down beneath the neon lights
All day you've been working that hard line
Now tonight you're gonna have a good time

I work five days a week girl
Loading crates down on the dock
I take my hard earned money
And meet my girl down on the block
And Monday when the foreman calls time
I've already got Friday on my mind

When that whistle blows
Girl, I'm down the street
I'm home, I'm out of my work clothes
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I walk the way I want to walk
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I talk the way I want to talk
When I'm out in the street
When I'm out in the street

When I'm out in the street, girl
Well, I never feel alone
When I'm out in the street, girl
In the crowd I feel at home
The black and whites they cruise by
And they watch us from the corner of their eye

But there ain't no doubt girl, down here
We ain't gonna take what they're handing out
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I walk the way I want to walk
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I talk the way I want to talk
Baby, out in the street I don't feel sad or blue
Baby, out in the street I'll be waiting for you

When the whistle blows
Girl, I'm down the street
I'm home, I'm out of my work clothes
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I walk the way I want to walk
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
I talk the way I want to talk

When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
Pretty girls, they're all passing by
When I'm out in the street, oh oh oh oh oh
From the corner, we give them the eye

Baby, out in the street I just feel all right
Meet me out in the street, little girl, tonight
Yeah, meet me out in the street
Meet me out in the street, woah oh
Ah, meet me out in the street
Oh meet me out in the street
Oh meet me out in the street
Meet me out in the street
Oh darlin' out in the street
Meet me out in the street
Oh, meet me out in the street
Meet me out in the street
Oh darlin' out in the street


A versão de Bruce Springsteen:

 


sexta-feira, 16 de agosto de 2024

2000 – KC and The Sunshine Band – Please don't go (1979)

 

Escrita por Harry Wayne Casey e Richard Finch, foi gravada em 1978 e lançada em 22 de junho de 1979, no disco Do you wanna go party, o sexto disco da banda. Sairia também em compacto com I bet'cha didn't know that como Lado B. Foi produzida por Harry Wayne Casey e Richard Finch. A versão que eu conheci primeiro foi a da banda Double You, de 1992. Foi a primeira balada sentimental da banda, onde o sujeito pede por uma segunda chance. Logo após o lançamento, Harry Wayne Casey começou uma carreira solo, deixando a banda. Foi o primeiro hit número 1 decada de 80 do Billboard Hot100. Foi também um hit internacional, chegando ao número 1 na Austrália, África do Sul e Canadá. Chegou ao número 3 no Reino Unido e Nova Zelandia. Chegou ao número 4 na Noruega, número 5 na Irlanda, número 6 na Holanda, número 9 na Bélgica, número 15 na Itália e número 20 na Alemanha Ocidental.


A letra:


I love you
Yeah

Babe, I love you so
I want you to know
That I'm gonna miss your love
The minute you walk out that door

So please don't go
Don't go
Don't go away
Please don't go
Don't go
I'm begging you to stay

If you leave, at least in my lifetime
I've had one dream come true
I was blessed to be loved
By someone as wonderful as you

So please don't go
Don't go
Don't go away
Please don't go
Don't go
I'm begging you to stay
Hey, hey, hey

Yeah

Babe, I love you so
I, I want you to know
That I'm gonna miss your love
The minute you walk out that door

So please don't go
Don't go
Don't go away
Hey, hey, hey

I need your love
I'm down on my knees
Beggin' please, please, please
Don't go
Don't you hear me, baby?
Don't leave me now
Oh, no, no, no, no
Please don't go
I want you to know
That I, I, I love you so

Please don't leave me, baby
Please don't go


A versão do KC and The Sunshine Band:



A versão do Double You:



A versão do KWS:



quarta-feira, 14 de agosto de 2024

1999 – Kiss – I was made for loving you (1979)

 

Escrita por Paul Stanley, Vini Poncia e Desmond Child, foi gravada entre janeiro e fevereiro de 1979 e lançada em 23 de maio de 1979, no disco Dinasty, o sétimo disco da banda. Sairia também em compacto, na mesma data, com Hard times como Lado B. Foi produzida por Vini Ponci. Tem uma forte influencia disco. Já o refrão foi influenciado pelo estilo Motown. O baterista Peter Criss não participou da gravação Trouxeram um baterista de estúdio chamado Anton Fig. Foi o segundo disco de ouro da banda. Chegou ao número 11 do Billboard Hot100, número 50 no Reino Unido, número 1 na Bélgica, Canadá, Nova Zelandia e Holanda, número 2 na Austrália, África do Sul, Suíça e Alemanha Ocidental. Número 6 na Áustria, número 10 na Itália e Noruega e número 19 na Suécia. Paul Stanley cantou e fez backing vocals e tocou guitarra. Gene Simmons tocou baixo e fez backing vocals. Ace Frehley tocou guitarra solo e fez backing vocals. Anton Fig tocou bateria e Vini Poncia tocou sintetizador e fez backing vocals.


A letra:


Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do

Tonight I wanna give it all to you
In the darkness
There's so much I wanna do
And tonight I wanna lay it at your feet
'Cause, girl, I was made for you
And, girl, you were made for me

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?

Tonight I wanna see it in your eyes
Feel the magic
There's something that drives me wild
And tonight we're gonna make it all come true
'Cause, girl, you were made for me
And, girl, I was made for you

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can give it all to you, baby
Can you give it all to me?

Oh, can't get enough, oh, oh
I can't get enough, oh, oh
I can't get enough
Yeah, ha

Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?

Oh, I was made, you were made
I can't get enough
No, I can't get enough

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?

I was made for loving you, baby
You were made for loving me
And I can give it all to you, baby


A versão do Kiss:



A versão de Yungblud:



A versão de HSCC:



segunda-feira, 12 de agosto de 2024

1998 – The Romantics – What I like about you (1979)

 

Escrita por Wally Palmar, Mike Skill e Jimmy Marinos, foi gravada em setembro de 1979, no Coconuts Recording Studios, em Miami Beach e lançada em dezembro de 1979, no compacto que tinha First in line como Lado B. Sairia também no disco de estréia da banda, chamado The Romantics, em 4 de janeiro de 1980. Foi produzida por Pete Solley. Marinos que era o baterista da banda foi quem cantou. Chegou ao número 49 do Billboard Hot100. Chegou ao número 2 na Austrália.


A letra:


Hey, uh-huh-huh
Hey, uh-huh-huh

What I like about you, you hold me tight
Tell me I'm the only one
Wanna come over tonight, yeah

Keep on whispering in my ear
Tell me all the things that I wanna hear
'Cause it's true (that's what I like)
That's what I like about you (that's what I like)

What I like about you, you really know how to dance
When you go up, down, jump around
Think about true romance, yeah

Keep on whispering in my ear
Tell me all the things that I wanna hear
'Cause it's true (that's what I like about you)
That's what I like about you (that's what I like about you)
That's what I like about you (that's what I like about you)
That's what I like about you (that's what I like)
Woo

Hey

What I like about you, you keep me warm at night
Never wanna let you go, know you make me feel alright, yeah

Keep on whispering in my ear
Tell me all the things that I wanna hear
'Cause it's true (that's what I like)
That's what I like about you (that's what I like)

That's what I like about you (that's what I like about you)
That's what I like about you (that's what I like about you)
That's what I like about you (that's what I like)
That's what I like about you (that's what I like)
That's what I like about you (that's what I like)
That's what I like about you (that's what I like about you)

Hey, uh-huh-huh, hey hey hey
Hey, uh-huh-huh, brr
Hey, uh-huh-huh, hey


A versão do Romantics:



A versão de 5 Seconds of Summer:



A versão de Lillix:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...