Escrita por Pierre Delanoë e Claude Lemesle, foi traduzida de Please tell her I said hello, escrita por Shepstone and Dibbens. Foi lançada por Joe Dassin no disco de mesmo nome. Foi lançada também como compacto, com Vade retro como Lado B. Chegou ao número 8 na Bélgica.
A letra:
Seule
devant ta glace
Tu te vois triste sans savoir pourquoi
Et tu
ferais n'importe quoi
Pour ne pas être à ta place
Si tu t'appelles mélancolie
Si
l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je
la connais, ta solitude
Si tu t'appelles mélancolie
On est
fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On
les connaît, on leur ressemble
Et demain peut-être
Puisque tout
peut arriver, n'importe où
Tu seras là, au rendez-vous
Et je
saurai te reconnaître
Si tu t'appelles mélancolie
Si
l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je
la connais, ta solitude
Si tu t'appelles mélancolie
On est
fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On
les connaît, on leur ressemble
Si tu t'appelles mélancolie
Si
l'amour n'est plus qu'une habitude...
A versão de Joe Dassin:
A versão de Amel Bent:
A versão de Claude:
Nenhum comentário:
Postar um comentário