quarta-feira, 6 de dezembro de 2023

1858 – Bob Seger – Still the same (1978)

 

Escrita por Bob Seger, foi gravada em 1978 e lançada em abril de 1978 no compacto que tinha Feel like a number como Lado B. Saiu também no disco Stranger in town, o décimo disco de Seger e o segundo com a Silver Bullet Band, em 5 de maio de 1978. Foi produzida por Punch Andrews e Bob Seger. Chegou ao número 4 no Billboard Hot 100, número 4 no Canadá, número 13 na Holanda, número 18 na Áustria, número 20 na Nova Zelandia, número 22 na Bélgica, número 23 na Austrália e número 30 na Alemanha. Fala de um viciado em jogo que é admirado pelo cantor, mas que no final o abandona porque vê que ele não vai mudar nunca. Bob Seger cantou, tocou piano e violão. Robyn Robbins tocou orgão. Chris Campbell tocou baixo. David Teergarden tocou bateria e percussão. Venetta Fields, Clydie King e Sherlie Matthews fizeram backing vocals.


A letra:


You always won every time you placed a bet
You're still damn good
No one's gotten to you yet
Every time they were sure they had you caught
You were quicker than they thought
You'd just turn your back and walk

You always said the cards would never do you wrong
The trick, you said, was never play the game too long
A gambler's share, the only risk that you would take
The only loss you could forsake
The only bluff you couldn't fake

And you're still the same
I caught up with you yesterday (still the same, still the same)
Moving game to game
No one standing in your way
Turning on the charm
Long enough to get you by (still the same, still the same)
You're still the same
You still aim high

Still the same, still the same

Still the same, still the same

There you stood, everybody watched you play
I just turned and walked away
I had nothing left to say

'Cause you're still the same
Still the same, baby, baby, you're still the same
You're still the same
Still the same, baby, baby, you're still the same
Moving game to game
Still the same, baby, baby, you're still the same

Some things never change
Still the same, baby, baby, you're still the same
You're still the same
Still the same, baby, baby, you're still the same
Still the same
Still the same, baby, baby, you're still the same


A versão de Bob Seger:



A versão de French Leftovers:



A versão dos Twin Tigers:



terça-feira, 5 de dezembro de 2023

1857 – Bob Dylan – Baby stop crying (1978)

 

Escrita por Bob Dylan, foi gravada em abril de 1978 e lançada no disco Street legal, o décimo oitavo disco de Bob, em 15 de junho de 1978. Sairia também em compacto, com New pony como Lado B. Foi produzida por Don DeVito. C hegou ao número 13 no Reino Unido. O narrador é um homem desesperado tentando fazer o papel de um consolador de uma mulher desesperada. Ele pede a pistola dela e diz que não consegue diferenciar o certo do errado. Dylan disse que o homem na canção colocou a mão pra fora e não está com medo de ser mordido.


A letra:


You been down to the bottom with a bad man, babe
But you're back where you belong
Go get me my pistol, babe
Honey, I ain't tell right from wrong

Baby, please stop crying (stop crying)
Stop crying (stop crying), stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying (stop crying)
(Stop crying) stop crying, (stop crying) stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying
You know, I know, the sun will always shine
So baby, please, stop crying 'cause it's tearing up my mind

Go down to the river, babe
Honey, I will meet you there
Crawl down to the river, babe
Honey, I will pay your fare

Baby, please stop crying (stop crying)
Stop crying (stop crying), stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying (stop crying)
(Stop crying) stop crying, (stop crying) stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying
You know, I know, the sun will always shine
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind
(Ooh-ooh)

If you're looking for assistance, babe
Or if you just want some company
Or if you just want a friend you can talk to
Honey, come and see about me

Baby, please stop crying (stop crying)
Stop crying (stop crying), stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying (stop crying)
(Stop crying) stop crying, (stop crying) stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying
You know, I know, the sun will always shine
So baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)

You been hurt so many times
And I know what you're thinking of
Well, I don't have to be no doctor, babe
To see that you're madly in love

But baby, please stop crying (stop crying)
Stop crying (stop crying), stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying (stop crying)
(Stop crying) stop crying, (stop crying) stop crying (stop crying)
Baby, please stop crying
You know, I know, the sun will always shine
So baby, please stop crying it's tearing up my mind
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)


A versão de Bob Dylan:



A versão de Trifle com Jessica Luxx:



segunda-feira, 4 de dezembro de 2023

1856 – Bruce Springsteen – Factory (1978)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre junho de 1977 e março de 1978, no Atlantic e no Record Plant Studios, em NYC e lançada em 2 de junho de 1978 no disco Darkness on the edge of town, o quarto disco de Bruce. Foi produzida por Bruce Springsteen e Jon Landau. Fala também do relacionamento entre pai e filho. Faz comentários à respeito dos aspectos repetitivos da vida de um trabalhador. Fala de um pai que trabalha em um fabrica, cuja vida é consumida por seu trabalho, mas que ele precisa desse trabalho pra poder sustentar sua família. Bruce cantou, tocou guitarra solo e gaita. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgão Hammond e Glockenspiel. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra base e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


Early in the morning, factory whistle blows
Man rises from bed and puts on his clothes
Man takes his lunch, walks out in the morning light
It's the work (the work), the working (the working), just the working life (just the working life)

Through the mansions of fear, through the mansions of pain
I see my daddy walking through them factory gates in the rain
Factory takes his hearing, factory gives him life
The work (the work), the working (the working), just the working life (just the working life)

End of the day, factory whistle cries
Men walk through these gates with death in their eyes
And you just better believe, boy
Somebody's gonna get hurt tonight
The working (the working), the working (the working), just the working life (just the working life)
Go hitch, the working (the working), the working (the working), just the working life (just the working life)
Hmmmmm-hmmmmm-hmmmmm-hmmmmm-hmmmmm-hmmmmm-hmmmmm


A versão de Bruce Springsteen:

 

A versão de Deep Dark Woods:

 

A versão de 13 Crowes:



sexta-feira, 1 de dezembro de 2023

1855 – Billy Joel – My life (1978)

 

Escrita por Billy Joel, foi gravada entre julho e agosto de 1978 e lançada em 11 de outubro de 1978, no disco 52nd Street, o sexto disco da carreira de Billy Joel. Saiu também na mesma época em compacto, com 52nd Street como Lado B. Foi produzida por Phil Ramone. Chegou ao número 3 no Billboard Hot 100, número 12 no Reino Unido, número 1 na Rodésia, número 2 no Canadá e na África do Sul, número 3 na Irlanda, número 4 na Suíça, número 6 na Australia, França e Nova Zelândia, número 11 na Áustria, número 13 na Espanha, número 22 na Holanda, número 27 na Bélgica e número 37 no Japão. O backing vocal foi feito por Peter Cetera e Donnie Dacus, do Chicago, além de cantarem junto na bridge e no outro. Foi usada como tema de abertura da série de TV da ABC chamada Bosom Buddies, mas com outro artista cantando. Billy Joel cantou, fez backing vocals e toou sintetizador e piano elétrico Yamaha. David Brown tocou guitarra. Russell Javours. Doug Stegmeyer tocou baixo. Liberty de Vitto tocou bateria. Richie Cannata tocou clarinete. E como dito Peter Cetera e Donnie Dacus fizeram backing vocals.


A letra:


Got a call from an old friend we used to be real close
Said he couldn't go on the American way
Closed the shop, sold a house, bought a ticket to the west coast
Now he gives them a stand-up routine in L.A.

I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
I don't want you to tell me it's time to come home
I don't care what you say anymore this is my life
Go ahead with your own life leave me alone

I never said you had to offer me a second chance
(I never said you had to)
I never said I was a victim of circumstance
(I never said)

I still belong (still belong)
Don't get me wrong (don't get me wrong)
You can speak your mind but not on my time

They will tell you you can't sleep alone in a strange place
Then they'll tell you you can't sleep with somebody else
Oh, but sooner or later you sleep in your own space
Either way it's okay, you wake up with yourself

I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
I don't want you to tell me it's time to come home
I don't care what you say anymore this is my life
Go ahead with your own life leave me alone

I never said you had to offer me a second chance
(I never said you had to)
I never said I was a victim of circumstance
(Gf circumstance)

I still belong (still belong)
Don't get me wrong (don't get me wrong)
You can speak your mind but not on my time

I don't care what you say anymore this is my life
Go ahead with your own life leave me alone


A versão de Billy Joel:



A versão de Piano Man Band:



A versão de Nicholas Wells:



quinta-feira, 30 de novembro de 2023

1854 – Neil Young – Already one (1978)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada em Nashville, Tennessee, no Woodland Studio, em 2 de novembro de 1977. Foi lançada em 21 de outubro de 1979, no disco Comes a time, o nono disco da carreira de Neil Young. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Tim Mulligan e Ben Keith. Neil tocou guitarra, gaita e cantou. Tim Mulligan tocou sax. Nicolette Larson fez harmonias vocais e cantou. Ben Keith tocou steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca. Joe Osborn tocou baixo. Larrie Londin tocou bateria. Farrell Morris tocou percussão e Rita Fey tocou harpa.


A letra:


What can I do, what can I say
Running down this suspicious highway
I can't forget how love let me down
And when we meet it still gets in my way.

But we're already one
Already one
Now only time can come between us
'Cause we're already one
Our little son won't let us forget.

Your laughing eyes, your crazy smile
Every time I look in his face
I can't believe how love lasts a while
And looks like "forever" in the first place.

But we're already one
Already one
Now only time can come between us
'Cause we're already one
Our little son won't let us forget.

In my new life I'm travelin' light
Eyes wide open for the next move
I can't go wrong 'til I get right
But I'm not fallin' back in the same groove.

But we're already one
Already one
Now only time can come between us
'Cause we're already one
Our little son won't let us forget.


A versão de Nel Young:



quarta-feira, 29 de novembro de 2023

1853 – The Rolling Stones – Far away eyes (1978)

 

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre outubro e dezembro de 1978, no Pathé Marconi Studios, em Paris e lançada em 9 de junho de 1978, no disco Some girls, o décimo quarto disco da banda. Saiu também em compacto, com Miss you como Lado A. Foi produzida por Mick Jagger e Keith Richards. É uma canção no estilo conhecido como Country Bakersfield. Ronnie Wood tocou um pedal steel guitar. O tema é a solidão e as possibilidades de se encontrar amor. É como se um ouvinte estivesse dirigindo sozinho e escutando uma estação de rádio. Mick Jagger cantou, tocou piano e fez backing vocals. Keith Richards tocou guitarra, violão, piano e fez backing vocals. Ronnie Wood tocou pedal steel guitar e fez backing vocals. Bill Wyman tocou baixo e Charlie Watts tocou bateria.


A letra:


I was driving home early Sunday morning through Bakersfield
Listening to gospel music on the colored radio station
And the preacher said, you know you always have the Lord by your side
And I was so pleased to be informed of this that I ran
Twenty red lights in his honor
Thank you Jesus, thank you Lord

I had an arrangement to meet a girl, and I was kind of late
And I thought by the time I got there she'd be off
She'd be off with the nearest truck driver she could find
Much to my surprise, there she was sittin' in the corner
A little bleary, worse for wear and tear
Was a girl with far away eyes

So if you're down on your luck
And you can't harmonize
Find a girl with far away eyes
And if you're downright disgusted
And life ain't worth a dime
Get a girl with far away eyes

Well the preacher kept right on saying that all I had to do was send
Ten dollars to the church of the Sacred Bleeding Heart Of Jesus
Located somewhere in Los Angeles, California
And next week they'd say my prayer on the radio
And all my dreams would come true
So I did, the next week, I got a prayer with a girl
Well, you know what kind of eyes she got, well I'll tell ya

So if you're down on your luck
I know you all sympathize
Find a girl with far away eyes
And if you're downright disgusted
And life ain't worth a dime
Get a girl with far away eyes

So if you're down on your luck
I know you all sympathize
Get a girl with far away eyes


A versão dos Rolling Stones:



A versão de GV Live:



A versão dos Brothers Reed:



segunda-feira, 27 de novembro de 2023

1852 – Dire Straits – Setting me up (1978)

 

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978 e lançada no disco de estréia da banda, chamado apenas de Dire Straits, em 7 de outubro de 1978. Foi produzida por Muff Winwood. Uma canção sobre romance, com humor e acidez. É uma música com um solo country. Foi regravada por Eric Clapton ao vivo em seu disco duplo ao vivo de 1980 chamado Just one night, com Albert Lee cantando. E o próprio Albert Lee gravou-a no disco Hiding, com harmonias vocais feitas por Don Everly. A versão do grupo Highway 101, de 1988, chegou ao número 7 no Billboard Hot Country Singles.


A letra:


You say I'm the greatest, bound for glory
Well, the word is out and I learned
I got the latest side of the story
You're pulling out before you get burned

Well, your hands are squeezing me down to the bone
I never saw you breaking no law
Stands to reason, I've got to leave you alone
What do you take me for?

You're just setting me up to put me down
You're just making me out to be your clown
Setting me up now, to put me down
You better give it up (give it up), yeah, give it up
Quit your messing around

You think I care about your reaction
You think I don't understand
All you wanted was a piece of the action
Now you talk about another man

You're setting me up to put me down
You're just making me out to be your clown
Setting me up, yeah, to put me down
You better give it up (give it up), give it up
Quit your messing 'round


A versão de Dire Straits:



A versão de Eric Clapton com Albert Lee nos vocais:



A versão do Highway 101:



sexta-feira, 24 de novembro de 2023

1851 – Paul McCartney – With a little luck (1978)

 

 

Escrita por Paul McCartney, foi gravada entre maio e novembro de 1977 e lançada em 20 de março de 1978, no compacto que tinha Backwards traveller/Cuff link como Lado B. Saiu também no disco London town, em 31 de março de 1978, o sexto disco de Paul com os Wings. Foi produzida pelo próprio Paul. Foi escrita na Escócia. Foi o disco seguinte ao Mull of Kintyre, o maior best-selling do Reino Unido de todos os tempos. Foi gravada nas Ilhas Virgens, à bordo do Fair Carol, um barco com um estúdio. Chegou ao número 1 no Billboard Hot 100, número 1 no Canadá, número 5 no Reino Unido, número 3 na Irlanda e Nova Zelândia, número 6 na Noruega, número 11 na Áustria e Austrália, e número 17 na Alemanha. Paul cantou, tocou baixo, teclado e sintetizadores. Linda tocou teclado e fez backing vocals. Denny Laine tocou teclado e fez backing vocals. Joe English tocou bateria.


A letra:


With a little luck, we can help it out
We can make this whole damn thing work out
With a little love, we can lay it down
Can't you feel the town exploding?

There is no end to what we can do together (together, ooh)
There is no end, there is no end (there is no end)
The wiliow turns his back on inclement weather
And if he can do it, we can do it
Just me and you

And a little luck, we can clear it up
We can bring it in for a landing
With a little luck, we can turn it on
There can be no misunderstanding

There is no end to what we can do together (together, ooh)
There is no end, there is no end (there is no end)
The willow turns his back on inclement weather
We can do it, just me and you

With a little push, we could set it off
We can send it rocketing skywards
With a little love, we could shake it up
Don't you feel the comet exploding?

With a little luck, with a little luck
With a little luck, a little luck, a little luck

With a little fuck, we can help it out
We can make this whole damn thing work out
With a little love, we can lay it down
Can't you feel the town exploding?

With a little luck, baby
We could set it off, send it rocketing skywards
With a little love, we could shake it up
Oh-oh, yeah-yeah

With a little luck, we can help it out
We can make this whole damn thing work out
With a little love, we can lay it down
Can't you feel the town exploding?

With a little push, we could set it off
We can send it rocketing skywards
With a little love, we could shake it up
Don't you feel the comet exploding?
Woah-woah-woah, ooh


A versão de Paul McCartney com os Wings:



A versão de John Pizzarelli:



A versão de Kotaro:


quarta-feira, 22 de novembro de 2023

1850 – Bruce Springsteen – Candy's room (1978)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre junho de 1977 e março de 1978, no Atlantic Studios e no Robert Plant, ambos em New York City. Foi lançada em 2 de junho de 1978, no disco Darkness on the edge of town, o quarto disco de Bruce. Foi produzida por Bruce Springsteen e Jon Landau. Fala sobre a busca por esperança. É o momento musical mais violento do disco. Um trabalho influenciado pelo punk liderado pela bateria. Um tema fantasia onde são trocados presentes por afeições. Bruce cantou, tocou guitarra solo e gaita. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgão Hammond e Glockenspiel. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra base e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


In Candy's room, there are pictures of her heroes on the wall
But to get to Candy's room, you gotta walk the darkness of Candy's hall
Strangers from the city call my baby's number and they bring her toys
When I come knocking, she smiles pretty, she knows I wanna be Candy's boy
There's a sadness hidden in that pretty face
A sadness all her own from which no man can keep Candy safe

We kiss, my heart rushes through my brain
And the blood rushes in my veins
The fire rushes towards the sky
And we go driving, driving deep into the night
I go driving deep into the light in Candy's eyes

She says, "Baby if you wanna be wild
You got a lot to learn, close your eyes
Let them melt, let them fire, let them burn"
'Cause in the darkness, there'll be hidden worlds that shine
When I hold Candy close, she makes those hidden worlds mine

She has fancy clothes and diamond rings
She has men who give her anything she wants
But they don't see
That what she wants is me

Oh, and I want her so
I'll never let her go, no-no-no
She knows that I'd give
All that I've got to give
All that I want, all that I live
To make Candy mine
Tonight


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Cover me:



A versão de Maria McKee:




terça-feira, 21 de novembro de 2023

1849 – Billy Joel – Honesty (1978)

 

Escrita por Billy Joel, foi gravada em 1978 e lançada no disco 52nd Street, o sexto disco de Billy Joel, em 11 de outubro de 1978. Saiu também em compacto, em maio de 1979, com The Mexican Connection como Lado B. Foi produzida por Phil Ramone. Chegou ao número 24 no Billboard Hot 100. Foi número 1 na França, número 4 no Canadá, número 8 na África do Sul, número 10 na Itália, número 20 no Zimbabwe, número 29 na Finlândia, número 31 na Holanda, número 38 na Nova Zelandia, número 53 no Japão e número 80 na Austrália. Foi regravada por Beyoncé, entre outros artistas. Billy Joel cantou e tocou piano acústico. David Spinozza tocou violão. Doug Stegmeyer tocou baixo. Liberty De Vito tocou bateria.


A letra:


If you search for tenderness
It isn't hard to find
You can have the love you need to live
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve
But I don't want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can find a lover
I can find a friend
I can have security until the bitter end
Anyone can comfort me
With promises again
I know, I know

When I'm deep inside of me
Don't be too concerned
I won't ask for nothin' while I'm gone
But when I want sincerity
Tell me where else can I turn
'Cause you're the one I depend upon

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you


A versão de Billy Joel:



A versão de Beyoncé:



A versão de Emily Linge:




segunda-feira, 20 de novembro de 2023

1848 – Neil Young – Peace of mind (1978)

 Escrita por Neil Young, foi gravada em 12 de setembro de 1977 no Triiad Recording Studios, em Fort Lauderdale e foi lançada em 21 de outubro de 1978 no disco Comes a time, o nono da carreira de Neil. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keith e Tim Mulligan. Neil tocou guitarra, gaita e cantou. Tim Mulligan tocou sax. Nicolette Larson fez harmonias vocais e cantou. Ben Keith tocou steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca. Joe Osborn tocou baixo. Larrie Londin tocou bateria. Farrell Morris tocou percussão e Rita Fey tocou harpa.


A letra:


You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
You love her so and still you know
That you will never want to let her go
Unless you leave her first
Then you come out on top
But, still there's just one thing
You haven't got

Peace of mind
Like when you treated her kind
It's hard to face that open space

You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
When first you gave and shared your soul
Showed her all those things that take their toll
She knows your weak spot
But, she still gets you hot
And so you do it again
Reveal what lies within

And go for peace of mind
Like when you treated her kind
It's hard to face that open space

You're lookin' for peace of mind
Anywhere you can find
Still searchin' for peace of mind

You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time
You know it takes a long, long time


A versão de Neil Young:




quinta-feira, 16 de novembro de 2023

1847 – The Rolling Stones – Some girls (1978)

 

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre outubro e dezembro de 1977 e lançada no disco de mesmo nome, o décimo quarto da banda, em 9 de junho de 1978. Foi produzida por Mick jagger e Keith Richards. Assim como em Under my thumb, Brown sugar e Star Star, a letra causou muita controvérsia. Fala: “Black girls just want to get fucked all night”, ou seja, as negras gostam de trepar a noite toda.


A letra:


Some girls give me money
Some girls buy me clothes
Some girls give me jewelry
That I never thought I'd own

Some girls give me diamonds
Some girls, heart attacks
Some girls I give all my bread to
I don't ever want it back

Some girls give me jewelry
Others buy me clothes
Some girls give me children
I never asked them for

So give me all your money
Give me all your gold
I'll buy you a house at Zuma beach
I'll give you half of what I own

Some girls take my money
Some girls take my clothes
Some girls get the shirt off my back
And leave me with a lethal dose

Yeah French girls they want Cartier
Italian girls want cars
American girls want everything in the world
You can possibly imagine

English girls they're so prissy
I can't stand them on the telephone
Sometimes I take the receiver off the hook
I don't want them to ever call at all

White girls they're pretty funny
Sometimes they drive me mad
Black girls just wanna get fucked all night
I just don't have that much jam

Chinese girls are so gentle
They're really such a tease
You never know quite what they're cookin'
Inside those silky sleeves

Give me all your money
Give me all your gold
I'll buy you a house at Zuma beach
I'll give you half of what I own
Yeah baby why don't you please come home

Some girls they're so pure
Some girls so corrupt
Some girls give me children
I only made love to her once

Give me half your money
Give me half your car
Give me half of everything
I'll make you world's biggest star

So gimme all your money
Give me all your gold
Let's go back to Zuma beach
I'll give you half of everything I own


A versão dos Rolling Stones:



quarta-feira, 15 de novembro de 2023

1846 – Dire Straits – Lions (1978)

 

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978, e lançada em 9 de junho de 1978, no disco de estréia de Dire Straits, chamado apenas de Dire Straits. Foi produzida por Muff Winwood. Mark Knopfler cantou, guitarra solo e guitarra base. David Knopfler tocou guitarra base e fez backing vocals. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria.


A letra:


Red sun go down way over dirty town
Starlings are sweeping around crazy shoals
A girl is there high heeling across the square
Wind blows around in her hair and the flaqs upon the poles
Waiting in the crowd to cross at the light
She looks around to find a face she can like

Church bell clinging on trying to get a crowd for Evensong
Nobody cares to depend to depend upon the chime it plays
They're all in the station praying for trains
Congregation late again
It's getting darker all the time these flagpole days
Drunk old soldier he gives her a fright
He's crazy lion howling for a fight

Strap hanging gunshot sound
Doors slamming on the overground
Starlings are tough but the lions are made of stone
Her evening paper is horror torn
But there's hope later for Capricorns
Her lucky stars give her just enough to get her home
Then she's reading about a swing to the right
But she's thinking about a stranger in the night
I'm thinking about the lions tonight
What happened to the lions


A versão do Dire Straits:



terça-feira, 14 de novembro de 2023

1845 – Bob Dylan – Where are you tonight? (Journey trough dark heat) (1978)

 


 

Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 27 de abril de 1978, no Rundown studios, em Santa Monica, California e lançada em 15 de junho de 1978, no disco Street-legal, o décimo oitavo disco de Bob Dylan. Foi produzida por Don DeVito. Dylan disse que essa música era sobre o inimigo que cada indivíduo tem dentro de si mesmo. Fala sobre o divórcio de Dylan e de sua conversão ao cristianismo. Foi escrita na sua fazenda, em Minnesota. Bob Dylan cantou e tocou guitarra base. Steve Douglas tocou sax soprano. Alan Pasqua tocou órgão. Billy Cross tocou guitarra. Steven Soles tocou guitarra base e fez backing vocals. Jerry Scheff tocou baixo. Ian Wallace tocou bateria. Bobbye Hall tocou congas. Carolyn Dennis, Joan Harris e Helena Springs fizeram backing vocal.


A letra:


There's a long distance train rolling through the rain
Tears on the letter I write
There's a woman I long to touch and I missin' her so much
But she's drifting like a satellite

There's a neon light ablaze in the green smoky haze
And laughter down on Elizabeth Street
There's a lonesome bell tone in that valley of stone
Where she bathed in a stream of pure heat

Her father would emphasize, you got to be more than street-wise
But he practiced what he preached from the heart
A full-blooded Cherokee, he predicted it to me
The time and the place that we part

There's a babe in the arms of a woman in a rage
And a longtime golden-haired stripper on stage
And she winds back the clock and she turns back the page
Of a book that nobody can write
Oh, where are you tonight?

The truth was obscure, too profound and too pure
To live it you had to explode
And at the last hour of need, we entirely agreed
Sacrifice was the code of the road

I left town at dawn, with Marcel and St. John
Strong men belittled by doubt
I couldn't tell her what my private thoughts were
But she had some way of finding them out

He took dead-center aim, but he missed just the same
She was waiting putting flowers on the shelf
She could feel my despair as I climbed up her hair
And discovered her invisible self

There's a lion in the road, there's a demon escaped
There's a million dreams gone, there's a landscape being raped
As her beauty fades and I watch her undrape
But I won't but then maybe again, I might
Oh, if I could just find you tonight

I fought with my twin, that enemy within
'Til both of us fell by the way
Horseplay and disease is killing me by degrees
While the law looks the other way

Your partners in crime hit me up for nickels and dimes
The man you were loving couldn't never get clean
It felt out of place, my foot in his face
But he should've stayed where his money was green

I bit into the root of forbidden fruit
With the juice running down my leg
Then I dealt with your boss, who'd never known about loss
Who always was too proud to beg

There's a white diamond gloom, on the dark side of this room
And a pathway that leads up to the stars
If you don't believe there's a price for this sweet paradise
Just remind me to show you the stars

There's a new day at dawn, and I've finally arrived
If I'm there in the morning, baby, you'll know I've survived
I can't believe it, I can't believe I'm alive
But without you it doesn't seem right
Oh, where are you tonight?


A versão de Bob Dylan:



A versão de Winn Dillon:



A versão de Palbolt:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...