quarta-feira, 18 de maio de 2022

1536 – Chris de Burgh – A spaceman came travelling (1975)

 

Escrita por Chris de Burgh, foi lançada no segundo disco de Chris de Burgh, chamado Spanish train and other stories, em 1 de novembro de 1975. Se transformou em uma canção popular de Natal. Quando lançada em compacto, em 1976, chegou ao número 1 na Irlanda e n;umero 22 no Canadá. De Burgh estava quebrado e morando de favor quando leu o livro Chariots of the Gods, de Erich von Daniken. O livro fez que ele pensasse “E se a estrela de Belém fosse uma nave espacial e se tivesse uma força benigna ou entidade no universo, que mantem um olho no mundo e nas coisas bobas que fazemos?” De Burgh era fã do poeta irlandês William Butler Yeats, que escreveu o livro The Second Coming, dizia que a cada 2000 anos, ocorria um novo cataclisma no mundo. Ele viu o nascimento de Cristo como um evento, e que no ano 2000 algo grandioso similar iria acontecer. Ele imaginou a cena do nascimento, uma coisa por cima, os pastores nos campo, uma musica éterea. O som do espaço é feito por um string synthesizer.


A letra:


A spaceman came traveling on his ship from afar
'Twas light years of time since his mission did start
And over a village, he halted his craft
And it hung in the sky like a star, just like a star


He followed a light and came down to a shed
Where a mother and child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel and they were afraid


Then the stranger spoke, he said, do not fear
I come from a planet a long way from here
And I bring a message for mankind to hear
And suddenly the sweetest music filled the air


And it went la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
Peace and goodwill to all men and love for the child
La la la la la la la la la, la la la la la la la, la la la la la la la la la, oh


This lovely music went trembling through the ground
And many were awakened on hearing that sound
And travelers on the road
The village they found by the light of that ship in the sky
Which shone all around


And just before dawn at the paling of the sky
The stranger returned and said, now I must fly
When two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again to a baby's cry


And it went la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
This song will begin once again to a baby's cry
And it goes la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
Peace and goodwill to all men and love for the child


Oh the whole world is waiting, waiting to hear the song again (la la la la la la la la la)
There are thousands standing on the edge of the world (la la la la la la la la la)
And a star is moving somewhere, the time is nearly here (la la la la la la la la la)
This song will begin once again to a baby's cry


A versão de Chris de Burgh:



A versão de Celtic Woman:



A versão de John Gibbons e Nina Nesbitt:



terça-feira, 17 de maio de 2022

1535 – Joan Baez – Diamonds and rust (1975)

 

Escrita por Joan Baez, foi gravada em janeiro de 1975 e lançada em julho de 1975, no disco de mesmo nome. Ela fala de uma ligação inesperada que recebeu de Bob Dylan, que a remete à dez anos antes, para um hotel no Greenwich Village, em torno de 1964 ou 1965. Ela lembra que deu a ele um par de abotoaduras de camisa. Chegou ao número 35 do Billboard Hot100. Foi regravada pelo Judas Priest, entre outros artistas.


A letra:


Well I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call


And here I sit, hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall


As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
"My poetry was lousy, " you said
Where are you calling from?
A booth in the Midwest


Ten years ago
I bought you some cuff links
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust


Well you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms


And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes the girl on the half-shell
Could keep you unharmed


Now I see you standing
With brown leaves falling around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel over Washington Square


Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there


Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You, who are so good with words
And at keeping things vague


'Cause I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust
I've alredy paid


A versão de Joan Baez:



A versão de Tobestill:



A versão de Ronnie Gavelin:



segunda-feira, 16 de maio de 2022

1534 – Bob Seger – Fine memory (1975)

 

Escrita por Bob Seger, foi lançada em abril de 1975 no disco Beautiful loser. Bo b Seger cantou e tocou violão. Barry Beckett tocou grand piano, orgao, sintetizador e piano elétrico. Pete Carr tocou guitarra solo e violão. Roger Hawkins tocou bateria e percussão. David Hood tocou baixo. Jimmy Johnson tocou guitarra base. Spooner Oldham tocou orgao e piano elétrico.


A letra:


Last night I saw you walking
Past my bed late at night
And the moon shone
Through your gown
Such a fine memory
I think I'm gonna take it with me

And later as you were sleeping
Sleeping close to me
I felt your hair on my skin
Such a fine memory
I know I'm gonna take it with me

I'm going to take it
Far as I go
I'm gonna take it far as I go

And later as I was driving
The sky was getting light
And the sun came through the trees
I had a fine memory
Such a fine memory


A versão de Bob Seger:



A versão de Cole Adams:



sexta-feira, 13 de maio de 2022

1533 – Eric Clapton – Don't blame me (1975)



Escrita por Eric Clapton e George Terry, foi gravada em no final de 1974 e começo de 1975. Foi lançada em março de 1975, no disco There's one in every crowd. Eric Clapton cantou, tocou guitarra, violão e dobro. Dick Sims tocou orgão Hammond, piano acústico e Fender Rhodes. Albhy Galuten tocou sintetizadores. George Terry tocou guitarra, violão e fez backing vocals. Carl Radle tocou gitarra e baixo. Jamie Oldaker tocou bateria e percussão. Yvonne Elliman e Marcy Levy fizeram backing vocal.


A letra:


Hear my story and listen well;
Truth is in all that I tell.
It could never have been me.
I did not shoot no deputy.


Mr. Grant, the deputy,
Friend to my whole family.
He always tell me when John Brown
Was getting ready to come around.


Don't blame me.
Don't blame me.


I hide it all except a few seeds
And make him think I plant for me.
When Mr. Grant and I know all the while
We've got enough for the whole island.


Three years now we sell it in town
Under the bucket that goes down.
No one knew of it but three:
Mr. Grant, Davis and me.


Don't blame me.
Don't blame me.


I swear by God it is a plot;
Davis sent me here to rot.
Listen people, can't you see
Mr. Davis shot the deputy.


Don't blame me.
Don't blame me.

Don't blame me.
Don't blame me.


A versão de Eric Clapton:



A versão de Grendel Angst:



quinta-feira, 12 de maio de 2022

1532 – Eagles – One of these nights (1975)


Escrita por Don Henley e Glenn Frey, foi gravada entre 1974 e 1975 e lançada em 19 de maio de 1975 no compacto com Visions no Lado B. Saiiria também no disco de mesmo nome, em 10 de junho de 1975. Seria o quarto disco da banda. Chegou ao número 1 dos charts Billboard Hot 100. Henley é o vocalista dos versos e Randy Meisner canta as harmonias mais altas no refrão. Don Felder faz o solo de guitarra. Foi inspirada nos Spinners e Al Green. Frey disse que nessa canção houve uma melhoria radical em termos de composição da dupla. Ele disse que é a gravação preferida dele dos Eagles. Ele disse que se tivesse que pegar uma só, não seria Hotel California ou Take it easy, seria One of these nights. Ele disse que fala algo como se alguém colocasse sempre as coisas pra depois. Uma hora vou fazer isso, uma hora vou comprar um carro, uma hora vou emagrecer. Don Henley cantou e tocou bateria. Glenn Frey tocou piano e fez backing vocals. Don Felder tocou guitarra solo e guitarra base. Randy Meisner tocou baixo e fe backing vocals. Bernie Leadon tocou guitarra base e fez backing vocals. Além de número 1 no Billboard Hot100, chegou ao número 5 na Holanda e Nova Zelandia, número 8 na Bélgica, número 13 no Canadá, número 23 no Reino Unido e número 33 na Austrália.


A letra:


One of these nights
One of these crazy old nights
We're gonna find out
Pretty mama
What turns on your lights
The full moon is calling
The fever is high
And the wicked wind whispers
And moans

You got your demons
And you got desires
Well, I got a few of my own

Oh, someone to be kind to in
Between the dark and the light
Oh, coming right behind you
Swear I'm gonna find you
One of these nights

One of these dreams
One of these lost and lonely dreams now
We're gonna find one
One that really screams

I've been searching for the daughter
Of the devil himself
I've been searching for an angel in white
I've been waiting for a woman who's a little
Of both
And I can feel her but she's nowhere
In sight

Oh, loneliness will blind you
In between the wrong and the right
Oh, coming right behind you
Swear I'm gonna find you
One of these nights

One of these nights
In between the dark and the light
Coming right behind you
Swear I'm gonna find you
Get ya baby one of these nights

One of these nights
One of these nights

I can feel it
I can feel it
One of these nights
Coming right behind you
Swear I'm gonna find you now
One of these nights

And it gets so dark, so dark
In the cold and lonely
One of these nights
One of these crazy, crazy, crazy nights
One of these nights
Swear I'm gonna find you
Coming right behind you now
One of these nights
Ooh ooh

One of these nights
Ah and I wanna say ah!
One of these nights
Yes ah one of these one of these
One of these nights
Ah coming right behind you
Swear I'm gonna find you
One of these nights
One of these nights
One of these crazy old nights
One of these nights


A versão dos Eagles:



A versão de Classic Rock Show:



A versão de Ultimate Eagles:


terça-feira, 10 de maio de 2022

1531 – Bob Dylan – You're a big girl now (1975)




Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 27 de dezembro de 1974, no Sound 80 Studio, em Minneapolis, Minnesota. Foi lançada em janeiro de 1975, no disco Blood on the tracks. Fala da história de dois amantes que estão se separando. Na verdade, a maioria do disco foi sobre separação. Nessa canção, ele pede outra chance. Não teve baixista na gravação. Dylan canta, toca violão e gaita. Kevin Odegaard e Chris Weber tocan guitarras. Greg Inhofer toca piano e Billy Berg toca bateria. Rolling Stone magazine disse que era a canção 91 da lista das 100 greatest Bob Dylan songs. A frase “Love is so simple, to quote a phrase”, vem do filme Children of Paradise, de Marcel Carné. O filme foi apresentado à Dylan pelo seu professor de pintura, Norman Raeben.


A letra:


Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off my feet
And I'm back in the rain, oh
And you are on dry land
You made it there somehow
You're a big girl now

Bird on the horizon, sittin' on a fence
He's singin' his song for me at his own expense
And I'm just like that bird, oh
Singin' just for you
I hope that you can hear
Hear me singin' through these tears

Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we've shared can't last
I can change, I swear, oh
See what you can do
I can make it through
You can make it, too

Love is so simple, to quote a phrase
You've known it all the time, I'm learnin' it these days
Oh, I know where I can find you, oh
In somebody's room
It's a price I have to pay
You're a big girl all the way

A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind, oh
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart


A versão de Bob Dylan:



A versão dos Margot Cotten:



A versão de Lukas Nelson:


segunda-feira, 9 de maio de 2022

1530 – The Allman Brothers – Win, lose or draw (1975)

 

Escrita por Gregg Allman, foi gravada entre fevereiro e julho de 1975 e lançada no disco de mesmo nome, o quinto da banda, em 22 de agosto de 1975. Gregg Allman cantou, tocou orgão Hammond, clavinet e violão. Richard Betts tocou guitarra, slide guitar e violão. Jaimoe tocou bateria e percussão. Chuck Leavell tocou piano, piano eletrico Fender Rhodes, Moog Synthesizer, clavinet e fez backing vocals. Lamar Williams tocou baixo.


A letra:


Endlessly facing the cold concrete floor
Four cold grey walls, and no doors
I barely remember the last forty days
Or just what they're holdin' me for

So far away, they tell me
Boy, you're here to stay
Win, lose or draw


Letters unanswered and visits so few
Cold desperation I know
I guess I'd give most anything
Oh lord, if they would just let me go


I'm so far away
Day after lonely, lonely day
Win, lose or draw


Ma, she's dead and gone
Pa just don't seem to find the time
It makes me so sad that he's forsaken me
He's all I have left I call mine


I'm so far away
Day after lonely, lonely day
Win, lose or draw

There's two men in one room for ten long years
Still strangers that talk away the time
'Cause each time I think of your soft hand in mine
I lay here and die one more time

And I'm so far away
Day after lonely, lonely day
Win, lose or draw


If I'm far away
You know, chances
You gotta lose
You gonna lose


A versão do Allman Brothers:



A versão de Kurt Gruver:



A versão de John Ginty e Aster Pheonyx:




quinta-feira, 5 de maio de 2022

1529 – Led Zeppelin – Down by the seaside (1975)


Escrita por Jimmy Page e Robert Plant, foi gravada em 1971 no Island Studios, em Londres, e seria utilizada pro Led Zeppelin IV. Mas como não foi, usaram no Physical Graffiti e foi lançada em 24 de fevereiro de 1975. Foi escrita no cottage Bron-Yr-Aur. Seria uma canção acústica, com uma clara influencia de Neil Young. Virou elétrica, com uma mudança de lenta pra rápida e repetindo essa idéia. Robert Plant tocou gaita e cantou. Jimmy Page tocou violão, guitarra, lap steel e slide guitar. John Paul Jones tocou baixo, bandolim, violão e teclado. John Bonham tocou bateria e percussão.


A letra:


Down by the seaside
See the boats go sailin'
Can the people hear
What the little fish are sayin'


Oh, oh, the people turned away
Oh, the people turned away


Down in the city streets,
See all the folk go racin', racin'
No time left, to pass the time of day


Baby, baby baby... The people turned away
The People turned away
So far away, so far away


See how they run, see how they run,
See how they run, see how they run


Do you still do the twist
Do you find you remember things that well
I want to tell you
Some go twistin' every day
Though sometimes it's awful hard to tell


Oh, oh... Out in the country,
Hear the people singin'
Singin' 'bout their progress
Knowin' where they're goin'


Oh, oh, the people turned away
Yes, the people turned away


Sing loud for the sunshine
Pray hard for the rain
And show your love for lady nature
And she will come back again


The people turned away
The people turned away


A versão do Led Zeppelin:



A versão do Lez Zeppelin:



A versão de Dave Lombardo:



 

quarta-feira, 4 de maio de 2022

1528 – Bruce Springsteen - Meeting across the river (1975)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 18 de julho de 1975, no Record Plant, em New York City e lançada em 25 de agosto de 1975 no disco Born to run. Apareceu também no Lado B do compacto que tinha Born to run como Lado A. É um personagem obscuro falando sob um trumpete assustador tocado por Randy Brecker, um piano tocado por Roy Bittan e um baixo em pé tocado por Richard Davis. Dá uma sensação de um “Film noir”. O personagem cruza o túnel sob o rio Hudson pra se encontrar com outro bandido mais poderoso em New York City. O tema é um criminoso de baixa categoria, que está com pouca sorte, que possui uma última chance de se dar bem depois desse encontro. Ele e seu amigo Eddie. O narrador está desesperado. Ele dinheiro e carona à Eddie. A namorada dele está ameaçando deixá-lo porque ele roubou o rádio dela pra vender. Se eles não tiverem sucesso, vão se fuder de verde e amarelo e o tom da canção deixa a entender que eles não terão sucesso. Mesmo ele não tendo muto talento pra ser bandido, o pagamento de 2 mil dólares pelo trabalho faz com que ele aceite o trabalho. Pensa ele que assim a namorada vai ficar com ele. Bruce Springsteen só cantou, Roy Bittan tocou piano, Richard Davis tocou baixo em pé e Randy Brecker tocou trompete.


A letra:


Hey, Eddie, can you lend me a few bucks
And tonight can you get us a ride
Gotta make it through the tunnel
Got a meeting with a man on the other side

Hey Eddie, this guy, he's the real thing
So if you want to come along
You gotta promise you won't say anything
'Cause this guy don't dance
And the word's been passed this is our last chance

We gotta stay cool tonight, Eddie
'Cause man, we got ourselves out on that line
And if we blow this one
They ain't gonna be looking for just me this time

And all we gotta do is hold up our end
Here stuff this in your pocket
It'll look like you're carrying a friend
And remember, just don't smile
Change your shirt, 'cause tonight we got style

Well Cherry says she's gonna walk
'Cause she found out I took her radio and hocked it
But Eddie, man, she don't understand
That two grand's practically sitting here in my pocket

And tonight's gonna be everything that I said
And when I walk through that door
I'm just gonna throw that money on the bed
She'll see this time I wasn't just talking
Then I'm gonna go out walking

Hey Eddie, can you catch us a ride?


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Jason Herr:



A versão de Syd Straw:


terça-feira, 3 de maio de 2022

1527 – Fleetwood Mac – Over my head (1975)


Escrita por Christine McVie, foi gravada em fevereiro de 1975 e lançada em 11 de julho de 1975 no disco Fleetwood Mac (The White Album). Sairia também em compacto, com I'm so afraid como Lado B, em 24 de setembro de 1975. Christine era vocalista e tecladista da banda. Foi o primeiro compacto a chegar ao Billboard Hot 100 desde Oh Well, acabando com um hiato de 6 anos da banda nesse chart. Ela compôs a música usando um piano elétrico Hohner, em um apartameno pequeno em Malibu, California, onde ela e o marido John McVie (baixista da banda) estavam morando após concluírem uma turnê pra divulgar o disco anterior. Ela disse que escreveu a letra pra falar do relacionamento de trabalho com outro membro da banda, Lindsay Buckingham. Ela disse que ele podia ser a melhor pessoa do mundo em um dia e frio como um gelo no outro. A banda não queria essa música como compacto, mas a Reprise Records insistiu e surpreendeu a todos. Chegou ao número 20 no Billboard Hot 100 e número 9 no Canadá. Ajudou o disco White Album a vender 8 milhões de cópias. Christine McVie cantou, tocou piano elétrico e um órgão Vox Continental. Lindsay Buckingham tocou guitarra, violão e fez backing vocals. Stevie Nicks fez backing vocals. John McVie tocou baixo. Mick Fleetwood tocou bateria e bongôs.


A letra:


If you can take me to paradise,

And then again you can be as cold ice.

I'm over my head,

(Over my head)

Oh, But it sure feels nice.


You can take me anytime you like,

I'll be around if you think you might love me baby,

(Over my head)

And hold me tight.


Your mood is like a circus wheel,

You're changing all the time,

Sometimes I can't help but feel,

That I'm wasting all of my time.


(Over my head)


Your mood is like a circus wheel,

You're changing all the time,

Sometimes I can't help but feel,

That I'm wasting all of my time.


I Think I'm looking on the dark side

But everyday you hurt my pride,

I'm over my head,

(Over my head)

Oh, But it sure feels nice,


I'm over my head,

(Over my head)

But it sure feels nice.


I'm over my head,

(Over my head)

But it sure feels nice.


A versão do Fleetwood Mac:



A versão de Cori Amato:



A versão de Earth Child One on One:



segunda-feira, 2 de maio de 2022

1526 – Michael Jackson – One day in your life (1975)

 

Escrita por Sam Brown III e Renée Armand, foi gravada por Michael entre outubro e dezembro de 1974 e lançada no disco Forever Michael, em 16 de janeiro de 1975. Seria relançada em 1981 no disco One day in your life e no compacto que tinha Take me back como Lado B, ambos em 25 de março de 1981. Apesar de ser um hit modesto nos Estados Unidos, chegando ao número 55 do Hot 100, chegou ao número 1 no Reino Unido, Bélgica, Holanda, Africa do Sul e Irlanda. Foi também número 9 na Australia.


A letra:


One day in your life
You'll remember a place
Someone touching your face
You'll come back and you'll look around, you'll

One day in your life
You'll remember the love you found here
You'll remember me somehow
Though you don't need me now
I will stay in your heart
And when things fall apart
You'll remember one day

One day in your life
When you find that you're always waiting
For a love we used to share
Just call my name, and I'll be there


You'll remember me somehow
Though you don't need me now
I will stay in your heart
And when things fall apart
You'll remember one day

One day in your life
When you find that you're always lonely
For a love we used to share
Just call my name, and I'll be there


A versão de Michael Jackson:



A versão de Johnny Mathis:



A versão de Kyla:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...