quinta-feira, 30 de junho de 2022

1563 – Bob Seger – Beautiful loser (1975)

 


Escrita por Bob Seger, foi lançada em abril de 1975 no disco de mesmo nome. Foi produzida pelo próprio Bob Seger, no Muslcle Shoals Rhythm section. Fala sobre as pessoas que colocam objetivos tão curtos na vida que não conseguem nunca alcançar nada. Seger pegou a idéia do romance Beautiful losers, de Leonard Cohen.


A letra:


He wants to dream like a young man
With the wisdom of an old man
He wants his home and security
He wants to live like a sailor at sea


Beautiful loser, where you gonna fall?
You realize you just can't have it all


He's your oldest and your best friend
If you need him, he'll be there again
He's always willing to be second best
A perfect lodger, a perfect guest

Beautiful loser, read it on the wall
And realize, you just can't have it all
You just can't have it all, you just can't have it all
Oh, oh, can't have it all


He'll never make any enemies, enemies no...
He won't complain if he's caught in a freeze, ah
He'll always ask, he'll always say please


Beautiful loser, never take it all
'Cause it's easier, faster when you fall
You just don't need it all
Oh, oh, you just don't need it all


You just don't need it all
Oh, oh, you just don't need it all


A versão de Bob Seger:



A versão de Corey Johnston:



A versão de Phil Leith:



quarta-feira, 29 de junho de 2022

1562 – Joe Dassin – Et si tu n'existais pas (1975)



Escrita por Pierre Delanoé, Claude Lemesle, Vito Pallavicini, Toto Cutugno e Pasquale Losito, foi lançada primeiramente como compacto, com Ça va pas changer le monde como Lado B. Depois sairia como a primeira faixa do disco Le Costume blanc, em 1976. Foi regravada por Iggy Pop em 2002, em francês também. Chegou ao número 8 na França e número 12 ma Bélgica.


A letra:


Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regrets

Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerai jamais

Et si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J'aurais besoin de toi

Et si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'être moi
Mais je ne serais pas vrai

Et si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regrets

Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour


A versão de Joe Dassin:



A versão de Made in KZ:



A versão de Iggy Pop:



 

terça-feira, 28 de junho de 2022

1561 – James Taylor – Sarah Maria (1975)


Escrita por James Taylor, foi gravada entre 17 de março e 24 de abril de 1975, no Warner Bros. Studios, em North Hollywood e em Burbank, no The Burbank Studios. Foi lançada no disco Gorilla, em maio de 1975, o sexto da carreira de James Taylor. É sobre sua filha Sally, nascida com o nome de Sarah Maria Taylor, em 7 de janeiro de 1974. James Taylor cantou, fez harmonias vocais e tocou violão. Nick DeCaro tocou sanfona. David Grisman tocou bandolim. Leland Sklar tocou baixo e Victor Feldman tocou Marimba.


A letra:


Well, the moon is in the ocean
And the stars are in the skies
And all that I can see
Is my sweet Maria's eyes


Sarah, Sarah Maria
Sarah Maria


Well, you know about the sugar cane
That comes from way down south
She's got one end in her hand
She's got one end in her mouth

Come on, Sarah, Sarah Maria
Sarah Maria


She took me out walking
To the corner of the world
Where everyone was a-talking
About such a pretty little girl

Come on, Sarah, Sarah Maria
Sarah Maria


Well, the moon is in the ocean
And the stars are in the sky
And all that I can see
Is my sweet Maria's eyes

Sarah, Sarah Maria
Sarah Maria


Sarah, Sarah Maria
Sarah Maria


A versão de James Taylor:



A versão de Candler Hobbs e Alex Willoughby:



A versão de Ichingiching:



segunda-feira, 27 de junho de 2022

1560 – Eric Clapton – Pretty blue eyes (1975)



Escrita por Eric Clapton, foi gravada no final de 1974 e começo de 1975, foi lançada em março de 1975 no disco There's one in every crowd, o terceiro da carreira solo de Eric Clapton. Eric Clapton cantou, tocou guitarra, violão e dobro. Dick Sims tocou orgao Hammond, piano acústico e Fender Rhodes. Albhy Galuten tocou sintetizadores. George Terry tocou guitarra, violão e fez backing vocal. Carl Radle tocou guitarra e baixo. Jamie Oldaker tocou baterie e percussão. Yvonne Eliman e Marcy Levy fizendo backing vocals.


A letra:


Left alone to cry
While he goes out singing
And she don't see why
A wedding bell ain't ringing

Left alone to cry
While he goes out rocking
And she can't see why
It ain't her he's socking

Left alone to cry
Life don't seem worth living
I stand to say goodbye
Done enough forgiving

A versão de Eric Clapton:




sexta-feira, 24 de junho de 2022

1559 – David Bowie – Can you hear me (1975)



Escrita por David Bowie, foi gravada entre janeiro e agosto de 1974, no Olympic Studio em Londres e no Sigma Sound Studio em Philadelphia, Pennsylvania, Estados Unidos. Foi produzida por David Bowie, Toni Visconti e Harry Maslin. Toni Visconti faria os arranjos de cordas. Foi lançada em 7 de março de 1975 no disco Young Americans. Sairia depois em compacto, com Golden years como Lado A. Bowie disse que era uma canção real de amor, mas não identificou à pessoa homenageada. O sax alto tocado por David Sanborn fez a introdução ao terceiro verso. O backing vocal tem Luther Vandross com 24 anos, no início de sua carreira. David Bowie quis que a cantora escocesa Lulu gravasse também essa canção e foram pra New York City. Nessa viagem Bowie conheceu o guitarrista Calor Alomar, um porto-riquenho que viria a trabalhar muito com Bowie. David Bowie cantou, Carlos Alomar tocou guitarra ritmica. Mike Garson tocou piano. David Sanborn tocou sax alto. Willie Weeks tocou baixo. Andy Newmark tocou bateria. Larry Washington e Pablo Rosario tocaram congas. Luuther Vandross, Ava Cherry, Robin Clark, Diane Sumler e Anthony Hinton fizeram backing vocals.


A letra:


Once we were lovers, can they understand?
Closer than others, I was your, I was your man
Don't talk of heartaches, ooo, I remember them all
When I'm checking you out one day to see if I'm faking it all

Can you hear me?
Can you feel me inside?
Show your love, love
Take it in right, take it in right

There's been many others so many times
Sixty new cities and what do I, what do I find?
I want love so badly, I want you most of all
You know, it's harder to take it from anyone
It's harder to fall, can you hear me call?

Can you hear me?
Can you feel me inside?
Show your love, love
Take it in right, take it in right

Well, can you hear me?
Yeah
Can you feel me inside
I do
Show your love, show your sweet, sweet love
Show me your love

Take it in right, take it in right
Take it in right into your love love
Babe, take it in right into love life
Take it in right, take it in right, right to love life
Take it in right

Why don't you take it?
Why don't you take it?
Why don't you take it
Right to your heart?

Why don't you take it?
Why don't you take it?
Why don't you take it
Right to your heart?

Why don't you take it?
Why don't you take it?
Why don't you take it
Right to your heart?

Why don't you take it?
Why don't you take it?
Right to your heart?


A versão de David Bowie:



A versão de Jack Grisham e The West Coast Dudes:



A versão de David Bowie com Cher:



quinta-feira, 23 de junho de 2022

1558 – Patti Smith – Kimberly (1975)

 

Escrita por Patti Smith, Allen Lanier e Ivan Kral, foi gravada em agosto e setembro de 1975, no Electra Lady Studio em New York City e lançada em 10 de novembro de 1975. John Cale foi o produtor. Se trata de uma dedicação à irmã de Patti mais nova, chamada Kimberly. Fala de uma memória de criança, quando ela segurou Kimberly nos braços durante uma tempestade de raios. The hand that rocks the craddle, dos Smiths, foi baseada na melodia de Kimberly. Patti Smith cantou. Jay Dee Daugherty tocou bateria. Lenny Kaye tocou guitarra solo. Ivan Kral tocou baixo e guitarra. Richard Sohl tocou piano.


A letra:


The wall is high, the black barn
The babe in my arms in her swaddling clothes
And I know soon that the sky will split
And the planets will shift
Balls of jade will drop and existence will stop

Little sister, the sky is falling, I don't mind, I don't mind
Little sister, the fates are calling on you


Ah, here I stand again in this old 'lectric whirlwind
The sea rushes up my knees like flame
And I feel like just some misplaced Joan Of Arc
And the cause is you lookin' up at me
Oh baby, I remember when you were born
It was dawn and the storm settled in my belly
And I rolled in the grass and I spit out the gas
And I lit a match and the void went flash
And the sky split and the planets hit
Balls of jade dropped and existence stopped, stopped, stop, stop


Little sister, the sky is falling, I don't mind, I don't mind
Little sister, the fates are calling on you


I was goin' crazy, so crazy I knew I could break through with you
So with one hand I rocked you and with one heart I reached for you
Ah, I knew your youth was for the takin', fire on a mental plane
So I ran through the fields as the bats with their baby vein faces
Burst from the barn and flames in a violent violet sky
And I fell on my knees and pressed you against me
Your soul was like a network of spittle
Like glass balls movin' in like cold streams of logic
And I prayed as the lightning attacked
That something will make it go crack
Something will make it go crack
Something will make it go crack

The palm trees fall into the sea
It doesn't matter much to me
As long as you're safe, Kimberly
And I can gaze deep
Into your starry eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby
Into your starry eyes, oh

Oh, in your starry eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby, oh

Oh, looking deep in your eyes, baby
Into your starry eyes, baby
Looking deep in your eyes, baby


A versão de Patti Smith:



quarta-feira, 22 de junho de 2022

1557 – ABBA – SOS (1975)

 


Escrita por Bjorn Ulvaeus, Benny Andersson e Stig Anderson, foi gravada em 22 e 23 de agosto de 1974, no Glen Studio em Langangen e lançada em 21 de abril de 1975 no disco ABBA. Sairia também em compacto em junho de 1975 com Man in the middle como Lado B. Agnetha Faltskog cantou os vocais principais. Foi o maior hit internacional da banda desde Waterloo. Começa com uma introdução de piano e logo entra o primeiro verso. Possui uma forte influencia do som de Phil Spector, Wall of sound e da melodias dos Beach Boys. Ulvaeus disse que ap;os 3 anos tentando encontrar um estilo que os definissem, finalmente conseguiram com S.O.S. Essa é uma canção pura do ABBA, em se falando de estilo. Pete Townshend disse que estava ouvindo uma música no rádio nos Estados Unidos e pensando quem era a banda, se era ABBA. Mas segundo ele, já era tarde, ele já havia sido tragado pra da canção, que ele disse ser fantástica, com um fantástico bass drum e toda o arranjo. Foi número 1 na Australia, Bélgica, Nova Zelandia, Africa do Sul e Alemanha Ocidental. Foi número 2 na Itália, Holanda, Noruega, Austria e Zimbabwe. Foi número 3 na Suíça e número 4 na Irlanda. Número 6 no Reino Unido e número 7 na Dinamarca. Número 9 no Canadá e 10 na França e número 15 no Billboard Hot100. Foi regravada por John Frusciante, Peter Cetera, Chris de Burgh e Cher, entre outros artistas. Agnetha Faltskog fez os vocais principais. Anni-Frid Lyngstad fez os backing vocals. Bjorn Ulvaeus tocou guitarra e Benny Andersoon tocou teclado e sinterizador.


A letra;


Where are those happy days
They seem so hard to find
I try to reach for you
But you have closed your mind

Whatever happened to our love?
I wish I understood
It used to be so nice
It used to be so good

So when you're near me
Darling, can't you hear me, S.O.S.
The love you gave me
Nothing else can save me, S.O.S.

When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try, how can I carry on?

You seemed so far away
Though you were standing near
You made me feel alive
But something died, I fear

I really tried to make it up
I wish I understood
What happened to our love?
It used to be so good

So when you're near me
Darling, can't you hear me, S.O.S.
The love you gave me
Nothing else can save me, S.O.S.

When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try, how can I carry on?

So when you're near me
Darling, can't you hear me, S.O.S.
And the love you gave me
Nothing else can save me, S.O.S.

When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try, how can I carry on?

When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try, how can I carry on?


A versão do ABBA:



A versão das Little Quircks:



A versão de Mike Massé e Jeff Hall:



terça-feira, 21 de junho de 2022

1556 – Rod Stewart – Sailing (1975)


Escrita por Gavin Sutherland, foi gravada inicialmente pelos Sutherland Bros Band e lançada em junho de 1872 no compacto que tinha Who's crying now como Lado B. Em 1975 no entanto, Rod Stewart a transformaria em um hit internacional, e é essa a nossa versão. O autor diz que todo mundo pensa que se trata de uma canção sobre um jovem que atravessa o Atlântico pra estar com sua amada. Mas na veradade é uma história sobre uma odisséia espiritual através da vida, no seu caminho pra liberdade e bem-estar com o ser supremo. Já Rod Stewart gravou-a entre abril e junho de 1975 e lançou-a no disco Atlantic crossing em 15 de agosto de 1975. Sairia também em compacto na mesma época, com Stone cold sober como Lado B. Foi o primeiro disco que Stewart gravou nos Estados Unidos. Foi gravada no Muscle Shoals Sound Studio, com Tom Dowd como produtor. Chegou ao número 1 no Reino Unido. Foi o maior sucesso da carreira de Stewart no Reino Unido. Stewart conta que foi acordado no hotel as 10 da manhã com a ordem de ir pro estúdio gravar. Ficou apavorado pois sempre bebe antes de gravar e não tinha bebida por perto. Foi a única música que ele disse que gravou sóbrio na vida. Chegou ao número 58 do chart Billboard Hot100. Chegou ao número 1 na Irlanda e Holanda e Noruega, número 2 na Australia, Bélgica, Africa do Sul e Suíca. Número 3 na Nova Zelandia. Número 4 na Alemanha, número 7 na Áustria e número 13 na Suécia. Foi regravada também por Joan Baez e Joe Dassin, entre outros artistas.


A letra:


I am sailing
I am sailing
Home again
'Cross the sea
I am sailing
Stormy waters
To be near you
To be free

I am flying
I am flying
Like a bird
'Cross the sky
I am flying
Passing high clouds
To be near you
To be free

Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night, far away
I am dying, forever crying
To be with you, who can say

Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night, far away
I am dying, forever crying
To be with you, who can say?

We are sailing, we are sailing
Home again
'Cross the sea
We are sailing
Stormy waters
To be near you
To be free

Oh, Lord, to be near you, to be free
Oh, my Lord, to be near you, to be free
Oh, my Lord, to be near you, to be free
Oh, Lord


A versão de Rod Stewart:



A versão de Joan Baez:



A versão dos Sutherland Brothers:



segunda-feira, 20 de junho de 2022

1555 – Queen – You're my best friend (1975)



Escrita por John Deacon, foi gravada entre agosto e novembro de 1975 e lançada no disco A night at the opera, em 21 de novembro de 1975. Sairia tambem em compacto, em 18 de junho de 1976, com '39 como Lado B. Foi escrita pra esposa de Deacon, Veronica Tetzlaff. Chegou ao número 7 no Reino Unido e número 16 no Billboard Hot100. Vendeu mais de um milhão de cópias nos Estados Unidos. Deacon toca um piano elétrico Wurlitzer, assim como baixo. Freddie Mercury odiava o piano elétrico Wurlitzer e nos shows usava mesmo o seu Grand Piano. Chegou também ao número 2 no Canadá, número 3 na Irlanda, número 6 na Holanda, número 23 na Bélgica, número 35 na Australia e número 90 no Japão. Freddie Mercury cantou e fez backing vocals. Brian May tocou guitarra e fez backing vocals. Roger Taylor tocou bateria e fez backing vocals. John Deacon tocou baixo e piano elétrico Wurlitzer.


A letra:


Ooh, you make me live
Whatever this world can give to me
It's you, you're all I see
Ooh, you make me live now, honey
Ooh, you make me live


Oh, you're the best friend that I ever had
I've been with you such a long time
You're my sunshine and I want you to know
That my feelings are true
I really love you
Oh, you're my best friend


Ooh, you make me live
Ooh, I've been wandering 'round
Still come back to you (still come back to you)
In rain or shine, you've stood by me girl
I'm happy at home (happy at home)
You're my best friend


Ooh, you make me live
Whenever this world is cruel to me
I got you to help me forgive
Ooh, you make me live now, honey
Ooh, you make me live


Oh, you're the first one when things turn out bad
You know I'll never be lonely
You're my only one
And I love the things
I really love the things that you do
Oh, you're my best friend, oh


Ooh, you make me live, live, live, live

I'm happy, happy at home
You're my best friend,
Oh


Oh, you're my best friend

Ooh, you make me live
Ooh, you're my best friend


A versão do Queen:



A versão de The Once:



A versão de Rudy Mancuso:



sexta-feira, 17 de junho de 2022

1554 – Bob Dylan – Buckets of rain (1975)



Escrita por Bob Dylan, foi gravada em 19 de setembro de 1974, no A&R Recording em New York City. Foi produzida pelo próprio Bob Dylan. Foi gravada apenas com violão e baixo e a afinação do violão não é a natural. Foi tocada com afinação em Mi. É a música favorita da atriz Julia Roberts. Foi regravada por Bete Midler, Dave Van Ronk, Chris Martin, Lana Del Rey, John Mayer e Joan Osborne, entre outros artistas.


A letra:


Buckets of rain
Buckets of tears
Got all them buckets comin' out of my ears
Buckets of moonbeams in my hand
You got all the love
Honey baby, I can stand

I've been meek
And hard like an oak
I've seen pretty people disappear like smoke
Friends will arrive, friends will disappear
If you want me
Honey baby, I'll be here

I like your smile
And your fingertips
I Like the way that you move your hips
I like the cool way you look at me
Everything about you is bringing me misery

Little red wagon
Little red bike
I ain't no monkey but I know what I like
I like the way you love me strong and slow
I'm takin' you with me
Honey baby, when I go

Life is sad
Life is a bust
All ya can do is do what you must
You do what you must do and ya do it well
I'll do it for you
Honey baby, can't you tell?


A versão de Bob Dylan:



A versão de Dave Van Ronk:



A versão de Bette Midler:



quinta-feira, 16 de junho de 2022

1553 – David Bowie – Young Americans (1975)


Escrita por David Bowie, foi gravada em agosto de 1974 e lançada em 21 de fevereiro de 1975 no compacto que tinha Knock on the wood como Lado B. Sairia depois no disco de mesmo nome, em 7 de março de 1975. Foi a canção que abriu os caminhos de Bowie nos Estados Unidos, ate então restrito às grandes cidades. Chegou ao número 28 do Billboard Hot100 e número 18 no Reino Unido. É o número 204 da lista da revista Rollling Stone das 500 greatest songs of all time. A Pitchfork colocou-a como número 44 das 200 best songs of the 1970s. Faz cínica referencia ao McCartismo, repressão aos negros através de Rosa Parks, Richard Nixon. Usa a frase de Lennon em A day in the life, dos Beatles, “I heard the news today Oh boy”. David Bowie cantou e tocou guitarra. Carlos Alomar tocou guitarra. Willie Weeks tocou baixo. Mike Garson tocou piano. Andy Newmark tocou bateria. David Sanborn tocou sax. Larry Washington tocou congas. Ava Cherry, Robin Clark e Luther Vandross fizeram backing vocals. Chegou também ao número 7 na Nova Zelandia, número 13 na Irlanda, número 27 na Australia, número 33 no Canadá, número 36 na Bélgica, e número 51 na Frrança.


A letra:


They pulled in just behind the bridge
He lays her down, he frowns
"Gee, my life's a funny thing
Am I still too young?"
He kissed her then and there
She took his ring, took his babies
It took him minutes, took her nowhere
Heaven knows, she'd have taken anything, but

(All night)
She wants the young American
(Young American, young American)
(She wants the young American)
(All right)
She wants the young American

All the way from Washington
Her bread-winner begs off the bathroom floor
"We live for just these twenty years
Do we have to die for the fifty more?"

(All night)
He wants the young American
(Young American, young American)
(He wants the young American)
(All right)
But he wants the young American

Do you remember, your President Nixon?
Do you remember, the bills you have to pay?
Or even yesterday?

You ain't a pimp and you ain't a hustler
A pimp's got a Cadi and a lady got a Chrysler
Black's got respect, and white's got his soul train
Mama's got cramps, and look at your hands ache

(I heard the news today, oh boy)
I got a suite and you got defeat
Ain't there a man who can say no more?
And ain't there a woman I can sock on the jaw?
And, ain't there a child I can hold without judging?
Ain't there a pen that will write before they die?
Ain't you proud that you've still got faces?
Ain't there one damn song that can make me break down and cry?

All night
I want the young American
(Young American) young American
(I want the young American)
All right
I want the young American, young American...


A versão de David Bowie:



A versão de HSCC:



A versão de The Jellyman's Daughter and Friends:



quarta-feira, 15 de junho de 2022

1552 – Heart – Crazy on you (1975)


Escrita por Ann Wilson e Nancy Wilson, foi gravada em agosto de 1975 e lançada em setembro de 1975, no disco Dreamboat Annie, o disco de estréia da banda. Sairia depois em compacto em Março de 1976, no compacto que tinha Dreamboat Annie como Lado B. Chegou ao número 25 no Canadá e número 35 no Billboard Hot100. Chegou também ao número 2 Holanda e número 13 na Bélgica. A parte acústica rápida foi inspirada na canção Question, do The Moody Blues, de 1970 e o riff foi criado por Roger Fisher durante a sessão de gravação. A letra fala de uma pessoa disposta a esquecer todos os problemas do mundo durante uma noite de paixão. Ann Wilson disse que foi escrita em resposta à toda pressão da Guerra do Vietnã e os levantes sociais nos Estados Unidos do começo dos anos 70s. Foi escrita quando a banda dividia um cottage em Point Roberts, estado de Washington, na fronteira entre Canadá e Estados Unidos. Ann Wilso cantou, tocou flauta e fez backing vocals. Nancy Wilson tocou violão e fez backing vocals. Roger Fisher tocou guitarra. Howard Leese tocou guitarra. Seteve Fossen tocou baixo. Kat Hendrikse tocou bateria. Rob Deans tocou sintetizador. Geoff Foubert, Tessie Bensussen e Jim Hill fizeram backing vocals.


A letra:


If we still have time, we might still get by
Every time I think about it, I wanna cry
With bombs and the Devil, and the kids keep comin'
No way to breathe easy, no time to be young

But I tell myself that I was doin' all right
There's nothin' left to do at night
But go crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, oh

My love is the evenin' breeze touchin' your skin
The gentle, sweet singin' of leaves in the wind
The whisper that calls after you in the night
And kisses your ear in the early moonlight
And you don't need to wonder, you're doing fine
My love, the pleasure's mine

Let me go crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, oh

Wild man's world is cryin' in pain
What you gonna do when everybody's insane?
So afraid of one who's so afraid of you
What you gonna do?

Ooh, crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you

I was a willow last night in a dream
I bent down over a clear running stream
Sang you the song that I heard up above
And you kept me alive with your sweet flowing love

Crazy
Yeah, crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, oh
Crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, yeah

Crazy on you
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, oh


A versão do Heart:



A versão de Corey Heuvel:



A vesão do First Aid Kit:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...