quinta-feira, 11 de agosto de 2022

1581 – Bob Seger – Jody girl (1975)

 


Escrita por Bob Seger, foi lançada em abril de 1975, no oitavo disco da carreira de Seger, chamado Beautiful loser. Bob Seger cantou, tocou guitarra e piano. Robyn Robbins tocou Mellotron. Punch Andrews e Bob Seger foram os produtores.


A letra:


Jody Girl, Jody Girl, Spend Your Time Today
Watching Clocks Spin The Hours Away.
Jody Girl, You Know The World's
Goin' Around All Day,
Thinking Back To The Things You Used To Say.
Didn't He Put You On A Pedestal,
When First You Met?
Sure Was Some Honeymoon,
Ain't It Hard To Forget?
What Ever Happened To That Crazy Boy
With The Love Light In His Eyes?
Used To Bring You Flowers Every Day.

Now You Sit Here On A Cloudy Afternoon
Watchin' A Soap Opera On T.V.
Your Old Man's Workin'
And Your Kids Are Out Playin'
And You're Not Feelin' Too Free.
Keep Thinkin' Back, Thinkin' Back To High School,
Them High School Days.
All Those Wild, Wild Times You Had.
All Those Boy Friends, Boy Friends Knockin' On Your Door.

Jody Girl, Jody Girl,
Spend Your Time Today
Watchin' Clocks Spin The Hours Away.
Jody Girl, You Know The World's
Goin' By All Day.
Thinkin' Back To Before You Promised To Stay.
Didn't He Put You On A Pedestal
When First You Met?
Sure Was Some Honeymoon -
Ain't It Hard To Forget?


A versão de Bob Seger:



A versão de Live Bullet Detroit:



A versão de Lamont Zodiac:



quarta-feira, 10 de agosto de 2022

1580 – Elvis Presley – And I love you so (1975)

 


Escrita por Don McLean, foi gravada inicialmente por ele em junho de 1969 e lançada no disco Tapestry, o seu disco de estréia, em outubro de 1970. Também regravada por Shirley Bassey em 1972. Foi gravada depois por Perry Como, em 1973. A nossa versão no entanto é a de Elvis Presley, gravada por Elvis em 11 de março de 1975, no estúdio C da RCA em Hollywood, California. Foi lançada no disco Today, em 7 de maio de 1975. Elvis iria cantá-la ao vivo em quase todo show que fez até sua morte. Glen Campbel iria gravá-la em 1999. Rick Astley gravou-a em 2005. Outras gravações foram feitas por Bobby Goldsboro, Emmylou Harris, Johnny Mathis, Olivia-Newton John (Que faleceu ontem) e Bobby Vinton, entre outros artistas.


A letra:


And I love you so
The people ask me how
How I've lived till now
I tell them I don't know

I guess they understand
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand

And yes I know how lonely life can be
Shadows follow me
The night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I'm happy that you do

The book of life is brief
Once the page is read
All but love is dead
This is my belief

And yes I know how lonely life can be
Shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me


A versão de Elvis Presley:



A versão de Don McLean:



A versão de Olivia Newton-John, em homenagem, que veio a falecer no dia de ontem:



terça-feira, 9 de agosto de 2022

1579 – Neil Young – Cortez the killer (1975)


Escrita por Neil Young, foi produzida por ele e David Briggs e gravada em 16 de junho de 1974 e em 29 de agosto de 1975 e lançada no disco Zuma, em 10 de novembro de 1975. Foi gravada com a banda Crazy Horse e é o número 39 da revista Guitar Worlds dentre os 100 greatest guitar solos e número 329 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. Neil disse que escreveu essa canção enquanto estudava história na High School, quando morava em Winnipeg. Foi banida da Espanha durante o governo de Franco. O disco Zuma foi relançado após a morte de Franco e a música ganhou o novo título de somente Cortez, sem o killer. É inspirada em Hernán Cortés, um conquistador que conquistou o México para a Espanha no século 16. A música também faz referencia ao rei Asteca Moctezuma II e a conquista espanhola do mundo novo. Em vez de descrever as batalhas de Cortés con os astecas, a letra pula pra uma narrativa em primeira pessoa e pula também séculos e faz referencia à uma mulher sem nome. Fala assim “E eu seu que ela está morandoali/E ela me ama até hoje/I não consigo me lembrar até hoje quando/Ou como eu perdi meu caminho”. Neil tinha se separado da atriz Carrie Snodgress. Inicialmente fala de Cortez e suas armas que buscavam novos lugares pra invadir. Laá nesse novo mundo, morava Montezuma, o rei Asteca, muito rico e sábio mas que tinha sua civilização condenada, apesar dos grandes feitos. Suas piramides foram comentadas na música. Ainda hoje não se consegue construir igual o que eles construiam so com as mãos. Depois de sete minutos e meio, a canção acaba, pois um circuito elétrico caiu e o equipamento de gravação apagou. Perderam a parte instrumental e um último verso. Quando o produtor David Briggs disse isso pra Neil, ele respondeu que nunca havai gostado daquele último verso mesmo e não ligou. Assim, o último verso nunca foi gravado ou identificado oficialmente. Foi regravada ao vivo por Dave Matthews Band, com Warren Haynes, no Central Park, em 2003.


A letra:


He came dancing across the water
With his galleons and guns
Looking for the new world
In that palace in the sun


On the shore lay Montezuma
With his cocoa leaves and pearls
In his halls, he often wandered
With the secrets of the worlds


And his subjects gathered round him
Like the leaves around a tree
In their clothes of many colors
For the angry gods to see


And the women all were beautiful
And the men stood straight and strong
They offered life in sacrifice
So that others could go on


Hate was just a legend
And war was never known
The people worked together
And they lifted many stones


They carried them to the flatlands
And they died along the way
But they built up with their bare hands
What we still can't build today


And I know she's living there
And she loves me to this day
I still can't remember when
Or how I lost my way


Cortez, Cortez
He came dancing across the water
Cortez, Cortez
What a killer


A versão de Neil Young:



A versão dos Doublewide Kings:



A versão de Dave Matthews Band:



segunda-feira, 8 de agosto de 2022

1578 – Willie Nelson – Blue eyes crying in the rain (1975)



Escrita por Fred Rose, foi gravada entre 9 e 12 de fevereiro de 1975, com produção do próprio Willie Nelson e lançada em maio de 1975 no disco Red headed stranger, o décimo oitavo da carreira de Willie Nelson. Sairia depois eu julho de 1975 no compacto que tinha Bandera como Lado B. Originalmente foi gravada por Roy Acuff em 1947. Depois foi gravada por Hank Williams em 1951, Gene Vincent em 1960, Hank Snow em 1969 e Johnny Russell, entre outros artistas. A nossa versão no entando é a de Willie Nelson. A versão de Willie chegou ao número 1 dos charts Billboard Hot Country e número 21 do Billboard Hot100. Também chegou ao número 2 no Canadá. Chegou também ao número 57 na Australia. A revista Roling Stone colocou-a como número 302 da sua lista das 500 greatest songs of all time. E a mesma revista colocou-a como a numero 48 das 100 greatest songs of all time. Depois da versão de Willie Nelson, outras versões foram gravadas. Elvis em 1976. Inclusive dizem que essa foi a última canção que Elvis tocou no piano e cantou antes de morrer. Olivia Newton-John gravou-a em 1976. Em 2003, Willie Nelson e Shania Twain gravaram uma versão ao vivo. Em 2013, UB40 gravou sua versão.


A letra:


In the twilight glow I see
Blue eyes cryin' in the rain
When we kissed goodbye and parted
I knew we'd never meet again

Love is like a dyin' ember
Only memories remain

Through the ages I'll remember
Blue eyes cryin' in the rain

Some day when we meet up yonder
We'll stroll hand in hand again

In a land that knows no partin'
Blue eyes cryin' in the rain
Blue eyes cryin' in the rain
Blue eyes cryin' in the rain


A versão de Willie Nelson:



A versão do UB40:



A versão de Elvis Presley:




sexta-feira, 5 de agosto de 2022

1577 – The Who – Squeeze box (1975)


Escrita por Pete Townshend, foi gravada em 30 de maio de 1975 e lançada no disco The Who by Numbers, o sétimo disco da banda, em 3 de outubro de 1975. Sairia também em compacto em novembro de 1975 com Success story como Lado B. A letra é cheia de duplos sentidos sexuais. Chegou ao número 10 no Reino Unido e número 16 no Billboard Hot100. É o único hit número 1 internacional da banda, chegando ao número 1 no Canadá e também número 2 na Irlanda. Squeezebox é uma gíria pra sanfona. Roger Daltrey cantou. Pete Townshend tocou guitarra, banjo, sanfona e fez backing vocals. John Entwistle tocou baixo e fez backing vocals. Keith Moon tocou bateria.


A letra:


Mama's got a squeeze box
She wears on her chest
And when daddy comes home
He never gets no rest
'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

Well the kids don't eat
And the dog can't sleep
There's no escape from the music
In the whole damn street
'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes in and out and in
And out and in and out and in and out
She's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes, squeeze me, come on and squeeze me
Come on and tease me like you do
I'm so in love with you
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes in and out and in and out
And in and out and in and out
'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night


A versão do Who:



A versão de Sheryl Crow:



A versão da Band Geek:



quinta-feira, 4 de agosto de 2022

1576 – Peter Frampton – Baby I love your way (1975)

 

Escrita por Peter Frampton, foi gravada entre outubro de 1974 e fevereiro de 1975, e lançada em 3 de março de 1975 no disco Frampton. Depois sairia em compacto, com It's plain shame como Lado B, em setembro de 1975. Uma versão ao vivo sairia em junho de 1976 e ganhou popularidade, chegando ao número 12 no Billboard Hot100 e número 3 no Canadá, número 8 no Brasil, número 14 na Irlanda, número 27 na Nova Zelandia, número 43 no Reino Unido e número 65 na Australia.


A letra:


Ooh baby, I love your way, everyday yeah, yeah
Ooh, baby, I love your way, everyday

Shadows grow so long before my eyes
And they're moving across the page
Suddenly the day turns into night
Far away, from the city
But don't, oh no, hesitate
'Cause your love just won't wait (Hey yeah, yeah)

Ooh baby, I love your way, everyday
I wanna tell you I love your way, everyday yeah, yeah
I wanna be with you night and day

The moon appears to shine and light the skies
With the help of some fireflies
I wonder how they have the power to shine, shine, shine
I can see them under the pine
But don't, oh no no, hesitate, la di dah
'Cause your love, just won't wait (Hey yeah, yeah)

Ooh baby, I love your way, everyday
I wanna tell you I love your way, everyday (Hey yeah)
I wanna be with you night and day (Whoa baby, oh baby please)

Everyday yeah, yeah
I would love, I would love ya
I love your way (Oh baby please)

I can see the sunset in your eyes
Brown and grey and blue besides
Clouds are stalking islands in the sun
I wish I could buy one out of season
But don't, oh no no, hesitate, la di dah
'Cause your love just won't wait, just won't wait

Ooh baby, I love your way (Every, everyday)
I wanna tell you I love your way
(I wanna tell you how I love your little ways)
I wanna be with you night and day (Everyday, in every way)

Ooh baby, I love your way (Ooh baby how I love your little ways, yeah)
I wanna tell you I love your way (I wanna tell you how I)
(I wanna tell you how I love your little ways)
I wanna be with you night and day
Ooh baby, I love your way (Ooh, baby, baby)


A versão de Peter Frampton:



A versão de Justin Armstrong:



A versão de Raincross Drive:



terça-feira, 2 de agosto de 2022

1575 – Paul Simon – My little town (1975)



Escrita por Paul Simon, foi gravada em 1975 e lançada em outubro de 1975 no disco Still craze after all these years e também no compacto que tinha You're kind como Lado B. Foi produzida pelo próprio Paul Simon, juntamente com Art Garfunkel e Phil Ramone. Paul Simon diz que fala sobre uma pessoa que odeia a cidade onde nasceu e cresceu. Alguem que estava ansioso pra fugir daquele local. Simon disse que escreveu a musica pensando na cidade de Gloucester, Massachusetts. Comeca com um solo de piano tocado por Barry Beckett e bateria tocada por Roger Hawkins. Paul Simon entra com seu violao e Pete Carr toca guitarr. David Hood toca baixo e Ralph MacDonald toca percussao. Art Garfunkel e Paul Simon cantaram. My little town se tornou a oitava Top ten do Billboard Hot100 da dupla, chegando ao numero 9. Chegou tambem ao numero 2 no Canada e numero 8 na Espanha. Numero 17 na Holanda e 24 na Nova Zelandia. Numero 46 na Australia.


A letra:


In my little town
I grew up believing
God keeps his eye on us all
And he used to lean upon me
As I pledged allegiance to the wall
Lord, I recall my little town
Coming home after school
Flying my bike past the gates of the factories
My mom doing the laundry
Hanging out shirts in the dirty breeze
And after it rains there's a rainbow
And all of the colors are black
It's not that the colors aren't there
It's just imagination they lack
Everything's the same back in my little town

My little town, my little town

Nothing but the dead and dying back in my little town
Nothing but the dead and dying back in my little town

In my little town
I never meant nothing, I was just my father's son, hmm-hmm
Saving my money
Dreamin' of glory
Twitching like a finger on a trigger of a gun

Really nothing but the dead and dying back in my little town
Nothing but the dead and dying back in my little town
Nothing but the dead and dying back in my little town
Nothing but the dead and dying back in my little town
Nothing but the dead and dying back in my little town


A versao de Paul Simon e Garfunkel:



A versao das Goodloves:



A versao de Mike Sinatra:


quinta-feira, 28 de julho de 2022

1574 – Rod Stewart – This old heart of mine (1975)

 


Escrita por Brian Holland, Lamont Dozier, Eddie Holland e Sylvia Moy, foi gravada inicialmente pelos Isley Brothers, em 1965 e lançada em 12 de janeiro de 1966 no compacto que tinha There's no love left como Lado B. Foi também lançada no disco de mesmo nome em 17 de maio de 1966. A versão dos Isley Brothers chegou ao número 12 no Billboard Hot100 e número 6 no Billboard R$B. A nossa versão no entanto é a de Rod Stewart, lançada em 15 de agosto de 1975 no disco Atlantic Crossing e também em novembro de 1975, no compacto que tinha All in the name of rock 'n' roll como Lado B. Chegou ao número 3 na Irlanda, número 4 no Reino Unido, número 41 na Alemaha Ocidental e número 83 no Billboard Hot100. Em 1989 Rod Stewart gravou uma versão com Ronald Isley e chegou ao número 10 do Billboard Hot100.


A letra:


This old heart of mine been broke a thousand times
Each time you break away, I feel you're goin' to stay
Lonely nights that come, memories that go
Bringin' you back again, hurting me more and more

Maybe it's my mistake to show this love that I feel inside
'Cause each day that passes by
You got me never knowing if I'm coming or going 'cause

I love you, yes I do (this old heart weeps for you)
I love you, this old heart weeps for you (this old heart weeps for you)

I try hard to hide my hurt inside
This old heart of mine, always keeps me crying
The way you're treatin' me, leaves me incomplete
You're here for the day, gone for the week

But if leave me a hundred times, a hundred times I've you back
I'm yours, whenever you want me
I wanna shout it out, tell them about it 'cause

I love you, (I love you)
This old heart (this old heart)
Weeps for you (weeps for you)
I love you, yes I do (this old heart weeps for you)

Maybe it's my mistake to show this love I'm feelin' inside, girl
'Cause each day that passes by
You got me never knowing if I'm coming or going but

I love you, (I love you) yes I do
This old heart (this old heart)
Weeps for you (weeps for you)
I love you, this old heart weeps for you
Love you, yes I do, I love you, this old heart weeps for you

I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you


A versão de Rod Stewart:



A versão dos Isley Brothers:



A versão de Cynthia Erivo:


segunda-feira, 18 de julho de 2022

1573 – Willie Nelson – The time of the preacher (1975)

 

Escrita e produzida por Willie Nelson, foi gravada em janeiro de 1975 e lançada em maio de 1975 no disco Red Headed Stranger, o décimo oitavo da carreira do artista. O disco é uma sequencia de músicas que contam uma história e The time of the preacher é a música que abre essa história. Nessa canção, o pastor evoca seu amor pela sua esposa, que ele suspeita que está sendo infiel. No meio da música, a infidelidade se aprensenta real.


A letra:


It was the time of the preacher
When the story began
Of the choice of a lady
And the love of a man

How he loved her so dearly
He went out of his mind
When she left him for someone
That she'd left behind

And he cried like a baby
He screamed like a panther
In the middle of the night
And he saddled his pony
And he went for a ride

It was the time of the preacher
In the year of '01
Now the preaching is over
And the lesson's begun

But he could not forgive her
Though he tried and he tried and he tried
The halls of his memory
Still echo her lies

He cried like a baby
He screamed like a panther
In the middle of the night
And he saddled his pony
And he went for a ride

It was the time of the preacher
In the year of '01
Now the lesson is over
And the killing's begun

It was the time of the preacher
In the year of '01
When you think it's all over
It's only begun.


A versão de Willie Nelson:



A versão de Sam Lewis:



A versão de Tyler Childers:



sexta-feira, 15 de julho de 2022

1572 – Eric Clapton – Better make it trough today (1975)

 

Escrita por Eric Clapton, foi gravada no final de 1974 e começo de 1975 e lançada no disco There's on in every crowd, em março de 1975. Eric Clapton cantou, tocou guitarra, violão e dobro. Dick Sims tocou orgao Hammond, piano acústico e piano Fender Rhodes. Albhy Galuten tocou sintetizadores. George Terry tocou guitarra e violão. Carl Radle tocou baixo e guitarra. Jamie Oldaker tocou bateria e percussão. Yvonne Elliman e Marcy Levy fizeram backing vocals.


A letra:


Life is what you make it
That's what the people say
And if I can't make it through tomorrow
I'd better make it through today

I have had my share of troubles
It's nothing new to me
When I look around me
All I see is misery

Life is what you make it
At least that's what the people say
And if we can't make it through tomorrow
We'd better make it through today, through today
Through today


A versão de Eric Clapton:



quinta-feira, 14 de julho de 2022

1571 – Peter Frampton – Show me the way (1975)

 

Escrita por Peter Frampton, foi gravada entre outubro de 1974 e fevereiro de 1975 e lançada no disco Frampton, o quarto da carreira de Peter, em 3 de março de 1975. Sairia também em compacto em junho de 1975, com This crying clown como Lado B e ao vivo em 1976. Chegou ao número 6 no Billboard Hot100, número 10 no Reino Unido, número 1 na Holanda e Bélgica, número 2 no Canadá, número 8 na França, número 11 na Africa do Sul, número 25 na Australia e número 26 na Nova Zelandia.


A letra:


I wonder how you're feeling
There's ringing in my ears
And no one to relate to 'cept the sea

Who can I believe in?
I'm kneeling on the floor
There has to be a force
Who do I phone?

The stars are out and shining
But all I really wanna know

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way

Well, I can see no reason
You're living on your nerves
When someone drops a cup and I submerge

I'm swimming in a circle
I feel I'm going down
There has to be a fool to play this part

Someone thought of healing
And all I really wanna know

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way
I want you day after day

Well, I wonder if I'm dreaming
I feel so unashamed
I can't believe this is happening to me

Oh I watch you when you're sleeping
And then I want to take your love

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way
I want you day after day
I want you day after day


A versão de Peter Frampton:



A versão de Leave those kids alone:



A versão de Babe Magnets Music:



quarta-feira, 13 de julho de 2022

1570 – Paul Simon – 50 ways to leave your lover (1975)

 


Escrita por Paul Simon, foi gravada em 1975 e lançada no disco Still craze after all these years , o quarto da carreira de Paul, em 25 de outubro de 1975. Foi produzida pelo próprio Paul Simon. Tem Backing vocals feitos por Patti Austin, Valerie Simpson e Phoebe Snow. O riff de bateria é feito pelo baterista Steve Gadd. Foi o único hit número 1 de Paul Simon no Billboard Hot100 como artista solo. Foi também a melhor posição dele na França, sendo número 2. Foi Top 20 também no Canadá e na Nova Zelandia. Foi número 23 no Reino Unido. Foi feita após o divórcio de Paul com sua primeira esposa, Peggy Harper. E ele decidiu usar um tom mais divertido pra registrar o evento. Foi gravada num estúdio pequeno em New York City. O teme foi baseada em Tit er jeg glad, uma música dinamarquesa de amor de 1917, composta por Carl Nielsen. Paul Simon cantou e tocou violão. John Tropea e Hugh McCracken tocaram guitarra. Tony Levin tocou baixo. Kenny Ascher tocou orgão Hammond. Steve Gadd tocou bateria. Ralph MacDonald tocou pandeiro. Patti Austin, Valerie Simpson e Phoebe Show fizeram backing vocals.


A letra:


"The problem is all inside your head"
She said to me
"The answer is easy if you
Take it logically
I'd like to help you in your struggle
To be free
There must be fifty ways
To leave your lover"

She said, "It's really not my habit to intrude
Furthermore, I hope my meaning
Won't be lost or misconstrued
But I'll repeat myself
At the risk of being crude
There must be fifty ways
To leave your lover
Fifty ways to leave your lover"

You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

Ooh, slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

She said, "It grieves me so
To see you in such pain
I wish there was something I could do
To make you smile again"
I said, "I appreciate that
And would you please explain
About the fifty ways?"

She said, "Why don't we both
Just sleep on it tonight
And I believe in the morning
You'll begin to see the light"
And then she kissed me
And I realized she probably was right
There must be fifty ways
To leave your lover
Fifty ways to leave your lover

You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

Slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free


A versão de Paul Simon:



A versão de Pomplamousse Music com Imaginary Future:



A versão de Stories com Sarah Dugas:


terça-feira, 12 de julho de 2022

1569 – Patti Smith – Redondo Beach (1975)

 

Escrita por Patti Smith, Richard Shol e Lenny Kaye, foi gravada em 1975 e lançada em 13 de dezembro de 1975 no disco Horses. Foi produzida por John Cale. Fala de suicídio através de afogamento de ma garota jovem depois de um argumento com o narrador. Foi regravada por Morrissey, entre outros artistas.


A letra:


Late afternoon, dreaming hotel
We just had the quarrel that sent you away
I was looking for you, are you gone gone?

Called you on the phone, another dimension
Well, you never returned, oh you know what I mean
I went looking for you, are you gone, gone?

Down by the ocean it was so dismal,
Women all standing with a shock on their faces
Sad description, oh I was looking for you

Everyone was singing, girl is washed up
On Redondo Beach and everyone is so sad
I was looking for you, are you gone gone?

Pretty little girl, everyone cried
She was the victim of sweet suicide
I went looking for you, are you gone gone?

Down by the ocean it was so dismal,
Women all standing with shock on their faces
Sad description, oh I was looking for you

Desk clerk told me girl was washed up,
Was small, an angel with apple blonde hair, now
I went looking for you, are you gone gone?

Picked up my key, didn't reply
Went to my room, started to cry
You were small, an angel, are you gone gone?

Down by the ocean it was so dismal
I was just standing with shock on my face
The hearse pulled away, and the girl that had died, it was you

You'll never return into my arms 'cause you were gone gone
Never return into my arms 'cause you were gone gone
Gone gone, gone gone, good-bye.


A versão de Patti Smith:



A versão de Arlo Parks:



A versão de Morrissey:



1946 – George Harrison – Love comes to everyone (1979)

  Escrita por George Harrison, foi gravada entre abril e outubro de 1978, foi lançada em 14 de fevereiro de 1978 no disco George Harris...