domingo, 20 de maio de 2018

763 – The Zombies – I'll call you mine (1968)

Escrita por Chris White, foi lançada em março de 1968 no Reino Unido, como Lado B do compacto que tinha Time of the season como Lado A.

A letra:

Though you and I would dance and laugh and play
Walk in the light of day
And talk the night away
Could you see, baby you understood then
That I loved you, how I loved you
I couldn't chance to break the spell we had
The happy times we had
And yet the times were sad
Just for me, baby you understood then
I was afraid to try to call you mine
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)
I couldn't chance to break the spell we had
The happy times we had
And yet the times were sad
Just for me, baby you understood then
I was afraid to try to call you mine
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)

A versão dos Zombies:

sexta-feira, 18 de maio de 2018

762 – The Rolling Stones – Dear doctor (1968)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre 13 e 21 de maio de 1968 e lançada em 6 de dezembro de 1968, um dia após meu pai completar 20 anos, no disco Beggars Banquet. Trata-se de uma música country com elemntos de blues.

A canção fala de um cara que foi abandonado pela noiva no dia do casamento, que fugiu com um primo dele pra Virginia.

Mick Jagger cantou, Keith Richards tocou violão e fez backing vocal. Brian Jones tocou gaita. Bill Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou percussão. Nicky Hopkins tocou piano e Dave Mason tocou violão.

A letra:

Oh help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
It's sleepin, it's a beatin'
Can't ya please tear it out, and preserve it
Right there in that jar?
Oh help me, please mama, I'm sick'ning
It's today that's the day of the plunge
Oh the gal I'm to marry
Is a bow-legged sow
I've been soakin' up drink like a sponge
"Don't ya worry, get dressed, " cried my mother
As she plied me with bourbon so sour
Pull your socks up, put your suit on
Comb your long hair down,
For you will be wed in the hour
So help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
I'm sleepin, it's a beatin'
Can't ya please take it out, and preserve it
Right there in that jar?
Oh help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
It's sleepin, it's a beatin'
Can't ya please tear it out, and preserve it
Right there in that jar?
I was tremblin', as I put on my jacket
It had creases as sharp as a knife
I put the ring in my pocket
But there was a note
And my heart it jumped into my mouth
It read, "Darlin', I'm sorry to hurt you.
But I have no courage to speak to your face.
But I'm down in Virginia with your cousin Lou
There be no wedding today."
So help me, please doctor, I'm damaged
You can put back my heart in its hole
Oh mama, I'm cryin'
Tears of relief
And my pulse is now under control

A versão dos Rolling Stones:


A versão de Mike McKlurken:


A versão de Elmo Bitton:


quinta-feira, 17 de maio de 2018

761 – The Beatles – Savoy Truffle (1968)

Escrita por George Harrison, foi gravada entre 3 e 14 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. Foi inspirada no fato de Eric Clapton, grande amigo de George, gostar muito de chocolate. A letra fala de vários tipos de chocolates e avisa a Eric o mal que isso pode fazer aos dentes.

Puxada ao soul, a canção faz referencia à ob-la-di, ob-la-da. Foi regravada por Ella Fitzgerald. Foi composta em setembro de 1968, um período de grande desarmonia na banda. Savoy Truffle foi gravada um dia depois de George Harrison ter gravado Badge, pro LP do Cream qu estava pra sair. Seis saxofonistas tocaram na gravação. Eram todos muito conhecidos na cena de jazz britânica.

George Harrison cantou, tocou guitarra rítmica, guitarra solo, orgao Hammond e violão. Paul fez backing vocal e tocou baixo. Ringo tocou bateria e pandeiro.

A letra:

Creme tangerine and montelimar
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know it's good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
Cool cherry cream, a nice apple tart
I feel your taste all the time we're apart
Coconut fudge, really blows down those blues
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
You might not feel it now
But when the pain cuts through
You're going to know, and how
The sweat is going to fill your head
When it becomes too much
You shout aloud
You'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
You know that what you eat you are,
But what is sweet now, turns so sour
We all know Obla-Di-Bla-Da
But can you show me, where you are?
Creme tangerine and montelimar
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know it's good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
Yes you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle

A versão de Dhani Harrison:


A versão dos Analogues:


A versão de Ella Fitzgerald:

quarta-feira, 16 de maio de 2018

760 – Tom Jones – Help yourself (1968)

Escrita por Carlo Donida e jack Fishman, foi lançada por Tom Jones em julho de 1968, em um compacto que tinha Day by Day como Lado B.

É uma das canções mais conhecidas de Jones e chegou ao número 5 no Reino Unido. Chegou também ao número 1 na Irlanda, Austrália e Alemanha. Chegou ao número 35 nos charts pop americanos. A canção original é em italiano e foi composta por Carlo Donida, com letra de Mogol. A versão em inglês, que nada tem a ver com a letra italiana, tem Jack Fishman como compositor.

A letra:

Love is like candy on a shelf
You want to taste and help yourself
The sweetest things are there for you
Help yourself take a few
That's what I want you to do

We're always told repeatedly
The very best in life is free
And if you want to prove it's true
Baby, I'm telling you this is what you should do

Just help yourself to my lips to my arms
Just say the word and they're yours
Just help yourself to the love in my heart
Your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world
Could never buy what I can give
Just help yourself to my lips to my arms
And then let's really start to live
My heart has love enough for two
More than enough for me and you
I'm rich with love, a millionaire
I've so much it's unfair
Why don't you take a share
Just help yourself to my lips to my arms
Just say the word and they're yours
Just help yourself to the love in my heart
Your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world
Could never buy what I can give
Just help yourself to my lips to my arms
And then let's really start to live

A versão de Tom Jones ao vivo:


A versão de Steve Coogan:


A versão de Michael Ball:

segunda-feira, 14 de maio de 2018

759 – The Steppenwolf – Magic carpet ride (1968)

Escrita por Rushton Moreve e John Kay, foi lançada em setembro de 1968, em um compacto que tinha Sokie Sookie no Lado B.

Chegou ao número 3 nos charts pop dos Estados Unidos, número 12 na Austrália, número 1 no Canadá, número 11 na Alemanha, número 5 na Nova Zelândia,

A letra:

I like to dream, yes, yes
Right between the sound machine
On a cloud of sound I drift in the night
Any place it goes is right
Goes far, flies near
To the stars away from here
Well, you don't know what
We can find
Why don't you come with me little girl
On a magic carpet ride
Well, you don't know what
We can see
Why don't you tell your dreams to me
Fantasy will set you free
Close your eyes girl
Look inside girl
Let the sound take you away
Last night I hold Aladdin's lamp
So I wished that I could stay
Before the thing could answer me
Well, someone came and took the lamp away
I looked
Around
A lousy candle's all I found
Well, you don't know what
We can find
Why don't you come with me little girl
On a magic carpet ride
Well, you don't know what
We can see
Why don't you tell your dreams to me
Fantasy will set you free
Close your eyes girl
Look inside girl
Let the sound take you away

A versão do Steppenwolf ao vivo:


A versão de Nickel and Dimes:


A versão de Stonefield:

sábado, 12 de maio de 2018

758 – The Beatles – Martha my dear (1968)

Escrita por Paul McCartney, mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 4 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco.

A canção foi inspirada numa cadela que Paul tinha, da raça Old English Sheepdog, chamada Martha. Mas ele fez pensando em Jane Asher, sua noiva, que havia acabado o relacionamento com ele poucos meses antes.

Paul cantou, tocou piano, baixo, bateria e bateu palmas. George Harrison tocou guitarra. Músicos convidados tocaram a instrumentação. Ringo e John não participaram dessa música.

A letra:

Martha, my dear
Though I spend my days in conversation, please
Remember me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear
Hold your head up, you silly girl
Look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me were meant to be
With each other
Silly girl
Hold you're hand out, you silly girl
See what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Martha, my dear
You have always been my inspiration
Please, be good to me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear.

A versão de Josh Turner:


A versão de Slade:


A versão de Madeleine Peyroux:

segunda-feira, 7 de maio de 2018

757 – The Turtles – You showed me (1968)

Escrita por Jim McGinn e Gene Clark, foi gravada pelos Turtles e lançada no final de 1968, se tornando o último hit da banda nos Estados Unidos. A versão dos Turtles chegou ao número 6 nos charts pop americanos.

Foi também regravada por Salt and Pepa e outros artistas. Foi composta por McGuinn e Clark ainda em 1964, quando os dois tocavam em duo e se chamavam The Troubador.

A letra:

You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
Oh, oh, oh, it's true
Oh, oh, I love you
You showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
Oh, oh, oh, it's true
You fell for me too
And when I tried it
I could see you fall
And I decided
It's not a trip at all
You taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Oh, oh, oh, it's true
We're in love we too
Na na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Oh oh oh oh oh
We're in love we two
We two
You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
(You...)
Showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
(You...)
Taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Now you love me too

A versão dos Turtles:


A versão de Lightning Seeds:


A versão de Salt'n'Pepa:


domingo, 6 de maio de 2018

756 – Bee Gees – I started a joke (1968)

Escrita por Barry, Robin and Maurice Gibb, foi gravada em 25 de junho de 1968 e lançada em 21 de dezembro de 1968 em um compacto que tinha Kilburn Towers como Lado B. Foi a última participação de Vince Melouney como guitarrista dos Bee Gees.

Chegou ao número 1 no Canadá, Nova Zelândia e Austrália.

Foi regravada por Faith No More in 1995. Também por Richie Havens e Lulu em 1969. Ronnie Von gravou em 1960 uma versão em português. Robbie Williams gravou-a em 1998, The Wallflowers in 2001, Pet Shop Boys in 2012, entre outros artistas.

A letra:

I started a joke which started the whole world crying
But I didn't see that the joke was on me oh no

I started to cry which started the whole world laughing
Oh If I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me
Oh no that the joke was on me

A versão dos Bee Gees ao vivo em 2007:


A versão de Faith No More no Rock in Rio:


A versão dos Pet Shop Boys:

sábado, 5 de maio de 2018

755 – The Beatles – Long, long, long (1968)

Escrita por George Harrison, foi gravada em 7 e 9 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. Foi escrita por George enquanto estava na Índia. Ele se dirigiu a Deus na letra.

Ele compôs essa música num momento fértil e que ele estava voltando a tocar guitarra, após dois anos dedicado à cítara.

George cantou e tocou violão. Paul fez backing vocal e tocou orgão Hammond e baixo. Ringo tocou bateria e Chris Thomas tocou piano.

A letra:

It´s been a long long long time
How could I ever have lost you
When I loved you
It took a long long long time
Now I´m so happy I found you
How I love you
So many tears I was searching,
So many tears I was wasting, oh
Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you
Oh I love you
You know that I need you
Ooh I love you

A versão de Tom Hooper:


A versão de Elliot Smith:


A versão de Black Crowes:

quinta-feira, 19 de abril de 2018

754 – Van Morrison – Madame George (1968)

Escrita por Van Morrison, foi gravada em New York City, em 25 de setembro de 1968 e lançada em novembro de 1968 no disco Astral Weeks.

O tema principal da canção é sobre deixar o passado para trás.

Fala de muitos lugares e eventos da nativa Belfast de Van Morrison. Fala novamente em Cyprus Avenue. Sandy Row, que é uma vizinhança de trabalhadores. Fitzroy é uma avenida em Belfast.

Em 1974, Van Morrison disse que Madame George era sua música que ele mais gostava.

Madame George é uma das 500 músicas que deram forma ao rock and roll.

Van Morrison tocou violão e cantou. Richard Davis tocou baixo. Connie Kay tocou bateria e John Payne tocou flauta.

Foi regravada por marianne Faithful em 1994. Jef Buckley gravou-a também, entre outros artistas.

A letra:

Down on Cyprus Avenue
With a childlike vision leaping into view
Clicking, clacking of the high heeled shoe
Ford and Fitzroy, Madame George
Marching with the soldier boy behind
He's much older now with hat on drinking wine
And that smell of sweet perfume comes drifting through
The cool night air like Shalimar
And outside they're making all the stops
The kids out in the street collecting bottle-tops
Gone for cigarettes and matches in the shops
Happy taken Madame George
That's when you fall
Whoa, that's when you fall
Yeah, that's when you fall
When you fall into a trance
Sitting on a sofa playing games of chance
With your folded arms and history books
You glance into the eyes of Madame George
And you think you found the bag
You're getting weaker and your knees begin to sag
In a corner playing dominoes in drag
The one and only Madame George
And then from outside the frosty window raps
She jumps up and says, Lord, have mercy I think it's the cops
And immediately drops everything she gots
Down into the street below
And you know you gotta go
On that train from Dublin up to Sandy Row
Throwing pennies at the bridges down below
And the rain, hail, sleet, and snow
Say goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
And as you leave, the room is filled with music
Laughing, music, dancing, music all around the room
And all the little boys come around, walking away from it all
So cold, and as you're about to leave
She jumps up and says, hey love, you forgot your gloves
And the gloves to love, to love the gloves
To say goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
Dry your eyes for Madame George
Say goodbye in the wind and the rain on the back street
In the backstreet, in the back street
Say goodbye to Madame George
In the backstreet, in the back street, in the back street
Down home, down home in the back street
Gotta go, say goodbye, goodbye, goodbye
Dry your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Say goodbye to Madame George
And the loves to love to love the love
Say goodbye, goodbye, goodbye
Say goodbye goodbye, goodbye, goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
The love's to love, the love's to love, the love's to love
Say goodbye, goodbye
Get on the train
Get on the train, the train, the train
This is the train, this is the train
Whoa, say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Get on the train, get on the train

A versão de Van Morrison:


A versão de Marianne Faithfull:


A versão de Eric Bell:


terça-feira, 17 de abril de 2018

753 – Traffic - 40,000 headmen (1968)

Escrita por Steve Winwood e Jim Capaldi, foi gravada em final de 1967 e começo de 1968 e lançada em um compacto que tinha No face, No name como Lado B em 1968 e também lançada no disco Traffic.

Foi regravada pelo Blood, Sweat and Tears em 1970.

O protagonista da canção segue esses 40 mil homens através dos oceanos até uma caverna secreta onde eles guardam um tesouro enorme. Pegando o máximo que consegue, ele viaja pra um local e descobre que os 40 mil homens haviam o seguido. Eles atiram, mas não matam o protagonista, que decide fugir.

A letra:

Forty thousand headmen couldn't make me change my mind
If I had to take the choice between the deaf man and the blind
I know just where my feet should go and that's enough for me
I turned around and knocked them down and walked across the sea.
Hadn't traveled very far when suddenly I saw
Three small ships a-sailing out towards a distant shore
So lighting up a cigarette I followed in pursuit
And found a secret cave where they obviously stashed their loot.
Filling up my pockets, even stuffed it up my nose
I must have weighed a hundred tons between my head and toes
I ventured out before the dawn had time to change its mind
And soaring high above the cloud I found a golden shrine.
Laying down my treasure before the iron gate
Quickly rang the bell hoping I hadn't come too late
But someone came along and told me not to waste my time
And when Ia sked him who he was he said, 'Just look behind.'
So I turned around and forty thousand headmen hit the dirt
Firing twenty shotguns each and man, it really hurt
But luckily for me they had to stop and then reload
And by the time they'd done that I was heading down the road.

A versão do Traffic ao vivo:


A versão de Dave Mason com Jim Capaldi:


A versão de Blood, Sweat and Tears:

domingo, 15 de abril de 2018

752 – The Beatles – Honey pie (1968)

Escrita por Paul McCartmey, mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 1 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco.

A canção é uma homenagem ao estilo britânico chamado Music Hall. Fala de uma atriz famosa apelidada de Honey Pie, que ficou famosa nos Estados Unidos e do seu amante mais velho, que pede pra que ela volte pra Inglaterra pra ficar com ele.

Paul canta e toca piano. John toca guitarra ritmica e solo. George Harrison toca baixo de 6 cordas. Ringo toca bateria. Além deles, músicos de estúdios tocaram os instrumentos de sopro.

Foi regravada por Barbra Streisend e The Pixies, entre outros.

A letra:

She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time
In the U.S.A.
And if she could only hear me
This is what I'd say
Honey pie, you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home
Oh honey pie, my position is tragic
Come and show me the magic
Of your Hollywood song
You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee
Oh honey pie, you are driving me frantic
Sail across the Atlantic
To be where you belong
Will the wind that blew her boat
Across the sea
Kindly send her sailing back to me
Honey pie, you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home

A versão original dos Beatles:


A versão de Otto Waalkes:


A versão de Brian Castillo:


sábado, 14 de abril de 2018

0035 – Atlantis - Donovan (1968)

Compositor: Donovan Leitch
  • Foi gravada em maio de 1968 e lançada em novembro de 1968 no compacto que tinha I love my shirt como Lado B. 
     
  • Chegou ao número 1 na Suíça, número 2 na África do Sul e Alemanha, número 12 no Canadá, número 4 na Áustria, número 23 no Reino Unido e número 7 no Billboard Hot 100.
A letra:

The continent of Atlantis was an island
Which lay before the great flood
In the area we now call the Atlantic Ocean.
So great an area of land,
That from her western shores
Those beautiful sailors journeyed
To the South and the North Americas with ease,
In their ships with painted sails.
To the East Africa was a neighbour,
Across a short strait of sea miles.
The great Egyptian age is

But a remnant of The Atlantian culture.
The antediluvian kings colonised the world
All the Gods who play in the mythological dramas
In all legends from all lands were from far Atlantis.

Knowing her fate,
Atlantis sent out ships to all corners of the Earth.
On board were the Twelve:

The poet, the physician, The farmer, the scientist,
The magician and the other so-called Gods of our legends.
Though Gods they were -
And as the elders of our time choose to remain blind
Let us rejoice
And let us sing
And dance and ring in the new Hail Atlantis!

Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be.

Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be.
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
I wanna see you some day
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
My antediluvian baby,
My antediluvian baby, I love you, girl,
Girl, I wanna see you some day.
My antediluvian baby, oh yeah
I wanna see you some day, oh My antediluvian baby.
My antediluvian baby, I wanna see you
My antediluvian baby, gotta tell me where she gone
I wanna see you some day Wake up, wake up, wake up, wake up,
oh yeah Oh club club, down down, yeah
My antediluvian baby, oh yeah yeah yeah yeah

A versão de Donovan de 1968:


A versão de Donovan com No Angels, de 2001:


A versão de Robbie Now:

quinta-feira, 12 de abril de 2018

750 – The Delfonics – La La means I love you (1968)

Escrita por Thom Bell e William Hart, foi gravada pelos Delfonics em 1967 e lançada logo em janeiro de 1968, no compacto que tinha Can't get over losing you como Lado B.

Chegou ao número 4 dos charts pop americanos, número 2 dos charrs de R&B e número 19 no Reino Unido.

Foi regravada pelos Jackson 5, entre outros artistas.

A letra:

Many guys have come to you
With a line that wasn't true
And you passed them by
(Passed them by)
So you're in the center ring
And their lines don't mean a thing
Why don't you let me try
(Let me try)
Now I don't wear a diamond ring
I don't even have a song to sing
All I know is
La la la la la la la la la means
I love you
Oh, baby please now
La la la la la la la la la means
I love you
If I ever saw a girl
That I needed in this world
You are the one for me
(One for me)
Let me hold me in my arms
And thrill you with my charms
I'm sure you will see
(You will see)
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you
Listen to me
La la la la la la la la la means
I love you
Oh, baby baby
La la la la la la la la la means
I love you
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you, yes to you
Listen to me
La la la la la la la la la means
I love you
You know, you'll have to understand now
La la la la la la la la la means
I love you
Come on and take my hand

A versão dos Delfonics ao vivo em 2008:


A versão de Jackson 5:


A versão de Prince:

quarta-feira, 11 de abril de 2018

749 – The Beatles – Don't pass me by (1968)

Escrita por Ringo Starr, foi gravada em 5 de junho de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. É a primeira composição solo de Ringo Starr. Chegou ao número 1 na Dinamarca.


Ringo tocou essa canção pros outros Beatles logo depois que ele chegou na banda em agosto de 1962.

Ringo cantou, tocou bateria, piano, sino, maracas e congas. Paul tocou piano e baixo. Jack Fallon tocou violino.

A letra:

I listen for your footsteps
Coming up the drive.
Listen for your footsteps
But they don't arrive.
Waiting for your knock, dear
On my old front door.
I don't hear it,
Does it mean you don't love me anymore?
I hear the clock a'ticking,
On the mantel shelf.
See the hands a'moving,
But I'm by myself.
I wonder where you are tonight,
And why I'm by myself.
I don't see you,
Does it mean you don't love me anymore?
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.
I'm sorry that I doubted you,
I was so unfair.
You were in a car crash,
And you lost your hair.
You said that you would be late
About an hour or two.
I said, "That's alright, I'm waiting here,
Just waiting to hear from you".
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.

A versão dos Beatles:


A versão de Georgia Satellites:


A versão de Ringo ao vivo em 2007:

1952 – George Harrison – Soft touch (1979)

Escrita por George Harrison, foi gravada entre abril e outubro de 1978 e lançada no disco George Harrison, o oitavo disco dele, em 14 d...