Escrita
por Alex Chilton, foi gravada em 1973 e lançada em fevereiro de 1974
no disco Radio City. Saiu depois em compacto em agosto de 1974. Foi
nomeada em homenagem à California girls, dos Beach Boys. É o número
180 das 500 greatest songs of all time, da revista Rolling Stone. Foi
regravada pelas Bangles e The Searchers, entre outros artistas.
A
letra:
September
gurls do so much I was your butch and you were touched I loved
you, well, never mind I've been crying all the time
December boys got it bad December
boys got it bad
September gurls, I don't know why How
can I deny what's inside? Even though I'll keep away They will
love all our days
December boys got it bad December
boys got it bad
When I get to bed late at night That's
the time she makes things right Ooh, when she makes love to me
September gurls do so much I was
your butch and you were touched I loved you, well, never mind I've
been crying all the time
December boys got it bad December
boys got it bad December boys got it bad
Escrita
por Ian Anderson, foi gravada em 1974, no Morgan Studios, em London e
lançada em 14 de outubro de 1974 no disco War child. Saiu tambem no
mesmo dia no compacto que tinha Back-Door Angels como Lado B. Faz uma
analogia entre homens e animais. O compacto foi um dos mais bem
sucedidos da carreira do Jethro Tull. Chegou ao número 12 no
Billboard HOT100, número 4 no Canadá e número 32 na Austrália.
Ian Anderson tocou flauta, violão e cantou. Martin Barre tocou
guitarra elétrica e violão. John Evan tocou piano, orgao,
sintetizadores e acordeon. Jeffrey Hammond tocou baixo. Barriemore
Barlow tocou bateria e percussão.
A
letra:
Walking
through forests of palm tree apartments Scoff at the monkeys who
live in their dark tents Down by the waterhole, drunk every
Friday Eating their nuts, saving their raisins for Sunday Lions
and tigers who wait in the shadows They're fast but they're lazy,
and sleep in green meadows
Well, let's bungle in the jungle Well,
that's all right by me, yes Well, I'm a tiger when I want love But
I'm a snake if we disagree
Just say a word and the boys will be
right there With claws at your back to send a chill through the
night air Is it so frightening to have me at your
shoulder? Thunder and lightning couldn't be bolder I'll write
on your tombstone, I thank you for dinner This game that we
animals play is a winner
Well, let's bungle in the jungle Well,
that's all right by me, yes I'm a tiger when I want love I'm a
snake if we disagree, yes
The rivers are full of crocodile
nasties And he who made kittens put snakes in their grasp He's
a lover of life but a player of pawns Yes, the King on His sunset
lies waiting for dawn To light up His Jungle as play is
resumed The monkeys seem willing to strike up the tune
Well, let's bungle in the jungle Well,
that's all right by me, yes I'm a tiger when I want love And
I'm a snake when we disagree, yes
Let's bungle in the jungle Well,
that's all right by me, yes Well, I'm a tiger when I want love I'm
a snake when we disagree
Well, let's bungle in the jungle Well,
that's all right by me, yes I'm a tiger when I want love
Escrita
por Van Morrison, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em
outubro de 1974 no disco Veedon Fleece. É na verdade a canção que
abre o disco. O título é como um amigo irlandês de Van, chamado
Donall Corvin, costumava cumprimentar os amigos. Ele dizia: “fair
play to you”. Fala da cidade de Killarney e dos poetas Oscar Wilde,
Edgar Allan Poe e Henry David Thoreau.
A
letra:
Fair
play to you Killarney's lakes are so blue And the architecture
I'm taking in with my mind So fine...
Tell me of Poe Oscar
Wilde and Thoreau Let your midnight and your daytime turn into
love of life It's a very fine line But you've got the mind
child To carry on When it's just about to be Carried
on...
And there's only one meadow's way to go And you say
"Geronimo" There's only one meadow's way to go And
you say "Geronimo"
A paperback book As we walk
down the street Fill my mind with tales of mystery, mystery... And
imagination
Forever fair And I'm touching your hair I
wish we could be dreamers In this dream, ohhh Let it dream
And
there's only one meadow's way to go And you say "Geronimo" And
there's only one meadow's way to go And you say "Geronimo"
Fair
play to you Killarney's lakes are so blue High-ho silver, tit
for tat And I love you for that High-ho silver, tit for tat And
I love you for that, love you for that, love you for that High-ho
silver, tit for tat, tit for tat And I love you for that High-ho
silver, tit for tat, hah! Yeah, yeah And I love you for
that
And theres only one meadow's way to go And I, and I
say "Geronimo" And there's only one meadow's way to
go And we say "Geronimo" Geronimo And there's only
one meadow's way to go And we say Geronimo And there's only one
meadow's way to go And we say Geronimo
Escrita
por Gordon Lightfoot, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em
janeiro de 1974 no disco Sundown. Posteriormente sairia em compacto
em agosto de 1974, com Seven Island Suite como Lado B. Chegou ao
número 10 do Billboard Hot100. O título da canção vem de uma
seção da estrada Arizona State Route 74, ao norte de Phoenix. A
canção usa a frase Carefree Highway como uma metáfora pra um
estado mental onde o cantor procura escapar de suas ruminações
sobre um romance com uma mulher chamada Ann. Ele diz que Ann foi uma
mulher real, que se relacionou com ele quando o mesmo tinha 22 anos.
Disse que ela o deiou completamente apaionado e foi embora, seguiu o
caminho dela. Chegou também ao número 1 no Canadá.
A
letra:
Picking
up the pieces of my sweet shattered dream I wonder how the old
folks are tonight? Her name was Ann And I'll be damned if I
recall her face She left me not knowing what to do
Carefree highway Let me slip away on
you Carefree highway You've seen better days The morning
after blues From my head down to my shoes Carefree highway Let
me slip away, slip away on you
Turning back the pages to the times I
love best I wonder if she'll ever do the same? Now the thing
that I call living Is just being satisfied With knowing I got
no one left to blame
Carefree highway I've got to see you
my old flame Carefree highway You've seen better days The
morning after blues From my head down to my shoes Carefree
highway Let me slip away, slip away on you
Searching through the fragments Of
my dream shattered sleep I wonder if the years have closed her
mind? I guess it must be wanderlust or trying to get free From
the good old faithful feeling we once knew
Carefree highway Let me slip away on
you Carefree highway You've seen the better days The morning
after blues From my head down to my shoes Carefree highway Let
me slip away, slip away on you Let me slip away on you
Carefree highway I've got to see you
my old flame Carefree highway You've seen better days The
morning after blues From my head down to my shoes Carefree
highway Let me slip away, slip away on you
Escrita
por Harry Wayne Casey e Richard Finch, foi gravada em 1973 e lançada
em junho de 1974 no compacto que tinha Rock your baby (Part 2) como
Lado B. Saiu também no LP de mesmo nome, em 1974. Foi uma das
canções clássicas do início da Disco Music. Foi um hit maçico
internacional. Chegou ao número 1 no Billboard Hot100, número 1 no
Billboard R&B e número 1 no Reino Unido. Vendeu mais de 11
milhões de cópias. Foi também número 1 na Australia, Belgica,
Canadá, Alemanha, Itália, Noruega, Suécia e Suíça.Tem na
gravação Jerome Smith, guitarrista do KC and Sunshine Band. Harry
Wayne Casey tocou os teclados e Richard Finch tocou baixo e bateria.
Foi uma das primeiras canções a usar uma drum machine, uma Roland.
Não foi feita pra George McRae, mas calhou dele estar no estúdio no
momento e virou um hit pra ele. A progressão de acordes de rock your
baby foi usada por John Lennon em Whatever gets you thru the night,
também número 1 nos Estados Unidos no mesmo ano. Rock your baby foi
citada no hit Dancing queen, do ABBA.
A
letra:
Sexy
woman
Woman, take me in your arms Rock your baby Woman,
take me in your arms Rock your baby
There's nothin' to
it Just say you wanna do it Open up your heart And let the
lovin' start
Woman, take me in your arms Rock your
baby Woman, take me in your arms Rock your baby
Yeah,
hold me tight With all your might Now let your lovin' flow Real
sweet and slow
Woman, take me in your arms Rock your
baby Woman, take me in your arms Rock your
baby
C'mon...
Aaaaaaah woman, take me in your arms Rock
your baby Oo, oo, oo Woman, take me in your arms Rock your
baby
Ah-aah, yeah Take me in your arms and rock me Ah-aah,
yeah Take me in your arms and rock me Ah-aaaah
Escrita
por Don McLean, foi gravada em 1974 e lançada no disco Homeless
brother. Saiu também em compacto com Birthday son como Lado B, em
junho de 1975. É uma homenagem à Fred Astaire. Chegou ao número 93
no Billboard Hot100. Chegou ao número 1 no Canadá. Foi regravada
pelo próprio Fred Astaire, em 1975.
A
letra:
Wonderful
baby livin' on love The sandman says maybe he'll take you
above, Up where the girls fly on ribbons and bows, Where babies
float by just Counting their toes.
Wonderful baby nothin' but
new The world has gone crazy, I'm glad I'm not you. At the
beginning or is it the end? It goes in and comes out and starts
over again.
Wonderful baby livin' on love The sandman says
maybe he'll take you above, Up where the girls fly on ribbons and
bows, Where babies float by, just Counting their
toes.
Wonderful baby I'll watch while you grow. If I knew the
future you'd be first to know. But I don't know nothin' of what
Life's about Just as long as you live, you'll never find
out.
Wonderful baby, nothin' to fear. Love whom you will, but
doubt what you hear. They'll whisper sweet things to make you untrue.
So be good to yourself, that's all You can do.
You... Wonderful
baby, livin' on love the sandman says maybe he'll
Take you
above, Up where the girls fly on ribbons and bows, Where
babies float by, just counting their toes, Where babies float by,
just counting their toes Oh.
Escrita
por Cat Stevens, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada em 19 de
março de 1974 no disco Buddha and the chocolate box. Saiu também em
compacto, com 100 I dream no Lado B. Chegou ao número 10 no
Billboard Hot100. A voz feminina ao fundo é de Suzanne Lynch. É uma
resposta à American Pie, de Don McLean. Quase menciona Buddy Holly,
mas não o faz, porém faz referencias. Fala em Not fade away e Words
of love.
A
letra:
Oh
very young What will you leave us this time You're only dancing
on this Earth for a short while And though your dreams may toss
and turn you now
They will vanish away like your daddy's
best jeans Denim Blue fading up to the sky And though you want
him to last forever You know he never will (You know he never
will)
And the patches make the goodbye harder
still
Oh very young What will you leave us
this time There'll never be a better chance to change your
mind And if you want this world to see a better day
Will you carry the words of love with
you Will you ride the great white bird in together And though
you want to last forever You know you never will (You know you
never will) And the goodbye makes the journey harder still
Oh very young What will you leave us
this time You're only dancing on this Earth for a short while Oh
very young What will you leave us this time
Escrita
por Leonard Cohen, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada no
disco New skin for the old ceremony, em 11 de agosto de 1974. Leonard
Cohen tocou violão e cantou. John Lissauer tccou teclado e fez
backing vocals. Emily Bindiger fez backing vocals. Gerald Chamberlein
tocou trombone. Erin Dickins fez backing vocals. Lewis Furey tocou
viola. Ralph Gibson tocou violão. Armen Halburian tocou percussão.
Janis Ian cantou. Gail Kantor fez backing vocals. Jeff Layton tocou
banjo, bandolim, violão e trompete. Barry Lazarowitz tocou
percussão. Roy Markowitz tocou bateria. John Miller tocou baixo.
A
letra:
You
were the promise at dawn, I was the morning after. You were
Jesus Christ my Lord, I was the money lender. You were the
sensitive woman, I was the very reverend Freud. You were the
manual orgasm, I was the dirty little boy.
And
is this what you wanted to live in a house that is haunted by
the ghost of you and me?
Is this what you wanted to live
in a house that is haunted by the ghost of you and me?
You
were Marlon Brando, I was Steve McQueen. You were K.Y. Jelly,
I was Vaseline. You were the father of modern medicine, And
I was Mr. Clean. You where the whore and the beast of Babylon, I
was Rin Tin Tin.
And is this what you wanted to live in a
house that is haunted by the ghost of you and me?
And is
this what you wanted to live in a house that is haunted by
the ghost of you and me?
You got old and wrinkled, I
stayed seventeen. You lusted after so many, I lay here with
one. You defied your solitude, I came through alone. You
said you could never love me, I undid your gown.
And is
this what you wanted to live in a house that is haunted by
the ghost of you and me?
And is this what you wanted to
live in a house that is haunted by the ghost of you and me?
I
mean is this what you wanted ... to live in a house that is
haunted by the ghost of you and me?
That's right, is this
what you wanted ...
to
live in a house that is haunted by the ghost of you and me?
Escrita
por Al Green e Mabon Hodges, foi gravada em 1974 em Memphis,
Tennessee e lançada em 2 de outubro de 1974 no disco Al Green
Explores Your mind, Foi regravada pelo Talking Heads, entre outros
artistas É o número 117 da lista das 500 greatest songs of all time
da revista Rolling Stone. Eles compuseram essa canção em uma casa
no meio do mato, em Lake Hamilton, Arkansas. Green fez música e
letra e Hodges ajudou na música. Ele dedica essa música ao seu
primo, Little Junior Parker, que havia falecido. Ele fala de suas
convicções religiosas em conflito com coisas terrenas. Quando ele
virou pastor, deixou de cantar essa canção. Foi regravada também
por Levon Helm, Bryan Ferry, The Grateful Dead, Annie Lenox, Dave
Matthews Band, Bruce Springsteen e Courtney Love, entre outros
artistas.
A
letra:
I'd like to dedicate this song to
little Junior Parker A cousin of mine who's gone on, but we'd like
to kinda carry on in his name I sing
I don't know why I love you like I
do After all the changes that you put me through You stole my
money and my cigarettes And I haven't seen hide nor hair of you
yet
I wanna know Won't you tell me Am
I in love to stay? Hey, hey
Take me to the river And wash me
down Won't you cleanse my soul Put my feet on the ground
I don't know why she treated me so
bad After all the things that we could have had Love is a
notion that I can't forget My sweet sixteen I will never regret
I wanna know Won't you tell me Am
I in love to stay? Yeah yeah yeah yeah yeah
Hold me, love me, please me, tease
me 'Til I can't, 'til I can't take no more
Take me to the river
I don't know why I love you like I
do After all the things that you put me through The sixteen
candles burning on my wall Turning me into the biggest fool of
them all
I wanna know Oh, won't you tell
me Am I in love to stay?
I wanna know Take me to the river
I wanna know I want you to dip me in
the water I wanna know Won't you wash me in the water Wash
me in the water Wash me in the water Won't you wash me in the
water Feeling good
Escrita
por Bob Dylan, foi gravada em novembro de 1973 e lançada no disco
Planet Waves em 17 de janeiro de 1974. Foi gravada em 6 de novembro
de 1973.
A
letra:
Hazel,
dirty-blonde hair I wouldn't be ashamed to be seen with you
anywhere You got something I want plenty of Ooh, a little touch
of your love
Hazel, stardust in your eye You're
goin' somewhere and so am I I'd give you the sky high above Ooh,
for a little touch of your love
Oh no, I don't need any reminder To
know how much I really care But it's just making me blinder and
blinder Because I'm up on a hill and still you're not there
Hazel, you called and I came Now
don't make me play this waiting game You've got something I want
plenty of Ooh, a little touch of your love
Escrita
por Carl Douglas, foi gravada em 1974 e lançada em 1974 no compacto
com Gamblin' man como Lado B. Saiu também no disco Kung fu figthing
and other love songs. Chegou ao topo dos charts no Reino Unido,
Austria, Bélgica, França, Irlanda, Holanda, Nova Zelandia, Africa
do Sul, Alemanha Ocientral, Australia, Canadá e Estados Unidos, o
Billboard Hot 100. Foi número 2 na Suíça e número 3 na Noruega.
Ajudou a popularizar a música discoteca. Vendeu 11 milhões de
discos no mundo inteiro. Usou um riff oriental quintessential que é
usada pra simbolizar a cultura chinesa. Foi regravada por Jack Black
e CeeLo Green, entre outros artistas. Foi gravada em 10 minutos, em
dois takes.
Everybody
was Kung Fu Fighting Those kids were fast as lightning In fact,
it was a little bit frightening But they fought with expert
timing
There were funky China men from funky Chinatown They
were chopping them up They were chopping them down It's an
ancient Chinese art And everybody knew their part From a
feigning to a slip And a kickin' from the hip
Everybody was
Kung Fu fighting Those kids were fast as lightning In fact it
was a little bit frightening But they fought with expert
timing
There was funky Billie Chin and little Sammy Chong He
said, here comes the big boss, let's get it on We took the bow and
made a stand Started swaying with the hand A sudden motion made
me skip Now we're into a brand new trip
Everybody was Kung
Fu fighting Those kids were fast as lightning In fact it was a
little bit frightening But they did it with expert
timing, oh yeah
Oh-hoh-hoh-hoh, ha Oh-hoh-hoh-hoh,
ha Oh-hoh-hoh-hoh-ha Keep on, keep on, keep on Sure
enough
Everybody was Kung Fu fighting Those kids were fast
as lightning In fact it was a little bit frightening Make sure
you have expert timing Kung Fu fighting, had to be fast as
lightning...
Oh-hoh-hoh-hoh, ha Oh-hoh-hoh-hoh,
ha Oh-hoh-hoh-hoh-ha Keep on, keep on, keep on
Escrita
por Billy Joel, foi gravada em 1974 no Devonshire Sound, em
Hollywood, Calfornia e lançada em 11 de outubro de 1974 no disco
Streetlife serenade, o terceiro da carreira de Billy Joel. Saiu
também em compacto em novembro de 1974, com The mexican connection
como Lado B. Chegou ao número 34 dos charts Billboard Hot100. É uma
canção cínica e satírica sobre a vida de um músico e de como ele
tem que agradar a todos. Chegou ao número 30 também no Canadá. Foi
regravada por Waylon Jennings, entre outros artistas.
A
letra:
I
am the entertainer And I know just where I stand Another
serenader And another long-haired band Today I am your
champion I may have won your hearts But I know the game, you'll
forget my name And I won't be here in another year If I don't
stay on the charts, oh
I am the entertainer And I've had to
pay my price The things I did not know at first I learned by
doing twice Ah, but still they come to haunt me Still they want
their say So I've learned to dance with a hand in my pants Let
them rub my neck and I write them a check And they go their merry
way, oh
I am the entertainer Been all around
the world I've played all kinds of palaces And laid all kinds
of girls I can't remember faces I don't remember names Ah,
but what the hell? You know it's just as well 'Cause after a while
and a thousand miles It all becomes the same
I am the entertainer I bring to you
my songs I'd like to spend a day or two I can't stay that
long Naw, I got to meet expenses I got to stay in line Gotta
get those fees to the agencies And I'd love to stay but there's
bills to pay So I just don't have the time
I am the entertainer I come to do my
show You heard my latest record It's been on the radio Ah,
it took me years to write it They were the best years of my
life It was a beautiful song but it ran too long If you're
gonna have a hit you gotta make it fit So they cut it down to 3:05
I am the entertainer The idol of my
age I make all kinds of money When I go on the stage Ah,
you've seen me in the papers I've been in the magazines But if
I go cold I won't get sold I'll get put in the back in the
discount rack Like another can of beans
I am the entertainer And I know just
where I stand Another serenader And another long-haired
band Today I am your champion I may have won your hearts But
I know the game, you'll forget my name I won't be here in another
year If I don't stay on the charts