terça-feira, 25 de junho de 2019

922 – Elvis Presley – King creole (1958)

Escrita por Jerry Leiber e Mike Stoller, foi gravada por Elvis em janeiro e fevereiro de 1958, nos estúdios da RCA em Hollywood, California e lançada em 19 de setembro de 1958 no disco King Creole

Fala sobre um homem de New Orleans que tem descendencia Creole, que toca todos os estilos de rock and roll.

A letra:

King Creole
There's a man in New Orleans
Who plays rock and roll
He's a guitar man
With a great big soul
He lays down a beat
Like a ton of coal
He goes by the name of King Creole
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole
You know he's gone, gone, gone
Hip-shaking King Creole
When the king starts to do it
It's as good as done
He holds his guitar
like a Tommy gun
He starts to growl
From way down his throat
He bends a string
And that's all she wrote
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole
You know he's gone, gone, gone
Hip-shaking King Creole
Well, he sings a song about a crawdad hole
He sings a song about a jelly roll
He sings a song about meat and greens
He sings some blues about New Orleans
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole
You know he's gone, gone, gone
Hip-shaking King Creole
Well, he plays something evil
Then he plays something sweet
No matter what he plays
You got to get up on your feet
When he gets the rockin' fever
Baby, heaven sakes
He don't stop playin'
'Till his guitar breaks
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole
You know he's gone, gone, gone
Hip-shaking King Creole
You know he's gone, gone, gone
Hip-shaking King Creole

A versão de Elvis Presley:


A versão de Jack Baymoore:


A versão dos Tuesdays:


segunda-feira, 24 de junho de 2019

921 – The Coasters – Young blood (1957)

Escrita por Jerry Leiber, Mike Stoller e Doc Pomus, foi gravada em 15 de fevereiro de 1957 e lançada em março de 1957 em um compacto que tinnha Searchin' como Lado B. Chegou ao topo dos charts de R&B e número 8 nos charts pop americanos.

É a canção de n'mero 414 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos, da revista Rolling Stone.

Foi gravada pelos Beatles ao vivo na BBC em 1 de junho de 1963, lançada em 30 de novembro de 1994. George Harrison cantou e fez guitarra solo. John Lennon fez backing vocals e tocou guitarra ritmica. Paul fez backing vocals e tocou baixo e Ringo tocou bateria.

Foi também regravada por Leon Russell, Carl Wilson, Bruce Willis, The Grateful Dead e Jerry Lee Lewis, entre outros artistas.

A letra:

I saw her standin' on the corner
A yellow ribbon in her hair
I couldn't stop myself from shoutin'
Look a-there, look a-there
Look a-there, look a-there
Young blood, young blood, young blood
I can't get you out of my mind
I took one look and I was fractured
I tried to walk but I was lame
I tried to talk but I just stuttered
What's your name? What's your name?
What's your name? What's your name?
Young blood, young blood, young blood
I can't get you out of my mind
What crazy stuff, she looked so tough
I had to follow her all the way home
Then things went bad, I met her dad
He said, "You'd better leave my daughter alone"
I couldn't sleep a wink for tryin'
I saw the rising of the sun
And all the night my heart was cryin'
You're the one, you're the one
You're the one, you're the one
Young blood, young blood, young blood
I can't get you out of my mind
Young blood, young blood, young blood
I can't get you out of my mind

A versão dos Coasters:


A versão dos Beatles:


A versão de Bruce Willis:

domingo, 23 de junho de 2019

920 – The McGuire Sisters – Sugartime (1957)

Escrita por Charlie Phillips e Odis Echols, foi lançada pelas McGuire Sisters em dezembro de 1957. Foi o maior hit da canção.

Foi regravada por Johnny Cash, Linda McCartney, entre outros artistas.

A letra:

Well
Sugar in the mornin'
Sugar in the evenin'
Sugar at suppertime
Be my little sugar
And love me all the time
Honey in the mornin'
Honey in the evenin'
Honey at suppertime
So by my little honey
And love me all the time
Put your arms around me
And swear by stars above
You'll be mine forever
In a heaven of love
Sugar in the mornin'
Sugar in the evenin'
Sugar at suppertime
Be my little sugar
And love me all the time
Well, well
Sugar in the mornin'
Sugar in the evenin'
Sugar at suppertime
Be my little sugar
And love me all the time
Honey in the mornin'
Honey in the evenin'
Honey at suppertime
So be my little honey
And love me all the time
Put your arms around me
And swear by stars above
You'll be mine forever
In a heaven of love
Sugar in the mornin'
Sugar in the evenin'
Sugar at suppertime
Be my little sugar
And love me all the
Now sugartime (sugartime)
Is anytime that you're near (that you're near)
'Cause you're so dear
So don't you roam (don't roam)
Just be my honeycomb (honeycomb, honeycomb)
And live in a heaven of love
Sugar in the mornin'
Sugar in the evenin'
Sugar at suppertime
Be my little sugar
And love me (love me)
All (all all all)
The time
Sugartime
Sugartime
Sugartime

A versão das McGuire Sisters:


A versão de Johnny Cash:


A versão de Linda McCartney:

sexta-feira, 21 de junho de 2019

919 – The Coasters – Searchin' (1957)

Escrita por Jerry Leiber e Mike Stoller, foi gravada pelos Coasters em 15 de fevereiro de 1957 e lançada em março de 1957 em um compacto que tinha Young blood como Lado A. Ficou no primeiro lugar dos charts de R&B por 12 semanas e chegou ao número 3 nos charts pop americanos.

Paul McCartney disse, em 1982, que seria uma das canções que ele levaria pra uma ilha deserta.

A letra fala que o cantor vai encontrar sua amada aonde quer que ela esteja, mesmo que tenha que contratar um detetive.

O próprio Mike Stoller gravou o piano, Barney Kessell tocou guitarra, Ralph Harrisom tocou baixo e Jesse Sailes tocou bateria.

Foi regravada pelos Beatles, The Grateful Dead, The Hollies, The Kingsmen, Wanda Jackson, Neil Sedaka, The Spencer Davis Group e Johnny Rivers, entre outros artistas.

A letra:

Yeah
I've been searchin' (gonna find her)
A-a searchin' (gonna find her)
Oh, yeah, searchin' every which a-way yeah, yeah (gonna find her)
Oh, yeah, searchin' (gonna find her)
I'm searchin' (gonna find her)
Searchin' every which a-way yeah, yeah (gonna find her)
But I'm like that Northwest Mountie (gonna find her)
You know I'll bring her in someday (gonna find her)
(Gonna find her)
Well, now, if I have to swim a river
You know I will
And a if I have to climb a mountain
You know I will
And-a if she's a-hiding up on a-blueberry hill
Am I gonna find her, child, you know I will
'Cause I've been searchin' (gonna find her)
Oh, yeah, searchin' (gonna find her)
My goodness, searchin' every which a-way yeah, yeah (gonna find her)
But I'm like that Northwest Mountie
You know I'll bring her in some day (gonna find her)
(Gonna find her)
Well, Sherlock Holmes, Sam Spade got nothin', child, on me
Sergeant Friday, Charlie Chan and Boston Blackie
A-no matter where she's a-hiding, she's gonna hear me a comin'
Gonna walk right down that street Like Bulldog Drummond
'Cause I've been searchin' (gonna find her)
Ooh, Lord, now, searchin' (gonna find her)
Mm, child, searchin' every which a-way yeah, yeah
But I'm like that Northwest Mountie
You know I'll bring her in some day (gonna find her)
(Gonna find her)

A versão dos Coasters:


A versão dos Beatles:


A versão dos Hollies:

quinta-feira, 20 de junho de 2019

0026 – Any way you want me (That's how I will be) - Elvis Presley (1956)

Compositor: Aaron Schroeder e Cliff Owens

  • Foi gravada em 2 de julho de 1956 e lançada em 5 de setembro de 1956 no compacto que tinha Love me tender como Lado B.
A letra:

I'll be a strong as a mountain,
Or weak as a willow tree,
Anyway you want me,
Well that's how I will be.

I'll be a tame as a baby,
Or wild as the raging sea,
Anyway you want me, well that's how I will be.

In your hands my heart is clay,
To take a hold as you may.
I'm what you make me, you've only to take me,
And in your arms I will stay.

I'll be a fool or a wise man,
My darling you hold the key,
Yes, anyway you want me,
Well that's how I will be... I will be.

A versão de Elvis Presley:


A versão de Riley Jenkins:


A versão de Cody Ray Slaughter:

terça-feira, 18 de junho de 2019

917 – Tony Martin – Walk hand in hand (1956)

Escrita por Johnny Cowell, foi lançada por Tony Martin em abril de 1956 em um compacto que tinha Flamenco love como Lado B.

Essa gravação de Martin chegou ao número 2 no Reino Unido e número 10 nos charts pop americanos. Foi regravada por Andy Williams e Gerry and The Pacemakers, entre outros artistas.

A letra:

Walk hand in hand with me through all eternity
Have faith, believe in me, give me your hand
Love is a symphony of perfect harmony
When lovers such as we walk hand in hand
Be not afraid, for I am with you all the while
So lift your head up high and look toward the sky
Walk hand in hand with me, this is our destiny
No greater love could be, walk hand in hand, walk with me
Be not afraid, for I am with you all the while
So lift your head up high and look up to the sky
Walk hand in hand with me, this is our destiny
No greater love could be, walk hand in hand, walk with me

A versão de Tony Martin:


A versão de Gerry and The Pacemakers:


A versão de Andy Williams:

domingo, 16 de junho de 2019

916 – Guy Mitchell – Singing the blues (1956)

Escrita por Melvin Endsley, foi lançada por Guy Mitchell em outubro de 1956, que é a nossa versão, embora tenha sido lançada antes por Marty Robbins, também em 1956. A versão de Mitchell ficou 10 semanas no topo dos charts pop americanos. Assim como foi também número 1 no Reino Unido.

Foi regravada por Cliff Richard with The Shadows, Connie Francis with Hank Williams Jr., Bill Haley and His Comets, Dean Martin, Paul McCartney, Hank Snow, Alert Lee, entre outros artistas.

A letra:

Well, I never felt more like singin' the blues
'Cause I never thought that I'd ever lose
Your love dear
Why'd you do me this way?
Well, I never felt more like cryin' all night
'Cause everythin's wrong, and nothin' ain't right
Without you
You got me singin' the blues
Oh, the moon and stars no longer shine
The dream is gone I thought was mine
There's nothin' left for me to do
But cry-y-y-y over you (cry over you)
Well, I never felt more like runnin' away
But why should I go 'cause I couldn't stay
Without you
You got me singin' the blues
Well, I never felt more like singin' the blues
But I never thought that I'd ever lose
Your love dear
Why'd you do me this way?
Well, I never felt more like cryin' all night
'Cause everythin's wrong, and nothin' ain't right
Without you
You got me singin' the blues
Oh, that moon and stars no longer shine
The dream is gone I thought was mine
There's nothin' left for me to do
But cry-y-y-y over you (cry over you)
Well, I never felt more like runnin' away
But why should I go 'cause I couldn't stay
Without you
You got me singin' the blues

A versão de Guy Mitchell:


A versão de Dean Martin:


A versão de Paul McCartney:

sábado, 15 de junho de 2019

915 – Elvis Presley – I was the one (1956)

Escrita por Aaron Schroeder, Bill Peppers, Claude Demetrius e Hal Blair, foi gravada em 11 de janeiro de 1956 em Nashville e lançada em 1956 em um compacto que tinha Heartbreak Hotel como Lado A.

A letra:

I was the one who taught her to kiss
The way that she kisses you now
And you know the way she touches your cheek
Well, I taught her how
I was the one who taught her to cry
When she wants you under her spell
The sight of her tears drives you out of your mind
I taught her so well
And then one day
I had my love as perfect as could be
She lived, she loved, she laughed, she cried
And it was all for me
I'll never know who taught her to lie
Now that it's over and done
Who learned the lesson when she broke my heart?
I was the one
And then one day
I had my love as perfect as could be
She lived, she loved, she laughed, she cried
And it was all for me
I'll never know who taught her to lie
Now that it's over and done
Who learned the lesson when she broke my heart?
I was the one

A versão de Elvis Presley:

sexta-feira, 14 de junho de 2019

914 – The Five Satins – In the still of the night (1956)

Escrita por Fred Parris, foi lançada em 1956 pelos Five Satins em um compacto que tinha The Jones girl como Lado B.

É a canção de número 90 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Foi gravada no basement da Saint Bernadette Catholic School em New Haven, Connecticut em fevereiro de 1956. Chegou ao número 24 nos charts pop americanos e número 3 nos charts de R&B. Vendeu mais de 10 milhões de cópias em 1987 e 1988 quando fez parte da trilha sonora do filme Dirty Dancing.

É a única canção a ter a mesma versão 3 vezes nos Hot 100.

Foi regravada por Santo and Johnny, Paul Anka, The Tokens, Dion DiMucci, Deborah Gibson, Jan and Dean, Sha Na Na, The Beach Boys, entre outros artistas.

A letra:

In the still of the night
I held you
Held you tight
'Cause I love
Love you so
Promise I'll never
Let you go
In the still of the night
I remember
That night in May
The stars were bright above
I'll hope and I'll pray
To keep
Your precious love
Well before the light
Hold me again
With all of your might
In the still of the night
So before the light
Hold me again
With all of your might
In the still of the night
In the still of the night

A versão dos Five Satins:


A versão de Paul Anka:


A versão dos Beach Boys:

quinta-feira, 13 de junho de 2019

913 – Charles Aznavour – Sur ma vie (1955)

Escrita por Charles Aznavour, foi lançada em 1955 e já em abril de 1956 virou o primeiro hit número 1 de Aznavour na França.

A letra:

Sur ma vie...
Je t'ai juré un jour
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Et le même mot
Devait très bientôt
Nous unir devant Dieu et les hommes

Sur ma vie je t'ai fait le serment
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin des temps
Ainsi nous vivions
Ivres de passion
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
Près des orgues qui chantaient
Face à Dieu qui priait
Heureux je t'attendais
Mais les orgues qui se sont tues
Et Dieu a disparu
Car tu n'es pas venue
Su ma vie...
J'ai juré que mon cœur
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Et tout est perdu
Car il ne bat plus
Mais il pleure mon amour déçu
Sur ma vie...
Je t'ai juré un jour
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Et même à présent
Je tiendrai serment
Malgré tout le mal que tu m'as fait
Sur ma vie
Chérie...
Je t'attendrai

A versão de Charles Aznavour:


A versão de Julien Behr:


A versão de Amandine Bourgeois e Emmanuel Soire:

quarta-feira, 12 de junho de 2019

912 – Johnny Cash – Cry cry cry (1955)

Escrita por Johnny Cash, foi lançada por ele em 21 de junho de 1955 em um compacto que tinja Hey Porter como Lado A. Foi a música que içou a carreira de Cash e logo ele começou a fazer turnê com Elvis e demais artistas da época.

Cash havia voltado da Aeronáutica em 1954 e assinado com a Sun Records, mesma gravadora de Elvis na época. Luther Perkins tocou guitarra e Marshall Grant tocou baixo.

Foi regravada por Elvis Costello e Norah Jones, entre outros artistas

A letra:

Everybody knows where you go when the sun goes down
I think you only live to see the lights of town
I wasted my time when I would try, try, try
When the lights have lost their glow you're gonna cry, cry, cry
Soon your sugar-daddies will all be gone
You wake up some cold day and find you're alone
You'll call for me but I'm gonna tell you bye, bye, bye
When I turn around and walk away you'll cry, cry, cry
You're gonna cry, cry, cry and you'll cry alone
When everyone's forgotten and you're left on your own
You're gonna cry, cry, cry
I lie awake at night to wait till you come in
You stay a little while and then you're gone again
Every question that I ask I get a lie, lie, lie
For every lie you tell you're gonna cry, cry, cry
When your fickle love gets old, no one will care for you
And you'll come back for me for a little love that's true
I'll tell you no and you're gonna ask me why, why, why
When I remind you of all of this and you'll cry, cry, cry
You're gonna cry, cry, cry and you'll want me then
It'll hurt when you think of all the fool you've been
You're gonna cry, cry, cry

A versão de Johnny Cash:


A versão de Elvis Costello:


A versão de Norah Jones:

terça-feira, 11 de junho de 2019

911 – Dean Martin – Memories are made of this (1955)

Escrita por Terry Gilkyson, Richard Dehr e Frank Miller, foi lançada por Dean Martin em 1955 em um compacto que tinha Change of heart como Lado B. Fala sobre nostalgia. Foi gravada inicialmente por Mindy Carson e Ray Conniff, mas a versão que escolhemos foi a de Dean Martin.

A versão de Martin chegou ao número 1 dos charts pop americanos e ficou nessa posição por 5 semanas. Se transformou em disco de ouro e o maior hit da carreira de Martin. Foi também seu único número 1 no Reino Unido, ficando nessa posição por 4 semanas. Foi também número 2 na Holanda.

Foi regravada pelos Drifters, Petula Clark, Bin Crosby, Ray Conniff, The Everly Brothers, Jim Reeves, Paul Anka, Frank Sinatra, Johnny Cash, entre outros artistas.

A letra:

(The sweet, sweet memories you've given me
You can't beat the memories you've given me)
Take one fresh and tender kiss,
Add one stolen night of bliss,
One girl; one boy; some grief; some joy:
Memories are made of this.
Don't forget a small moonbeam.
Fold it lightly with a dream.
Your lips and mine,
Two sips of wine:
Memories are made of this.
Then add the wedding bells;
One house where lovers dwell;
Three little kids for the flavor.
Stir carefully through the days See how the flavor stays.
These are the dreams you will savor.
With His blessings from above,
Serve it generously with love.
One man, one wife,
One love, through life:
Memories are made of this.

A versão de Dean Martin:


A versão dos Everly Brothers:


A versão de Johnny Cash:

domingo, 9 de junho de 2019

910 – Domenico Modugno – Vecchio frac (1955)

Escrita por Domenico Modugno, foi lançada em setembro de 1955 em um compacto que tinha Sole, sole, sole como Lado B.

É uma balada dramática, onde Modugno conta a história de um homem elegante no seu fraque, que caminha pelas ruas desertas à meia noite e que no amanhecer, comete suicício. Ele diz que não conhece o homem e nem de onde ele veio.

A letra:

È giunta mezzanotte
Si spengono i rumori
Si spegne anche l'insegna
Di quell'ultimo caffè
Le strade son deserte
Deserte e silenziose
Un'ultima carrozza
Cigolando se ne va
Il fiume scorre lento
Frusciando sotto i ponti
La luna splende in cielo
Dorme tutta la città
Solo va un uomo in frack
Ha il cilindro per cappello
Due diamanti per gemelli
Un bastone di cristallo
La gardenia nell'occhiello
E sul candido gilet
Un papillon
Un papillon di seta blu
S'avvicina lentamente
Con incedere elegante
Ha l'aspetto trasognato
Malinconico ed assente
Non si sa da dove viene
Né dove va
Chi mai sarà
Quell'uomo in frack
Buon nuite bonne nuite
Buon nuite bonne nuite
Buona notte
Va dicendo ad ogni cosa
Ai fanali illuminati
Ad un gatto innamorato
Che randagio se ne va
È giunta ormai l'aurora
Si spengono i fanali
Si sveglia a poco a poco
Tutta quanta la città
La luna s'è incantata
Sorpresa ed impallidita
Pian piano
Scolorandosi nel cielo sparirà
Sbadiglia una finestra
Sul fiume silenzioso
E nella luce bianca
Galleggiando se ne van
Un cilindro
Un fiore e un frack
Galleggiando dolcemente
E lasciandosi cullare
Se ne scende lentamente
Sotto i ponti verso il mare
Verso il mare se ne va
Chi mai sarà, chi mai sarà
Quell'uomo in frack
Adieu adieu adieu adieu
Addio al mondo
Ai ricordi del passato
Ad un sogno mai sognato
Ad un'attimo d'amore
Che mai più ritornerà
La la la la la la la la

A versão de Domenico Modugno:


A versão de Giancarlo Gianinni:


A versão de Flowers and Dust:

sexta-feira, 7 de junho de 2019

909 – Frank Sinatra – In the wee small hours of the morning (1955)

Escrita por David Mann e Bob Hilliard, foi gravada em 17 de fevereiro de 1955 e lançada como faixa de abertura do disco In the wee small hours, por Frank Sinatra, em 1955.

Foi regravada por Johnny Mathis, Andy Williams, Ella Fitzgerald, Astrud Gilberto, Carly Simon, Barbra Streisend, Liza Minneli, Nancy Sinatra, Diana Krall, entre outros artistas.

A letra:

When the sun is high
In the afternoon sky
You can always find something to do
But from dusk til dawn
As the clock ticks on
Something happens to you
In the wee small hours of the morning
While the whole wide world is fast asleep
You lie awake and think about the girl
And never even think of counting sheep
When your lonely heart has learned its lesson
You'd be hers if only she would call
In the wee small hours of the morning
That's the time you miss her most of all
When your lonely heart has learned its lesson
You'd be hers if only she would call
In the wee small hours of the morning
That's the time you miss her most of all

A versão de Frank Sinatra:


A versão de Barbra Streisend:


A versão de Liza Minelli:

quinta-feira, 6 de junho de 2019

908 – The Chordettes – Mr. Sandman (1954)

Escrita por Pat Ballard, foi gravada e lançada pelas Chordettes em 1954, que é a nossa versão, embora tenha sido gravada um pouco antes por Vaughn Monroe and His Orchestra e um pouco depois pelos Four Aces.

Archie Bleyer, fundador da Cadence Records, está na gravação, marcando a cadência batendo nos joelhos e no terceiro verso ele responde : “Yes?”.

Foi regravada também por Emmylou Harris, Chet Atkins, Bette Midler, entre outros artistas.

A letra:

Bung, bung, bung, bung, bung
Bung, bung, bung, bung, bung
Bung, bung, bung, bung, bung
Bung, bung, bung, bung, bung
Bung, bung, bung, bung, bung
Mr. Sandman, bring me a dream
(Bung, bung, bung, bung)
Make him the cutest that I've ever seen
(Bung, bung, bung, bung)
Give him two lips like roses and clover
(Bung, bung, bung, bung)
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream
Bung, bung, bung, bung
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him the word that I'm not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream
Bung, bung, bung, bung
Mr. Sandman bring us a dream
(Yes)
Give him a pair of eyes with a come-hither gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman, someone to hold
(Someone to hold)
Would be so peachy before we're too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream
Bung, bung, bung, bung

A versão das Chordettes:


A versão dos Four Aces:


A versão de Emmylou Harris:

2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...