Escrita por
Gerry Marsden, foi lançada em janeiro de 1964 no Reino Unido e em
junho de 1964 nos Estados Unidos. No Reino Unido o Lado B foi You've
got what I like e nos Estados Unidos o lado B foi It's all right, já
lançada aqui no blog.
Chegou ao
número 2 no Reino Unido, número 82 nos Estados Unidos e número 14
na Austrália. Foi também lançada no álbum Don't let the sun catch
you crying.
A letra:
I'm the one who cares about you I'm the one who'll always be
true
'Cause I know, yes I know-oh-oh That I, I love you
so
I'm the one who'll be by your side I'm the one with arms
open wide
'Cause I know, yes I know-oh-oh That I, I love
you so
You're the reason I'm livin' Please don't break my
heart in two 'Cause the love that I am givin' Will always be
with you
I'm the one who needs your tender touch I'm the
one who needs your love so much
'Cause I know, yes I
know-oh-oh That I, I love you so
You're the reason I'm
livin' Please don't break my heart in two 'Cause the love that
I am givin' Will always be with you
I'm the one who needs
your tender touch I'm the one who needs your love so much
And
so, so I know-oh-oh That I, I love you so
Gerry and The Pacemakers com I'm the one no Arthur
Haynes Show em 1964:
Escrita por
Paul Simom, foi gravada pela dupla Simon and Gsrfunkel em março de
1964 e lançada no LP Wednesday Morning 3 Am, em 19 de outubro de
1964.
Na minha
interpretação, fala um pouco do forasteiro ou até mesmo do
imigrante, que chega em um local onde todos já estao estabelecidos.
Sparrow significa pardal, um pássaro marginalizado. Uma letra das
mais bonitas que já apareceu por aqui.
Ele pergunta
no primero paragrafo, quem irá amar a pequena pardal? Que viajou de
tão longe e agora quer fazer o ninho dela? Eu não, responde a
arvore de carvalho. Nao irá dividir os seus ganhos com ninho de
pardal nenhuma. E as folhas dele não irao esquentar o peito frio
dela não, obrigado.
No segundo
parágrafo o cisne diz que não, pois se os outros cisnes souberem
que ele está andando com uma pardal, ele vai ficar malhado. Também
não terá alimento pra pardalzinha, até que o único que a aceita é
a Terra, alegando que o que ela cria, retorna pra ela. Ou seja, a
pardalzinha morre e ninguém liga. Alguma semelhança com quem chega
de fora no canto dos outros?
A letra:
Who will love a
little Sparrow? Who's traveled far and cries for rest? "Not
I," said the Oak Tree, "I won't share my branches
with no sparrow's nest, And my blanket of leaves won't warm her
cold breast."
Who will love a little Sparrow And who
will speak a kindly word? "Not I," said the Swan, "The
entire idea is utterly absurd, I'd be laughed at and scorned if
the other Swans heard."
Who will take pity in his
heart, And who will feed a starving sparrow? "Not I,"
said the Golden Wheat, "I would if I could but I cannot I
know, I need all my grain to prosper and grow."
Who
will love a little Sparrow? Will no one write her eulogy? "I
will," said the Earth, "For all I've created returns
unto me, From dust were ye made and dust ye shall be."
Escrita em
espanhol pelo radialista cubano Joseíto Fernandez em 1929, significa
uma mulher que vem de Guantánamo, Cuba. Trata-se da canção mais
conhecida de Cuba é a canção considerada também a mais
patriótica.
A versão
que escolhemos foi em francês, de Joe Sassin, lançada em 1964. A de
maior sucesso foi lançada pelo grupo vocal The Sandipipers, baseada
nos arranjos feitos por Pete Seeger e se transformou num hit
internacional, chegando ao número 9 nos charts pop americanos, 7 no
Reino Unido, 10 no Canadá, 3 na Holanda, 22 na Alemanha e 3 na
Irlanda.
Peter Seeger
gravou-a em 1963 ao vivo no Carnegie Hall, com a crise dos mísseis
cubanos na cabeça.
Foi
regravada também por Bobby Darin, Fugees, Jimmy Buffett, Buena Vista
Social Club, Gisy Kings, Joan Baez, Jose Feliciano, Julio Iglesias,
Los Lobos, Trini Lopez, Wycleaf Jean, Zé Rodrix, entre outros.
A letra:
Guantanamera,
ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma ville,
Guantanamera
C'était un homme en deroute C'était un frere
sans doute Il n'avait ni liens, ni place Et sur les routes de
l'exil Sur les sentiers, sur les places Il me parlait de sa
ville
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma
ville, Guantanamera
Yo soy un hombre sincero De donde crece
la palma Y antes de morirme quiero Echar mis versos del
alma
Mi verso es de un verde claro Y de un carmín
encendido Mi verso es un ciervo herido Que busca en el monte
amparo
Por los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte
echar Y el arroyo de la sierra Me complace más que el
mar
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma
ville, Guantanamera
Il me reste toute la terre Mais je n'en
demandais pas autant Quand j'ai passe la frontière Il n'y
avait plus rien devant J'allais d'escale en escale Loin de ma
terre natale
Guantanamera, ma ville,
Guantanamera Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Joe Dassin com
Guantanamera:
Peter Seeger
com Guantanamera:
Julio Iglesias:
Bonus, a versão
de Zé Rodrix, em homenagem ao meu amigo Pequeno Rafa.
Escrita por
Fred Wise e Randy Starr, Kissin' cousins foi gravada em 30 de
setembro de 1963 nos estúdios B da RCA em Nashville, Tennessee. Foi
lançada em 2 de abril de 1964 no disco de mesmo nome, trilha sonoro
sonora do filme de mesmo nome.
O manager de
Elvis, Coronel Parker decidiu gravar em Nashville pra sair de perto
de Hollywood e suas distrações, uma vez que o orçamento do disco
anterior foi muito além do esperado. Na gravação, estiveram
novamente Scotty Moore na guitarra e DJ Fontana na bateria.
Kissin'
cousins também foi lançada como compacto em 10 de fevereiro de
1964. Chegou ao número 12 dos charts pop americanos. No Reino unido,
chegou ao número 10.
A letra:
Well I've got a
gal, she's as cute as she can be She's a distant cousin but she's
not too distant with me
We'll kiss all night I'll squeeze
her tight But we're kissin' cousins 'n that's what makes it all
right All right, all right, all right
Oh I've got a girl
and she taught me how to live She can give a lot and she's got a
lot to give
We'll kiss all night I'll squeeze her tight But
we're kissin' cousins and that's what makes it all right All
right, all right, all right
Yes we're all cousins, that's what
I believe Because we're children of Adam and Eve I got a girl
and she wants a lot of love That's the kind of trouble I need
plenty of
We'll kiss all night I'll squeeze her tight But
we're kissin' cousins and that'll make it all right All right, all
right, all right We'll be kissin' cousins that'll make it all
right All right, all right, all right
Yes we're all
cousins, that's what I believe Because we're children of Adam and
Eve I got a girl and she wants a lot of love That's the kind of
trouble I need plenty of
We'll kiss all night I'll squeeze
her tight But we'll be kissin' cousins 'n that'll make it all
right All right, all right, all right We'll be kissin' cousins
that'll make it all right All right, all right, all right We'll
be kissin' cousins that's what makes it all right All right, all
right, all right
Escrita por
Bob Crewe e Bob Gaudio, foi lançada em junho de 1964, pelos Four
Seasons, em um compacto que tinha Silence is golden como Lado B.
Chegou ao número 1 dos charts pop americanos em 18 de julho de 1964
e ficou nessa posição por duas semanas.
Bob Gaudio
disse que se inspirou em uma garota que tinha a cara suja e que
limpava o parabrisas do seu carro por um trocado. Quando Gaudio olhou
sua carteira, não tinha nota menores do que 20 dólares. Ela ficou
impressionada e ele ficou com isso na cabeça enquanto se aproximava
do estúdio de gravação. E foi com isso na cabeça que ele criou
junto com Bob Crewe essa canção.
Além do
número 1 no nos Estados Unidos, também foi número 1 no Canadá,
número 2 no Reino Unido e número 4 na Irlanda.
Em 2010, a
rádio WCBS-FM de New York City, declarou Rag doll como a música
número 1 dos Four Seasons, votada pelos ouvintes.
A letra:
Ooh, ooh Ah,
Rag doll ooh, ooh Rag doll, ooh
(Hand me down) When she
was just a kid her clothes were hand-me-downs (Hand me down) They
always laughed at her when she came into town
Called her Rag
Doll Little Rag Doll Such a pretty face Should be dressed in
lace
Ooh, ooh Ah, Rag doll ooh, ooh Rag doll, ooh
(Shag
rag doll) I'd change her sad rags into glad rags if I could (If
I could) My folks won't let me cause they say that she's no
good
She's a rag doll Such a rag doll Though I love her
so I can't let her know
Ooh ooh Ah, Rag doll I love
you just they way you are Oh, Rag Doll, ooh Oh, Rag Doll, ooh
Escrita Mort
Shuman e Clive Westlake, foi gravada pelos Hollies em 13 de abril de
1964 nos Estúdios da EMI, em Londres e lançada em Maio de 1964 em
um compacto que tinh Baby that's all como Lado B.
Here I go
again deu nome à um álbum lançado nos Estados Unidos e também à
EP lançado no Reino Unido em dezembro de 1964.
A letra:
Here I go
again Watch me now 'cause Here I go again.
I've been
hurt so much before I told myself, yes I did No more, no more
won't get hurt any more
There I was all by myself Doing all
right Until I saw you last night
And then I knew that Here
I go again I can't help it Here I go again
Makin' the
same mistakes Headin' for more heartaches What can I do when
there's nothing I can do I looked in your eyes and I knew that I
was through
What's the use I'll just give in Try as I
may, and I do I'll never win, never win, baby I'll never
win.
Now, you're here, so close to me I can't resist
you And I knew when I kissed you
I'm gonna say now Here
I go again Watch me now 'cause Here I go again
Falling
in love, in love Falling in love, in love Falling in love, in
love Falling in love
The Hollies com Here
I go again:
Peter Howarth
fazendo uma versão acústica de Here I go again:
Escrita
por Dolores Fuller, Lee Morris e Sonny Hendrix, foi gravada em 3 de
março de 1964, em Hollywood, California e foi lançada em 20 de
outubro de 1964 no disco Roustabout. Elvis cantou. Os Jordanaires
fizeram backing vocals. Boots Randolph tocou sax. Scotty Moore tocou
guitarra base. Billy Strange tocou guitarra solo. Tiny Timbell tocou
violão. Floyd Cramer e Duddley Brooks tocaram piano. Bob Moore e Ray
Siegel tocaram baixo. Dj Fontana, Buddy Harman e Hal Blaine tocaram
bateria.
Big
love, big heartache
Big
love, big heartache
Big
love, big heartache
Oh
yes, I know it's true The more you fall in love The more your
heart can break in two
Big
love, big heartache
Now
that you've said goodbye
For
every tender kiss I've had the tears I cry I gave my heart and
soul All the love I knew
Oh
how much it hurts me now To know that we are through
Big
love, big heartache
I'll
always feel this way My arms will be so empty You'll return
some day and say Your love, yes your big love Will be here to
stay Till then it's
Big
love, big heartache
Big
love, big heartache
Your
love yes your big love Will be here to stay
Elvis
Presley no filme Roustabout com Big love, big Heartache:
Escrita por
Fats Domino e Dave Bartholomew, foi lançada originalmente por Fats
Domino em março de 1956. Foi o terceiro compacto número 1 de Fats
nos charts de R&B, ficando nessa posição por sete semanas.
Chegou também no número 3 nos charts pop americanos, ficando nessa
posição por duas semanas. O Lado B desse compacto foi My blue
heaven. Foi regravada também por Bill Haley and His Comets.
No entanto,
a versão escolhida pelo blog Discografia Obrigatória, foi a versão
dos Animals, de 1964. Foi lançada no álbum The Animals, que é
cheio de covers antigos. O disco é excelente e traz também The
house of the rising sun, The girl can't help it e Memphis, Tennessee.
A versão dos Animals de I'm in love again tem as letras alteradas
das originais de Fats.
A letra:
Early in the
morning, Sitting here all alone Waitin' for my baby, To call me on
the telephone I'm in love, I'm in love Feel good all the time
I said I
can't sleep at night, Turning from side to side The woman that I'm
lovin', She stays on my mind I'm in love, I'm in love Feels
good all the time
Now let's
get it now baby! Let me tell you baby I'll tell you what I want to
do, I would rob, steal, kill somebody To get some money for you,
Cause I'm in
love, I'm in love Feels good all the time
Now let's get
it one more time baby! Let me tell you baby Tell you what it's all
about, When I see you honey child You make me wanna jump and
shout I'm in love, I'm in love Feels good all the time
Early in
the morning, Sitting here all alone Waitin' for my baby, To call
me on the telephone I'm in love, I'm in love Feels good all the
time I'm in love, I'm in love Feels good all the time
Foi gravada em 6 e 7 de maio de 1964, no United Western
Recorders, em Los Angeles, California e lançada em 13 de julho de
1964 no disco de mesmo nome.
Al Jardine tocou baixo e fez backing vocals, Mike Love
fez vocais principais e vocal baixo, Brian Wilson fez backing vocals
e tocou Marimba, Carl Wilson fez backing vocals e tocou guitarra
base, Dennis Wilson tocou bateria e fez backing vocals. Steve
Douglas tocou sax tenor e Jay Migliori tocou Piccolo.
A letra:
Sittin' in my car outside your house (Sittin' in
my car outside your house) Remember when you spilled coke all over
you blouse
T-shirts, cut-offs, and a pair of thongs (T-shirts,
cut-offs, and a pair of thongs) We've been having fun all summer
long
(All summer long you've been with me)
I can't see enough of you (All summer long we've
both been free) Won't be long till summer time is through
(Summer time is through) Not for us now
Miniature golf and Hondas in the hills (Miniature
golf and Hondas in the hills) When we rode the horse we got some
thrills Every now and then we hear our song (Every now and then
we hear our song) We've been having fun all summer long
Won't be long till summer time is through (Summer
time is through) Not for us now Every now and then we hear our
song (Every now and then we hear our song) We've been having
fun all summer long We've been having fun all summer long (We've
been having fun all summer long) We've been having fun all summer
long (We've been having fun all summer long) We've been having
fun all summer long
A versão dos Beach Boys:
Os Beach Boys ao vivo em 2007 no Good Morning
America:
Escrita
por Dave Clark e Mike Smith, foi lançada em 29 de maio de 1964 no
compacto que tinha No time to lose como Lado B. Sairia também no
disco The Dave Clark Five Return, em junho de 1964, o segundo disco
da banda. Chegou ao número 4 do Billboard Hot100. No Reino Unido
chegou ao número 10.
Whoa,
can't you see that she's mine? We've been together for a long,
long time And yet they try so very hard To pull us apart
But
we don't care what they say We're gonna keep our lovin' this
way But if they break us up You know it'll only break my heart
And
don't you know I love her so? And I'll never, never let her go No
matter what the people may say Or try to do
'Cause
can't you see that she's mine We've been together for a long,
long time And it'll stay that way Because I know she'll love
me too
People
talk and try to break us up When they know they don't
understand But I don't care what the people may say I'm gonna
keep on holdin' her hand
Can't
you see that she's mine? We've been together for a long, long
time And yet they try so very hard To pull us apart
But
we don't care what they say We're gonna keep our lovin' this
way But if they break us up You know it'll only break my heart
Don't
you know I love her so? And I'll never, never let her go No
matter what the people may say Or try to do
'Cause
can't you see that she's mine We've been together for a long,
long time And it'll stay that way Because I know she'll love
me too
And
it'll stay that way Because I know she'll love me too
The Dave
Clark Five com Can't you see that she's mine:
Escrita por
Larry Williams, foi inicialmente gravada por ele e lançada em março
de 1958, como Lado B do compacto que tinha Dizzy Miss Lizzy como Lado
A. Porém, a versão que escolhemos pra nossa lista foi a versão dos
Beatles, de 1964.
A versão
dos Beatles chegou ao número 25 do Billboard Hot 100. John Lennon
cantou e tocou guitarra ritmica. Paul tocou baixo. George Harrison
guitarra solo, Ringo bateria e George Martin tocou o piano.
Foi regravada pelos Young Rascals, Led Zeppelin, The
Jam, Brian May, Elvis Costello, entre outros.
A letra:
Well, come on pretty baby,
won't you walk with me? Come on, pretty baby, won't you talk with
me? Come on pretty baby, give me one more chance Try to save
our romance!
Slow down, baby, now you're movin' way too
fast You gotta gimme little lovin', gimme little lovin' Ow! If
you want our love to last
Well, I used to walk you home, baby,
after school Carry your books home, too But now you got a
boyfriend down the street Baby what you're tryin' to do?
You
better slow down! Baby, now you're movin' way too fast You
gotta gimme little lovin', gimme little lovin' Bbbbb! If you want
our love to last
Well you know that I love you, tell the world
I do Come on, pretty baby, why can't you be true? I need your
baby, oh so bad The best little woman I ever had
Slow down,
baby, now you're movin' way too fast You gotta gimme little
lovin', gimme little lovin' Ow! If you want our love to last
Escrita pelo
lendário Smokey Robinson e Robert Rogers. Eles eram membros dos
Miracles, e deram essa canção pros Temptations. Ambos os grupos
faziam parte da Motown. Foi o primeiro hit dos Temptations a entrar
no Billboard Hot 100, chegando ao número 11. Chegou também ao
número 1 dos charts de R&B.
Foi
gravado em 9 de janeiro de 1964, em Hittsville, os Estudios da
Motown, em Detroit. Lançada em 23 de janeiro de 1964 em um compacto
que tinha Just let me know como Lado B. A gravação teve o próprio
Smokey Robinson como produtor.
Foi
regravada por Rita Coolidge em 1978, chegando ao número 20 do
Billboard Hot 100 nos Estados Unidos e número 16 no Canadá. Em 1989
foi regravada pelo UB40.
Foi
regravada também pelas Supremes, Hall and Oates, Manfred Mann,
Little Richard, Jerry Garcia, Bruce Springsteen, entre outros
artistas.
A
letra:
You've
got a smile so bright, you know you could have been a candle I'm
holding you so tight, you know you could have been a handle The
way you swept me off my feet, you know you could have been a
broom The way you smell so sweet, you know you could have been
some perfume
Well, you could have been anything that you
wanted to And I can tell, the way you do the things you do
As
pretty as you are, you know you could have been a flower If good
looks was a minute, you know that you could be an hour The way you
stole my heart, you know you could have been a crook And baby
you're so smart, you know you could have been a schoolbook
Well,
you could have been anything that you wanted to And I can tell,
the way you do the things you do
You made my heart so rich,
you know you could have been some money And baby you're so sweet,
you know you could have been some honey
Well, you could have
been anything that you wanted to And I can tell, the way you do
the things you do
You really swept me off my feet, you made my
life complete You made my life so bright, you make me feel alright
Trata-se de
um clássico do blues que se tornou um dos blues
mais regravados da história. A versão de B.B. King saiu em 1964 e
se se tornou o primeiro TOP40 dele nos charts pop americanos. É
baseada em blues mais antigos e já foi interpretada e gravada por
vários artistas numa variedade grande de estilos.
O
compacto que B.B. King a lançou tinha I can't lose como Lado B. Foi
gravada em 14 de Janeiro de 1962 em Los Angeles e foi lançada em
Maio de 1964.
A
rock me baby na versão de B.B. King foi baseada em Rockin' and
rollin', uma canção gravada por Lil' Son Jackson em 1950. A letra
de B.B. King é quase identica, embora instrumentalmente as canções
são diferentes. Rockin' and rollin' era uma peça solo, voz e violão
e Rock me baby é tocada por um conjunto.
Muddy
Water gravou sua própria versao em 1956 e outra em 1978. B.B King
regravaria Rock me baby com Eric Clapton em 1997.
Foi
também regravada por Otis Redding, The Animals, Jeff Beck, Johhny
Winter, Tina Turner, Steve Miller Band, Jimi Hendrix, Jefferson
Airplane, The Doors, Deep Purple, The Rolling Stones, entre outros.
A
letra:
Rock
me baby, rock me all night long Rock me baby, honey, rock me all
night long I want you to rock me baby, Like my back ain't got
no bones
Roll me baby, like you roll a wagon wheel
I want you
to roll me baby, like you roll a wagon wheel
Want you to roll me
baby,
You don't know how it makes me feel
Rock me baby, honey, rock me slow
Yeah, rock me
pretty baby, baby rock me slow
Want you to rock me baby,
Till I
want no more
A versão maravilhosa de BB King com Eric
Clapton, Jimmy Vaughan e Buddy Guy:
Escrita por
Bobby Womack e Shirley Womack. Foi originalmente lançada pelos
Valentinos, com Bobby Womack. A versão dos Valentinos teve Sam Cooke
como produtor e ficou em 94 nos charts pop americanos em junho de
1964. Já a versão dos Rolling Stones foi o primeiro número 1 da
carreira deles, em julho de 1964.
A
versão dos Rolling Stones foi gravada no Chess Studios, em Chicago,
em 10 de junho de 1964 e lançada em 26 de junho de 1964 na
Inglaterra. O Lado B desse compacto tinha Good times, bad times, uma
composição de Jagger/Richards.
Quando
os Rolling Stones foram fazer a primeira turnê nos Estados Unidos,
em junho de 1964, o DJ Murray The K. Tocou essa música pra eles
enquanto os Stones faziam entrevista na rádio onde ele trabalhava.
Ele havia sido o primeiro DJ a colocar os Beatles no ar nos Estados
Unid[2]os.
Quando os Stones ouviram a música It's
all over now na hora disseram que era do estilo deles e adoraram.
Nove dias depois os Stones gravaram a versão deles de It's all over
now. Bobby Womack não queria que os Stones gravassem. O manager dele
o convenceu, muito à contragosto ele aceitou. Seis meses depois
quando ele recebeu o cheque dos royalties, ele disse que Mick Jagger
poderia gravar qualquer canção sua que ele quisesse.
A versão dos Stones é a versão mais famosa
de It's all over now. Logo que lançada, chegou ao primeiro lugar no
Reino Unido, se tornando como disse anteriormente, o primeiro hit
número 1 dos Stones. Nos Estados Unidos, chegou ao número 26 dos
charts pop.
Mick Jagger tocou percussão e cantou. Keith
Richards tocou guitarra solo e fez backing vocals. Brian Jones tocou
guitarra de 12 cordas ritmica e fez backing vocals. Bill Wyman tocou
baixo e Charlie Watts bateria.
Foi regravada por Johnny Rivers, Waylon
Jennings, Rod Stewart, Grateful Dead, AC/DC, Tom Petty and The
Heartbreakers, Nils Lofgren, entre tantos outros artistas.
A letra:
Well, baby used to
stay out all night long She made me cry, she done me wrong She
hurt my eyes open, that's no lie Tables turn and now her turn to
cry Because I used to love her, but it's all over now Because I
used to love her, but it's all over now Well, she used to run
around with every man in town She spent all my money, playing her
high class game She put me out, it was a pity how I cried Tables
turn and now her turn to cry Because I used to love her, but it's
all over now Because I used to love her, but it's all over
now Well, I used to walk in the morning, get my breakfast in
bed When I'd gotten worried she'd ease my aching head But now
she's here and there, with every man in town Still trying to take
me for that same old clown Because I used to love her, but it's
all over now Because I used to love her, but it's all over
now Because I used to love her, but it's all over now Because I
used to love her, but it's all over now
Escrita Chuck
Berry pro seu disco St Louis to Liverpool. Como compacto, foi lançada
em 1965 e foi o primeiro compacto depois que saiu da prisão.
Na letra, o
cantor, que se refere a si mesmo como um garoto pobre, conta sua
história a partir de Norfolk, Virginia para a terra prometida, Los
Angeles, California, mencionando as diversas cidades que ele
encontrou no seu caminho.
Chuck Berry escreveu essa
canção enquanto estava na prisao. Pediu um Atlas na livraria da
cadeia pra traçar o intineário. Na música, ele diz que pegou um
onibus Greyhound em Norfolk, Virginia, e passou por Raleigh, North
Carolina e parou em Charlotte, tambem em North Carolina. Entao passa
por Rock Hill, South Carolina, Atlanta, e vai quebrar em Birmingham,
Alabama. Pega então um trem até New Orleans, de lá pra Houston,
onde ele comprou um terno de seda, uma mala e uma passagem de aviao
pra Los Angeles. Chegando lá, ele telefona pras pessoas de Norfolk,
seus parentes, que ele chegou na Promised land.
Foi regravada por Johnny
Rivers, Elvis Presley, James Taylor, Grateful Dead, entre outros
artistas.
A letra:
I left my home in Norfolk
Virginia California on my mind Straddled that greyhound, rode
him past Raleigh On across Caroline
Stopped in Charlotte and bypassed rock hill And we never was a
minute late We was ninety miles out of Atlanta by sundown Rollin'
'cross the Georgia state
We had motor trouble it turned into a struggle Half way 'cross
Alabama And that 'hound broke down and left us all stranded In
downtown Birmingham
Straight off, I bought me a through train ticket Ridin' 'cross
Mississippi clean And I was on that midnight flier out of
Birmingham Smoking into New Orleans
Somebody help me get out of Louisiana Just help me get to
Houston Town There's people there who care a little 'bout me And
they won't let the poor boy down
Sure as you're born, they bought me a silk suit Put luggage in
my hands And I woke up high over Albuquerque On a jet to the
promised land
Workin' on a T-bone steak a la carte Flying over to the golden
state Oh, when the pilot told me us in thirteen minutes He was
headin' at the terminal gate
Swing low sweet chariot, come down easy Taxi to the terminal
zone Cut your engines and cool your wings And let me make it
to the telephone
Los Angeles give me Norfolk Virginia Tidewater four ten o
nine Tell the folks back home this is the promised land
callin' And the poor boy's on the line