quinta-feira, 28 de julho de 2022

1574 – Rod Stewart – This old heart of mine (1975)

 


Escrita por Brian Holland, Lamont Dozier, Eddie Holland e Sylvia Moy, foi gravada inicialmente pelos Isley Brothers, em 1965 e lançada em 12 de janeiro de 1966 no compacto que tinha There's no love left como Lado B. Foi também lançada no disco de mesmo nome em 17 de maio de 1966. A versão dos Isley Brothers chegou ao número 12 no Billboard Hot100 e número 6 no Billboard R$B. A nossa versão no entanto é a de Rod Stewart, lançada em 15 de agosto de 1975 no disco Atlantic Crossing e também em novembro de 1975, no compacto que tinha All in the name of rock 'n' roll como Lado B. Chegou ao número 3 na Irlanda, número 4 no Reino Unido, número 41 na Alemaha Ocidental e número 83 no Billboard Hot100. Em 1989 Rod Stewart gravou uma versão com Ronald Isley e chegou ao número 10 do Billboard Hot100.


A letra:


This old heart of mine been broke a thousand times
Each time you break away, I feel you're goin' to stay
Lonely nights that come, memories that go
Bringin' you back again, hurting me more and more

Maybe it's my mistake to show this love that I feel inside
'Cause each day that passes by
You got me never knowing if I'm coming or going 'cause

I love you, yes I do (this old heart weeps for you)
I love you, this old heart weeps for you (this old heart weeps for you)

I try hard to hide my hurt inside
This old heart of mine, always keeps me crying
The way you're treatin' me, leaves me incomplete
You're here for the day, gone for the week

But if leave me a hundred times, a hundred times I've you back
I'm yours, whenever you want me
I wanna shout it out, tell them about it 'cause

I love you, (I love you)
This old heart (this old heart)
Weeps for you (weeps for you)
I love you, yes I do (this old heart weeps for you)

Maybe it's my mistake to show this love I'm feelin' inside, girl
'Cause each day that passes by
You got me never knowing if I'm coming or going but

I love you, (I love you) yes I do
This old heart (this old heart)
Weeps for you (weeps for you)
I love you, this old heart weeps for you
Love you, yes I do, I love you, this old heart weeps for you

I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you
I love you, this old heart weeps for you


A versão de Rod Stewart:



A versão dos Isley Brothers:



A versão de Cynthia Erivo:


segunda-feira, 18 de julho de 2022

1573 – Willie Nelson – The time of the preacher (1975)

 

Escrita e produzida por Willie Nelson, foi gravada em janeiro de 1975 e lançada em maio de 1975 no disco Red Headed Stranger, o décimo oitavo da carreira do artista. O disco é uma sequencia de músicas que contam uma história e The time of the preacher é a música que abre essa história. Nessa canção, o pastor evoca seu amor pela sua esposa, que ele suspeita que está sendo infiel. No meio da música, a infidelidade se aprensenta real.


A letra:


It was the time of the preacher
When the story began
Of the choice of a lady
And the love of a man

How he loved her so dearly
He went out of his mind
When she left him for someone
That she'd left behind

And he cried like a baby
He screamed like a panther
In the middle of the night
And he saddled his pony
And he went for a ride

It was the time of the preacher
In the year of '01
Now the preaching is over
And the lesson's begun

But he could not forgive her
Though he tried and he tried and he tried
The halls of his memory
Still echo her lies

He cried like a baby
He screamed like a panther
In the middle of the night
And he saddled his pony
And he went for a ride

It was the time of the preacher
In the year of '01
Now the lesson is over
And the killing's begun

It was the time of the preacher
In the year of '01
When you think it's all over
It's only begun.


A versão de Willie Nelson:



A versão de Sam Lewis:



A versão de Tyler Childers:



sexta-feira, 15 de julho de 2022

1572 – Eric Clapton – Better make it trough today (1975)

 

Escrita por Eric Clapton, foi gravada no final de 1974 e começo de 1975 e lançada no disco There's on in every crowd, em março de 1975. Eric Clapton cantou, tocou guitarra, violão e dobro. Dick Sims tocou orgao Hammond, piano acústico e piano Fender Rhodes. Albhy Galuten tocou sintetizadores. George Terry tocou guitarra e violão. Carl Radle tocou baixo e guitarra. Jamie Oldaker tocou bateria e percussão. Yvonne Elliman e Marcy Levy fizeram backing vocals.


A letra:


Life is what you make it
That's what the people say
And if I can't make it through tomorrow
I'd better make it through today

I have had my share of troubles
It's nothing new to me
When I look around me
All I see is misery

Life is what you make it
At least that's what the people say
And if we can't make it through tomorrow
We'd better make it through today, through today
Through today


A versão de Eric Clapton:



quinta-feira, 14 de julho de 2022

1571 – Peter Frampton – Show me the way (1975)

 

Escrita por Peter Frampton, foi gravada entre outubro de 1974 e fevereiro de 1975 e lançada no disco Frampton, o quarto da carreira de Peter, em 3 de março de 1975. Sairia também em compacto em junho de 1975, com This crying clown como Lado B e ao vivo em 1976. Chegou ao número 6 no Billboard Hot100, número 10 no Reino Unido, número 1 na Holanda e Bélgica, número 2 no Canadá, número 8 na França, número 11 na Africa do Sul, número 25 na Australia e número 26 na Nova Zelandia.


A letra:


I wonder how you're feeling
There's ringing in my ears
And no one to relate to 'cept the sea

Who can I believe in?
I'm kneeling on the floor
There has to be a force
Who do I phone?

The stars are out and shining
But all I really wanna know

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way

Well, I can see no reason
You're living on your nerves
When someone drops a cup and I submerge

I'm swimming in a circle
I feel I'm going down
There has to be a fool to play this part

Someone thought of healing
And all I really wanna know

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way
I want you day after day

Well, I wonder if I'm dreaming
I feel so unashamed
I can't believe this is happening to me

Oh I watch you when you're sleeping
And then I want to take your love

Oh, won't you show me the way, yeah
I want you to show me the way
I want you day after day
I want you day after day


A versão de Peter Frampton:



A versão de Leave those kids alone:



A versão de Babe Magnets Music:



quarta-feira, 13 de julho de 2022

1570 – Paul Simon – 50 ways to leave your lover (1975)

 


Escrita por Paul Simon, foi gravada em 1975 e lançada no disco Still craze after all these years , o quarto da carreira de Paul, em 25 de outubro de 1975. Foi produzida pelo próprio Paul Simon. Tem Backing vocals feitos por Patti Austin, Valerie Simpson e Phoebe Snow. O riff de bateria é feito pelo baterista Steve Gadd. Foi o único hit número 1 de Paul Simon no Billboard Hot100 como artista solo. Foi também a melhor posição dele na França, sendo número 2. Foi Top 20 também no Canadá e na Nova Zelandia. Foi número 23 no Reino Unido. Foi feita após o divórcio de Paul com sua primeira esposa, Peggy Harper. E ele decidiu usar um tom mais divertido pra registrar o evento. Foi gravada num estúdio pequeno em New York City. O teme foi baseada em Tit er jeg glad, uma música dinamarquesa de amor de 1917, composta por Carl Nielsen. Paul Simon cantou e tocou violão. John Tropea e Hugh McCracken tocaram guitarra. Tony Levin tocou baixo. Kenny Ascher tocou orgão Hammond. Steve Gadd tocou bateria. Ralph MacDonald tocou pandeiro. Patti Austin, Valerie Simpson e Phoebe Show fizeram backing vocals.


A letra:


"The problem is all inside your head"
She said to me
"The answer is easy if you
Take it logically
I'd like to help you in your struggle
To be free
There must be fifty ways
To leave your lover"

She said, "It's really not my habit to intrude
Furthermore, I hope my meaning
Won't be lost or misconstrued
But I'll repeat myself
At the risk of being crude
There must be fifty ways
To leave your lover
Fifty ways to leave your lover"

You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

Ooh, slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

She said, "It grieves me so
To see you in such pain
I wish there was something I could do
To make you smile again"
I said, "I appreciate that
And would you please explain
About the fifty ways?"

She said, "Why don't we both
Just sleep on it tonight
And I believe in the morning
You'll begin to see the light"
And then she kissed me
And I realized she probably was right
There must be fifty ways
To leave your lover
Fifty ways to leave your lover

You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

Slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free


A versão de Paul Simon:



A versão de Pomplamousse Music com Imaginary Future:



A versão de Stories com Sarah Dugas:


terça-feira, 12 de julho de 2022

1569 – Patti Smith – Redondo Beach (1975)

 

Escrita por Patti Smith, Richard Shol e Lenny Kaye, foi gravada em 1975 e lançada em 13 de dezembro de 1975 no disco Horses. Foi produzida por John Cale. Fala de suicídio através de afogamento de ma garota jovem depois de um argumento com o narrador. Foi regravada por Morrissey, entre outros artistas.


A letra:


Late afternoon, dreaming hotel
We just had the quarrel that sent you away
I was looking for you, are you gone gone?

Called you on the phone, another dimension
Well, you never returned, oh you know what I mean
I went looking for you, are you gone, gone?

Down by the ocean it was so dismal,
Women all standing with a shock on their faces
Sad description, oh I was looking for you

Everyone was singing, girl is washed up
On Redondo Beach and everyone is so sad
I was looking for you, are you gone gone?

Pretty little girl, everyone cried
She was the victim of sweet suicide
I went looking for you, are you gone gone?

Down by the ocean it was so dismal,
Women all standing with shock on their faces
Sad description, oh I was looking for you

Desk clerk told me girl was washed up,
Was small, an angel with apple blonde hair, now
I went looking for you, are you gone gone?

Picked up my key, didn't reply
Went to my room, started to cry
You were small, an angel, are you gone gone?

Down by the ocean it was so dismal
I was just standing with shock on my face
The hearse pulled away, and the girl that had died, it was you

You'll never return into my arms 'cause you were gone gone
Never return into my arms 'cause you were gone gone
Gone gone, gone gone, good-bye.


A versão de Patti Smith:



A versão de Arlo Parks:



A versão de Morrissey:



segunda-feira, 11 de julho de 2022

1568 – Lynyrd Skynyrd – Made in the shade (1975)

 

Escrita por Ronnie Van Zant, foi gravada em janeiro de 1975, em Atlanta, Georgia, e lançada em 24 de março de 1975, no disco Nuthin' Fancy, o terceiro da banda. Foi produzida por Al Kooper. Ronnie Van Zant cantou. Gary Rossington, Allen Collins e Ed King tocaram guitarra. Leon Wikeson tocou baixo. Artimus Pyle tocou bateria e percussão. Billy Powell tocou teclado.


A letra:


"Well when I was a young-un they used to teach me to play music like this here..."

When I look in your face baby
When I look in your eyes
I can tell pretty mama I been wastin' time
'Cause you don't really love me
You just want me for what I am
But you best treat me right, woman
Gonna lose your money man

Well when I first met you baby, you was a red light girl
But I tried to take you to the better world
But you would not listen
Still you think I am a fool
Well you had it made in the shade, baby
Don't let that tree fall down on you

Well I work the railroad each and every day
Well I work real hard tryin' to make my pay
Lord I never tell you what you supposed to do
Well Girl you had it made in the shade
Don't let that tree fall down on you

Well Girl you had it made in the shade

Don't let that tree fall down on you

A versão do Lynyrd Skynyrd:



A versão de Lucas Fowler:



A versão de Mountain Harmony:



quinta-feira, 7 de julho de 2022

1567 – Joe Dassin – Ça va pas changer le monde (1975)

 


Escrita por Vito Pallavicini, Pierre Delanoe, Claude Lemesle, Joe Dassin e Pino Massara, foi gravada em 1975 e lançada no disco Le costume blanc, também em 1975. Sairia depois em compacto, em janeiro de 1976, Il faut naitre à Monaco, como Lado B. Chegou ao número 1 na França, número 15 na Suíça, número 16 na Bélgica, e número 23 na Holanda.


A letra:


C'est drôle, tu es partie
Et pourtant tu es encore ici
Puisque tout me parle de toi
Un parfum de femme
L'écho de ta voix
Ton adieu, je n'y crois pas du tout
C'est un au revoir
Presque un rendez-vous

Ça va pas changer le monde
Il a trop tourné sans nous
Il pleuvra toujours sur Londres
Ça va rien changer du tout
Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Une porte qui s'est renfermée?
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison
Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Ça va pas le déranger
Il est comme avant, le monde
C'est toi seule qui as changé
Moi, je suis resté le même
Celui qui croyait que tu l'aimais
C'était pas vrai, n'en parlons plus
Et la vie continue

La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la


A versão de Joe Dassin:



A versão de Le Roi Soleil:



A versão de Patrick Bruel:


quarta-feira, 6 de julho de 2022

1566 – James Taylor – Mexico (1975)


Escrita por James Taylor, foi gravada entre março e abril de 1975 e lançada em maio de 1975 no disco Gorilla. Sairia depois em compacto com Gorilla como Lado B em agosto de 1975. Chegou ao número 49 do Billboard Hot100. No Canadá chegou ao número 8. Foi regravada por Jimmy Buffett, entre outros artistas. Fala sobre o sonho de uma noite em uma cidade do México perto da fronteira. De início se pensa que se trata de uma experiencia do cantor mas depois se percebe que é apenas uma fantasia e que ele nunca foi no México. Graham Nash e David Crosby fizeram os backing vocals. James Taylor tocou violão e cantou. Danny Kirtchmar tocou guitarra. Leland Skalar tocou baixo. Russ Kunkel tocou bateria. Milt Holland tocou percussão e Gayle Levant tocou harpa.


A letra:


Way down here
You need a reason to move
Feel like a fool
Running your stateside games
Lose your load
Leave your mind behind, Baby James


Oh, Mexico
It sounds so simple I just got to go
The sun's so hot I forgot to go home
Guess I'll have to go now


Americano got the sleepy damn eye
But his body's still shaking like a live wire
Sleepy "Señorita" with the eyes on fire


Oh, Mexico
It sounds so sweet with the sun sinking low
Moon's so bright like to light up the night
Make everything all right


Baby's hungry and the money's all gone
The folks back home don't want to talk on the phone
She gets a long letter, sends back a postcard
Times are hard


Oh, down in Mexico
I never really been so I don't really know
Oh, Mexico
I guess I'll have to go


Oh, Mexico
I never really been but I'd sure like to go
Oh, Mexico
I guess I'll have to go now


Talkin' 'bout in Mexico (Mexico)
In a honky tonk down in Mexico
Oh, Mexico, Mexico
Oh, Mexico
Oh, Mexico, Mexico
Oh, Mexico
Oh, Mexico, Mexico
Oh, Mexico
Oh, Mexico, Mexico

A versão de James Taylor:



A versão de Sheryl Crow com Jackson Browne e David Crosby:



A versão de Jimmy Buffett:



terça-feira, 5 de julho de 2022

1565 – Eric Clapton – The sky is crying (1975)

 


Escrita por Elmore James, foi gravada por Eric Clapton no final de 1974/começo de 1975 e lançada no disco There's one in every crowd, o terceiro disco solo dele, em março de 1975. É considerada por muitos a melhor música do disco. Ela foi lançada originalmente por Elmore James, seu autor, em 1960, em um compacto que tinha Held my baby last night como Lado B. Foi regravada também por Albert King, em 1969, Stevie Ray Vaughn, entre outros artistas.


A letra:


The sky is crying
Look at the tears rolling down the streets 

That's right
The sky is crying
Look at the tears rolling down the streets

Yeah
I looked out my window
The rain was falling down in sheets

My baby left me this morning
Lord knows I don't know the reason why
My baby left me this morning
I don't know the reason why
And every time I think about it
I hang my head and cry

The sun is shining
Although it's raining in my heart
The sun is shining
Although it's raining in my heart
I love my baby
I hate to see us part 

Yeah, yeah, yes 


A versão de Eric Clapton:



A versão de Elmore James:



A versão de Albert King:



segunda-feira, 4 de julho de 2022

1564 – Rod Stewart – Still love you (1975)

 

 

Escrita por Rod Stewart, foi gravada de abril a junho de 1975 e lançada no disco Atlantic crossing, em 15 de agosto de 1975.


A letra:


I was told by a good friend
You were untouchable, out of my reach.
But the first time ever I saw you,
I spilled my cherry lime over your dress.
You said, "Don't you worry, it's not my best one."
First encounter, hardly the best.

But I would not change a thing
If I could do it all over again.
All I'm tryin' to say in this awkward way is,
"I still love you."

Didn't I try to impress you,
But my old Chevy van kept breakin' down.
And my one room over the drugstore,
We watched the neon lights go out over town.

And some nights we'd go out dancin',
Come home singin' by the Erie Canal.
Two hearts gently poundin'
As that mornin' train came janglin' through.

But I would not change a thing
If I could do it all over again.
All I'm tryin' to say in this awkward way is,
"I still love you."

Well darlin', didn't I promise
I'd never go so far away again?
But here I am writin' this letter;
Goodbye to you, my love, see you again.

But I would not change a thing
If I could do it all over again.
All I'm tryin' to say in this awkward way is,
"I still love you."

"I still love you."

Guess I will always love you

I love you

I love you

A versão de Rod Stewart:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...