sábado, 26 de maio de 2018

766 – The Mamas and The Papas – Safe in my garden (1968)

Escrita por John Phillips, foi lançada em 1968 pelos The Mamas and The Papas, em um compacto que tinha Too late como Lado B.

Este é um exemplo bonito de como os Mamas and Papas conseguiam misturar suas vozes em harmonia. Chegou ao número 53 nos charts pop americanos.

A letra:

Safe in my garden
An ancient flower blooms
And the scent from its nature
Slowly squares my room
And its perfume being such
That it's causing me to swoon
Could it be we were hot wired
Late one night, we're very tired
They stole our minds
And thought we'd never know it
With a bottle in each hand
Too late to try to understand
We don't care where it lands, we just throw it
Somebody take us away
Somebody take us away
Safe in my garden
An ancient flower blooms
And the scent from its nature
Slowly squares my room
And it's perfume being such
That it's causing me to swoon
When you go out in the street
So many hassles with the heat
No one there can fill your desire
Cops out with the megaphones
Telling people stay inside their home
Man, can't they see the world's on fire
Somebody take us away, take us away
Safe in our garden
An ancient flower blooms
And the scent from its nature
Slowly squares my room
Take us away, take us away

A versão de The Mamas and The Papas original:


A versão de Henry Dee:


A versão de Sole Singers:

terça-feira, 22 de maio de 2018

765 – The Doors – Hello, I love you (1968)

Escrita por Jim Morrison, foi gravada em fevereiro e maio de 1968 e lançada em junho do mesmo ano, num compacto que tinha Love Street como Lado B. Chegou ao número 1 nos Estados Unidos, vendendo mais de um milhão de cópias apenas nos Estados Unidos. Chegou também ao número 1 no Canadá. Foi o primeiro bihg hit da banda no Reino Unido, chegando ao décimo quinto lugar.

Jom Morrison escreveu-a em 1965. Ele estava bebendo muito em 1968 e era impossível trazê-lo pra gravar ou compor. Então foram procurar antigos poemas dele.

Jim Morrison cantou, Ray Manzarek tocou guitarra Gibson G101, orgao e fez backing vocals. Robby Krieger tocou guitarra elétrica, John Densmore tocou bateria e Douglass Lubahn tocou baixo.

Foi regravada pelo The Cure, Eurythmics, Simple Minds, Neil Young, entre outros.

A letra:

Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game
Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game

She's walking down the street
Blind to every eye she meets
Do you think you'll be the guy
To make the queen of the angels sigh?

Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game
Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game

She holds her head so high
Like a statue in the sky
Her arms are wicked, and her legs are long
When she moves my brain screams out this song

Sidewalk crouches at her feet
Like a dog that begs for something sweet
Do you hope to make her see, you fool?
Do you hope to pluck this dusky jewel?

Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello
I want you
Hello
I need my baby
Hello, Hello, Hello, Hello

A versão dos Doors:


A versão do Cure:


A versão do Simple Minds:

segunda-feira, 21 de maio de 2018

764 – The Beatles – Cry baby, cry (1968)

Escrita por John Lennon mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 16 de julho de 1968 e lançada no dia 22 de novembro no Album Branco. John a compôs no final de 1967. George Harrison usou uma Gibson Les Paul de Eric Clapton, que depois de algum tempo, ficou pra ele pra sempre.

John cantou, fez backing vocal, tocou violão, piano e orgão. Paul tocou baixo. George Harrison guitara solo. Ringo tocou bateria e pandeiro. George Martin tocou Harmonium.

A letra:

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
The King of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the Queen
The Queen was in the parlor
Playing piano for the children of the King.
Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.
The King was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The Queen was in the playroom
Painting pictures for the children's holiday.
Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.
The Dutchess of Kircaldy always smiling
And arriving late for tea
The Duke was having problems
With a message at the local Bird and Bee.
Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.
At twelve o'clock a meeting round the table
For a seance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a lark.
Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry cry cry cry baby
Make your mother sigh.
She's old enough to know better
Cry baby cry
Cry cry cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.

A versão de Alice Green:


A versão de Beady Eye:


A versão de Katie Melua:

domingo, 20 de maio de 2018

763 – The Zombies – I'll call you mine (1968)

Escrita por Chris White, foi lançada em março de 1968 no Reino Unido, como Lado B do compacto que tinha Time of the season como Lado A.

A letra:

Though you and I would dance and laugh and play
Walk in the light of day
And talk the night away
Could you see, baby you understood then
That I loved you, how I loved you
I couldn't chance to break the spell we had
The happy times we had
And yet the times were sad
Just for me, baby you understood then
I was afraid to try to call you mine
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)
I couldn't chance to break the spell we had
The happy times we had
And yet the times were sad
Just for me, baby you understood then
I was afraid to try to call you mine
But now you've come to me
(I'll call you mine)
You've brought your love to me
(I'll call you mine)
You'll never look away
Or ever me say
(I'll call you mine)

A versão dos Zombies:

sexta-feira, 18 de maio de 2018

762 – The Rolling Stones – Dear doctor (1968)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre 13 e 21 de maio de 1968 e lançada em 6 de dezembro de 1968, um dia após meu pai completar 20 anos, no disco Beggars Banquet. Trata-se de uma música country com elemntos de blues.

A canção fala de um cara que foi abandonado pela noiva no dia do casamento, que fugiu com um primo dele pra Virginia.

Mick Jagger cantou, Keith Richards tocou violão e fez backing vocal. Brian Jones tocou gaita. Bill Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou percussão. Nicky Hopkins tocou piano e Dave Mason tocou violão.

A letra:

Oh help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
It's sleepin, it's a beatin'
Can't ya please tear it out, and preserve it
Right there in that jar?
Oh help me, please mama, I'm sick'ning
It's today that's the day of the plunge
Oh the gal I'm to marry
Is a bow-legged sow
I've been soakin' up drink like a sponge
"Don't ya worry, get dressed, " cried my mother
As she plied me with bourbon so sour
Pull your socks up, put your suit on
Comb your long hair down,
For you will be wed in the hour
So help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
I'm sleepin, it's a beatin'
Can't ya please take it out, and preserve it
Right there in that jar?
Oh help me, please doctor, I'm damaged
There's a pain where there once was a heart
It's sleepin, it's a beatin'
Can't ya please tear it out, and preserve it
Right there in that jar?
I was tremblin', as I put on my jacket
It had creases as sharp as a knife
I put the ring in my pocket
But there was a note
And my heart it jumped into my mouth
It read, "Darlin', I'm sorry to hurt you.
But I have no courage to speak to your face.
But I'm down in Virginia with your cousin Lou
There be no wedding today."
So help me, please doctor, I'm damaged
You can put back my heart in its hole
Oh mama, I'm cryin'
Tears of relief
And my pulse is now under control

A versão dos Rolling Stones:


A versão de Mike McKlurken:


A versão de Elmo Bitton:


quinta-feira, 17 de maio de 2018

761 – The Beatles – Savoy Truffle (1968)

Escrita por George Harrison, foi gravada entre 3 e 14 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. Foi inspirada no fato de Eric Clapton, grande amigo de George, gostar muito de chocolate. A letra fala de vários tipos de chocolates e avisa a Eric o mal que isso pode fazer aos dentes.

Puxada ao soul, a canção faz referencia à ob-la-di, ob-la-da. Foi regravada por Ella Fitzgerald. Foi composta em setembro de 1968, um período de grande desarmonia na banda. Savoy Truffle foi gravada um dia depois de George Harrison ter gravado Badge, pro LP do Cream qu estava pra sair. Seis saxofonistas tocaram na gravação. Eram todos muito conhecidos na cena de jazz britânica.

George Harrison cantou, tocou guitarra rítmica, guitarra solo, orgao Hammond e violão. Paul fez backing vocal e tocou baixo. Ringo tocou bateria e pandeiro.

A letra:

Creme tangerine and montelimar
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know it's good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
Cool cherry cream, a nice apple tart
I feel your taste all the time we're apart
Coconut fudge, really blows down those blues
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
You might not feel it now
But when the pain cuts through
You're going to know, and how
The sweat is going to fill your head
When it becomes too much
You shout aloud
You'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
You know that what you eat you are,
But what is sweet now, turns so sour
We all know Obla-Di-Bla-Da
But can you show me, where you are?
Creme tangerine and montelimar
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know it's good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
Yes you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle

A versão de Dhani Harrison:


A versão dos Analogues:


A versão de Ella Fitzgerald:

quarta-feira, 16 de maio de 2018

760 – Tom Jones – Help yourself (1968)

Escrita por Carlo Donida e jack Fishman, foi lançada por Tom Jones em julho de 1968, em um compacto que tinha Day by Day como Lado B.

É uma das canções mais conhecidas de Jones e chegou ao número 5 no Reino Unido. Chegou também ao número 1 na Irlanda, Austrália e Alemanha. Chegou ao número 35 nos charts pop americanos. A canção original é em italiano e foi composta por Carlo Donida, com letra de Mogol. A versão em inglês, que nada tem a ver com a letra italiana, tem Jack Fishman como compositor.

A letra:

Love is like candy on a shelf
You want to taste and help yourself
The sweetest things are there for you
Help yourself take a few
That's what I want you to do

We're always told repeatedly
The very best in life is free
And if you want to prove it's true
Baby, I'm telling you this is what you should do

Just help yourself to my lips to my arms
Just say the word and they're yours
Just help yourself to the love in my heart
Your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world
Could never buy what I can give
Just help yourself to my lips to my arms
And then let's really start to live
My heart has love enough for two
More than enough for me and you
I'm rich with love, a millionaire
I've so much it's unfair
Why don't you take a share
Just help yourself to my lips to my arms
Just say the word and they're yours
Just help yourself to the love in my heart
Your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world
Could never buy what I can give
Just help yourself to my lips to my arms
And then let's really start to live

A versão de Tom Jones ao vivo:


A versão de Steve Coogan:


A versão de Michael Ball:

segunda-feira, 14 de maio de 2018

759 – The Steppenwolf – Magic carpet ride (1968)

Escrita por Rushton Moreve e John Kay, foi lançada em setembro de 1968, em um compacto que tinha Sokie Sookie no Lado B.

Chegou ao número 3 nos charts pop dos Estados Unidos, número 12 na Austrália, número 1 no Canadá, número 11 na Alemanha, número 5 na Nova Zelândia,

A letra:

I like to dream, yes, yes
Right between the sound machine
On a cloud of sound I drift in the night
Any place it goes is right
Goes far, flies near
To the stars away from here
Well, you don't know what
We can find
Why don't you come with me little girl
On a magic carpet ride
Well, you don't know what
We can see
Why don't you tell your dreams to me
Fantasy will set you free
Close your eyes girl
Look inside girl
Let the sound take you away
Last night I hold Aladdin's lamp
So I wished that I could stay
Before the thing could answer me
Well, someone came and took the lamp away
I looked
Around
A lousy candle's all I found
Well, you don't know what
We can find
Why don't you come with me little girl
On a magic carpet ride
Well, you don't know what
We can see
Why don't you tell your dreams to me
Fantasy will set you free
Close your eyes girl
Look inside girl
Let the sound take you away

A versão do Steppenwolf ao vivo:


A versão de Nickel and Dimes:


A versão de Stonefield:

sábado, 12 de maio de 2018

758 – The Beatles – Martha my dear (1968)

Escrita por Paul McCartney, mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 4 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco.

A canção foi inspirada numa cadela que Paul tinha, da raça Old English Sheepdog, chamada Martha. Mas ele fez pensando em Jane Asher, sua noiva, que havia acabado o relacionamento com ele poucos meses antes.

Paul cantou, tocou piano, baixo, bateria e bateu palmas. George Harrison tocou guitarra. Músicos convidados tocaram a instrumentação. Ringo e John não participaram dessa música.

A letra:

Martha, my dear
Though I spend my days in conversation, please
Remember me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear
Hold your head up, you silly girl
Look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me were meant to be
With each other
Silly girl
Hold you're hand out, you silly girl
See what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Martha, my dear
You have always been my inspiration
Please, be good to me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear.

A versão de Josh Turner:


A versão de Slade:


A versão de Madeleine Peyroux:

segunda-feira, 7 de maio de 2018

757 – The Turtles – You showed me (1968)

Escrita por Jim McGinn e Gene Clark, foi gravada pelos Turtles e lançada no final de 1968, se tornando o último hit da banda nos Estados Unidos. A versão dos Turtles chegou ao número 6 nos charts pop americanos.

Foi também regravada por Salt and Pepa e outros artistas. Foi composta por McGuinn e Clark ainda em 1964, quando os dois tocavam em duo e se chamavam The Troubador.

A letra:

You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
Oh, oh, oh, it's true
Oh, oh, I love you
You showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
Oh, oh, oh, it's true
You fell for me too
And when I tried it
I could see you fall
And I decided
It's not a trip at all
You taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Oh, oh, oh, it's true
We're in love we too
Na na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Oh oh oh oh oh
We're in love we two
We two
You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
(You...)
Showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
(You...)
Taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Now you love me too

A versão dos Turtles:


A versão de Lightning Seeds:


A versão de Salt'n'Pepa:


domingo, 6 de maio de 2018

756 – Bee Gees – I started a joke (1968)

Escrita por Barry, Robin and Maurice Gibb, foi gravada em 25 de junho de 1968 e lançada em 21 de dezembro de 1968 em um compacto que tinha Kilburn Towers como Lado B. Foi a última participação de Vince Melouney como guitarrista dos Bee Gees.

Chegou ao número 1 no Canadá, Nova Zelândia e Austrália.

Foi regravada por Faith No More in 1995. Também por Richie Havens e Lulu em 1969. Ronnie Von gravou em 1960 uma versão em português. Robbie Williams gravou-a em 1998, The Wallflowers in 2001, Pet Shop Boys in 2012, entre outros artistas.

A letra:

I started a joke which started the whole world crying
But I didn't see that the joke was on me oh no

I started to cry which started the whole world laughing
Oh If I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me
Oh no that the joke was on me

A versão dos Bee Gees ao vivo em 2007:


A versão de Faith No More no Rock in Rio:


A versão dos Pet Shop Boys:

sábado, 5 de maio de 2018

755 – The Beatles – Long, long, long (1968)

Escrita por George Harrison, foi gravada em 7 e 9 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. Foi escrita por George enquanto estava na Índia. Ele se dirigiu a Deus na letra.

Ele compôs essa música num momento fértil e que ele estava voltando a tocar guitarra, após dois anos dedicado à cítara.

George cantou e tocou violão. Paul fez backing vocal e tocou orgão Hammond e baixo. Ringo tocou bateria e Chris Thomas tocou piano.

A letra:

It´s been a long long long time
How could I ever have lost you
When I loved you
It took a long long long time
Now I´m so happy I found you
How I love you
So many tears I was searching,
So many tears I was wasting, oh
Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you
Oh I love you
You know that I need you
Ooh I love you

A versão de Tom Hooper:


A versão de Elliot Smith:


A versão de Black Crowes:

2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...