sexta-feira, 18 de março de 2022

1500 – Leonard Cohen – Take this longing (1974)

 

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada no disco New skin for the old ceremony, em 11 de agosto de 1974. Leonard Cohen tocou violão e cantou. John Lissauer tccou teclado e fez backing vocals. Emily Bindiger fez backing vocals. Gerald Chamberlein tocou trombone. Erin Dickins fez backing vocals. Lewis Furey tocou viola. Ralph Gibson tocou violão. Armen Halburian tocou percussão. Janis Ian cantou. Gail Kantor fez backing vocals. Jeff Layton tocou banjo, bandolim, violão e trompete. Barry Lazarowitz tocou percussão. Roy Markowitz tocou bateria. John Miller tocou baixo.


A letra:


Many men have loved the bells
You fastened to the rein
And everyone who wanted you
They found what they will always want again

Your beauty lost to you yourself
Just as it was lost to them

Oh, take this longing from my tongue
Whatever useless things these hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one you love


Your body like a searchlight
My poverty revealed
I would like to try your charity
Until you cry, "now you must try my greed"

And everything depends upon
How near you sleep to me

Just take this longing from my tongue
All the lonely things my hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one your love


Hungry as an archway
Through which the troops have passed
I stand in ruins behind you
With your winter clothes, your broken sandal straps
I love to see you naked over there
Especially from the back


Oh, take this longing from my tongue
All the useless things my hands have done
Untie for me your hired blue gown
Like you would do for one that you love


You're faithful to the better man
I'm afraid that he left
So let me judge your love affair
In this very room where I have sentenced mine to death


I'll even wear these old laurel leaves
That he's shaken from his head

Just take this longing from my tongue
All the useless things my hands have done
Let me see your beauty broken down
Like you would do for one you love
Like you would do for one you love


A versão de Leonard Cohen:



A versão de Lion PW:



A versão de Jeremy Tuplin:



quinta-feira, 17 de março de 2022

1499 – Joni Mitchell – Down to you (1974)

 

Escrita por Joni Mitchell, foi gravada em 1973 e lançada no disco Court and Spark, em 17 de janeiro de 1974. Ganhou um Grammy por melhor arranjo vocal acompanhado, com David Crosvy e Susan Webb se juntando com ela. Começa com Joni tocando um piano na introdução. Fala do fato de ou você muda sua vida ou assume as responsabilidades dela, pois no fim, tudo termina com você mesmo.


A letra:


Everything comes and goes
Marked by lovers and styles of clothes
Things that you held high
And told yourself were true
Lost or changing as the days come down to you
Down to you
Constant stranger
You're a kind person
You're a cold person too
It's down to you


You go down to the pick up station
Craving warmth and beauty
You settle for less than fascination
A few drinks later you're not so choosy
When the closing lights strip off the shadows
On this strange new flesh you've found
Clutching the night to you like a fig leaf
You hurry
To the blackness
And the blankets
To lay down an impression
And your loneliness


In the morning there are lovers in the street
They look so high
You brush against a stranger
And you both apologize
Old friends seem indifferent
You must have brought that on
Old bonds have broken down
Love is gone
Ooh, love is gone
Written on your spirit this sad song
Love is gone


Everything comes and goes
Pleasure moves on too early
And trouble leaves too slow
Just when you're thinking
You've finally got it made
Bad news comes knocking
At your garden gate
Knocking for you
Constant stranger
You're a brute, you're an angel
You can crawl, you can fly too
It's down to you
It all comes down to you


A versão de Joni Mitchell:



A versão de Robin Adler and Mutts of The Planet:



A versão de Brandi Carlile:



quarta-feira, 16 de março de 2022

1498 – J. J. Cale – I'd like to love you baby (1974)

 


Escrita por J. J. Cale, foi gravada no Woodland Studio, em Nashville, Tennessee em 7 de maio de 1973 e dezembro de 1973 e lançada em 30 de abril de 1974 no disco Okie. Foi regravada por Tom Petty and The Heartbreakers, em 2003. J. J. Cale cantou e tocou guitarra. Tim Drummond tocou baixo. Karl Himmel tocou bateria. Jerry Whitehurst tocou teclado. George Tidwell tocou trumpete. Dennis Goode tocou trombone e Billy Pruett tocou sax.


A letra:


I'd like to love you baby
And keep my other baby too
Put my arms around you,
That's all I want to do
If the sun don't shine tomorrow,
I know I've got you

I'd like to love you baby
And keep my other baby too


Sometimes my baby's sleeping,
Sometimes she's not around
Sometimes I look to find her,
I know she'll put me down

Oh, won't you let me hold you,
Let me lean on you
I'd like to love you baby
And keep my other baby too


If the sun don't shine tomorrow,
I know I've got you
I'd like to love you baby
And keep my other baby too


A versão de J J. Cale:



A versão de Tom Petty and The Heartbreakers:



terça-feira, 15 de março de 2022

1497 – Big star – September gurls (1974)


Escrita por Alex Chilton, foi gravada em 1973 e lançada em fevereiro de 1974 no disco Radio City. Saiu depois em compacto em agosto de 1974. Foi nomeada em homenagem à California girls, dos Beach Boys. É o número 180 das 500 greatest songs of all time, da revista Rolling Stone. Foi regravada pelas Bangles e The Searchers, entre outros artistas.


A letra:


September gurls do so much
I was your butch and you were touched
I loved you, well, never mind
I've been crying all the time

December boys got it bad
December boys got it bad


September gurls, I don't know why
How can I deny what's inside?
Even though I'll keep away
They will love all our days

December boys got it bad
December boys got it bad


When I get to bed late at night
That's the time she makes things right
Ooh, when she makes love to me


September gurls do so much
I was your butch and you were touched
I loved you, well, never mind
I've been crying all the time

December boys got it bad
December boys got it bad
December boys got it bad


A versão do Big Star:



A versão das Bangles:



A versão dos Searchers:




segunda-feira, 14 de março de 2022

1496 – Jethro Tull – Bungle in the jungle (1974)

 


Escrita por Ian Anderson, foi gravada em 1974, no Morgan Studios, em London e lançada em 14 de outubro de 1974 no disco War child. Saiu tambem no mesmo dia no compacto que tinha Back-Door Angels como Lado B. Faz uma analogia entre homens e animais. O compacto foi um dos mais bem sucedidos da carreira do Jethro Tull. Chegou ao número 12 no Billboard HOT100, número 4 no Canadá e número 32 na Austrália. Ian Anderson tocou flauta, violão e cantou. Martin Barre tocou guitarra elétrica e violão. John Evan tocou piano, orgao, sintetizadores e acordeon. Jeffrey Hammond tocou baixo. Barriemore Barlow tocou bateria e percussão.


A letra:


Walking through forests of palm tree apartments
Scoff at the monkeys who live in their dark tents
Down by the waterhole, drunk every Friday
Eating their nuts, saving their raisins for Sunday
Lions and tigers who wait in the shadows
They're fast but they're lazy, and sleep in green meadows


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
Well, I'm a tiger when I want love
But I'm a snake if we disagree


Just say a word and the boys will be right there
With claws at your back to send a chill through the night air
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn't be bolder
I'll write on your tombstone, I thank you for dinner
This game that we animals play is a winner


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love
I'm a snake if we disagree, yes


The rivers are full of crocodile nasties
And he who made kittens put snakes in their grasp
He's a lover of life but a player of pawns
Yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
To light up His Jungle as play is resumed
The monkeys seem willing to strike up the tune


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love
And I'm a snake when we disagree, yes


Let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
Well, I'm a tiger when I want love
I'm a snake when we disagree


Well, let's bungle in the jungle
Well, that's all right by me, yes
I'm a tiger when I want love


A versão Jethro Tull:



A versão do Old Grey Mouse Project:



A versão do Jethro Tull Experience:



sexta-feira, 11 de março de 2022

1495 – Van Morrison – Fair play (1974)



Escrita por Van Morrison, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em outubro de 1974 no disco Veedon Fleece. É na verdade a canção que abre o disco. O título é como um amigo irlandês de Van, chamado Donall Corvin, costumava cumprimentar os amigos. Ele dizia: “fair play to you”. Fala da cidade de Killarney e dos poetas Oscar Wilde, Edgar Allan Poe e Henry David Thoreau.


A letra:


Fair play to you
Killarney's lakes are so blue
And the architecture I'm taking in with my mind
So fine...

Tell me of Poe
Oscar Wilde and Thoreau
Let your midnight and your daytime turn into love of life
It's a very fine line
But you've got the mind child
To carry on
When it's just about to be
Carried on...

And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"
There's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"

A paperback book
As we walk down the street
Fill my mind with tales of mystery, mystery...
And imagination

Forever fair
And I'm touching your hair
I wish we could be dreamers
In this dream, ohhh
Let it dream

And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"
And there's only one meadow's way to go
And you say "Geronimo"

Fair play to you
Killarney's lakes are so blue
High-ho silver, tit for tat
And I love you for that
High-ho silver, tit for tat
And I love you for that, love you for that, love you for that
High-ho silver, tit for tat, tit for tat
And I love you for that
High-ho silver, tit for tat, hah!
Yeah, yeah
And I love you for that

And theres only one meadow's way to go
And I, and I say "Geronimo"
And there's only one meadow's way to go
And we say "Geronimo"
Geronimo
And there's only one meadow's way to go
And we say Geronimo
And there's only one meadow's way to go
And we say Geronimo

Fair play to you


A versão de Van Morrison:



A versão de Riley Walker:



A versão de Papenfus:



quinta-feira, 10 de março de 2022

1494 – Gordon Lightfoot – Carefree highway (1974)

 


Escrita por Gordon Lightfoot, foi gravada em novembro de 1973 e lançada em janeiro de 1974 no disco Sundown. Posteriormente sairia em compacto em agosto de 1974, com Seven Island Suite como Lado B. Chegou ao número 10 do Billboard Hot100. O título da canção vem de uma seção da estrada Arizona State Route 74, ao norte de Phoenix. A canção usa a frase Carefree Highway como uma metáfora pra um estado mental onde o cantor procura escapar de suas ruminações sobre um romance com uma mulher chamada Ann. Ele diz que Ann foi uma mulher real, que se relacionou com ele quando o mesmo tinha 22 anos. Disse que ela o deiou completamente apaionado e foi embora, seguiu o caminho dela. Chegou também ao número 1 no Canadá.


A letra:


Picking up the pieces of my sweet shattered dream
I wonder how the old folks are tonight?
Her name was Ann
And I'll be damned if I recall her face
She left me not knowing what to do

Carefree highway
Let me slip away on you
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you

Turning back the pages to the times I love best
I wonder if she'll ever do the same?
Now the thing that I call living
Is just being satisfied
With knowing I got no one left to blame

Carefree highway
I've got to see you my old flame
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you

Searching through the fragments
Of my dream shattered sleep
I wonder if the years have closed her mind?
I guess it must be wanderlust or trying to get free
From the good old faithful feeling we once knew

Carefree highway
Let me slip away on you
Carefree highway
You've seen the better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you
Let me slip away on you

Carefree highway
I've got to see you my old flame
Carefree highway
You've seen better days
The morning after blues
From my head down to my shoes
Carefree highway
Let me slip away, slip away on you


A versão de Gordon Lightfoot:



A versão de Mike Sinatra:



A versão de Mark Sabin:



quarta-feira, 9 de março de 2022

1493 – George McRae – Rock your baby (1974)



Escrita por Harry Wayne Casey e Richard Finch, foi gravada em 1973 e lançada em junho de 1974 no compacto que tinha Rock your baby (Part 2) como Lado B. Saiu também no LP de mesmo nome, em 1974. Foi uma das canções clássicas do início da Disco Music. Foi um hit maçico internacional. Chegou ao número 1 no Billboard Hot100, número 1 no Billboard R&B e número 1 no Reino Unido. Vendeu mais de 11 milhões de cópias. Foi também número 1 na Australia, Belgica, Canadá, Alemanha, Itália, Noruega, Suécia e Suíça.Tem na gravação Jerome Smith, guitarrista do KC and Sunshine Band. Harry Wayne Casey tocou os teclados e Richard Finch tocou baixo e bateria. Foi uma das primeiras canções a usar uma drum machine, uma Roland. Não foi feita pra George McRae, mas calhou dele estar no estúdio no momento e virou um hit pra ele. A progressão de acordes de rock your baby foi usada por John Lennon em Whatever gets you thru the night, também número 1 nos Estados Unidos no mesmo ano. Rock your baby foi citada no hit Dancing queen, do ABBA.


A letra:


Sexy woman

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

There's nothin' to it
Just say you wanna do it
Open up your heart
And let the lovin' start

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

Yeah, hold me tight
With all your might
Now let your lovin' flow
Real sweet and slow

Woman, take me in your arms
Rock your baby
Woman, take me in your arms
Rock your baby

C'mon...

Aaaaaaah woman, take me in your arms
Rock your baby
Oo, oo, oo
Woman, take me in your arms
Rock your baby

Ah-aah, yeah
Take me in your arms and rock me
Ah-aah, yeah
Take me in your arms and rock me
Ah-aaaah


C'mon

Aaaaaaah woman, take me in your arms

Rock your baby

Oo, oo, oo

Woman, take me in your arms

Rock your baby

Aaahhhh

A versão de George McRae:



A versão de SAYA:



A versão de W.C. Clark:



terça-feira, 8 de março de 2022

1492 – Don McLean – Wonderful baby (1974)

 

Escrita por Don McLean, foi gravada em 1974 e lançada no disco Homeless brother. Saiu também em compacto com Birthday son como Lado B, em junho de 1975. É uma homenagem à Fred Astaire. Chegou ao número 93 no Billboard Hot100. Chegou ao número 1 no Canadá. Foi regravada pelo próprio Fred Astaire, em 1975.


A letra:


Wonderful baby livin' on love
The sandman says maybe he'll take you above,
Up where the girls fly on ribbons and bows,
Where babies float by just
Counting their toes.


Wonderful baby nothin' but new
The world has gone crazy, I'm glad I'm not you.
At the beginning or is it the end?
It goes in and comes out and starts over again.


Wonderful baby livin' on love
The sandman says maybe he'll take you above,
Up where the girls fly on ribbons and bows,
Where babies float by, just
Counting their toes.


Wonderful baby I'll watch while you grow.
If I knew the future you'd be first to know.
But I don't know nothin' of what
Life's about
Just as long as you live, you'll never find out.


Wonderful baby, nothin' to fear.
Love whom you will, but doubt what you hear.
They'll whisper sweet things to make you untrue.
So be good to yourself, that's all
You can do.


You... Won
derful baby, livin' on love the sandman says maybe he'll

Take you above,
Up where the girls fly on ribbons and bows,
Where babies float by, just counting their toes,
Where babies float by, just counting their toes
Oh.


A versão de Don McLean:



A versão de Fred Astaire:



A versão de Reys Music Longe:



sexta-feira, 4 de março de 2022

1491 – Cat Stevens – Oh, very young (1974)

 


Escrita por Cat Stevens, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada em 19 de março de 1974 no disco Buddha and the chocolate box. Saiu também em compacto, com 100 I dream no Lado B. Chegou ao número 10 no Billboard Hot100. A voz feminina ao fundo é de Suzanne Lynch. É uma resposta à American Pie, de Don McLean. Quase menciona Buddy Holly, mas não o faz, porém faz referencias. Fala em Not fade away e Words of love.


A letra:


Oh very young
What will you leave us this time
You're only dancing on this Earth for a short while
And though your dreams may toss and turn you now

They will vanish away like your daddy's best jeans
Denim Blue fading up to the sky
And though you want him to last forever
You know he never will
(You know he never will)

And the patches make the goodbye harder still


Oh very young
What will you leave us this time
There'll never be a better chance to change your mind
And if you want this world to see a better day

Will you carry the words of love with you
Will you ride the great white bird in together
And though you want to last forever
You know you never will
(You know you never will)
And the goodbye makes the journey harder still


Oh very young
What will you leave us this time
You're only dancing on this Earth for a short while
Oh very young
What will you leave us this time


A versão de Cat Stevens:



A versão de Mary Spender:



A versão de J180Everly:



quinta-feira, 3 de março de 2022

1490 – Leonard Cohen - Is this what you wanted (1974)

 

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada em fevereiro de 1974 e lançada no disco New skin for the old ceremony, em 11 de agosto de 1974. Leonard Cohen tocou violão e cantou. John Lissauer tccou teclado e fez backing vocals. Emily Bindiger fez backing vocals. Gerald Chamberlein tocou trombone. Erin Dickins fez backing vocals. Lewis Furey tocou viola. Ralph Gibson tocou violão. Armen Halburian tocou percussão. Janis Ian cantou. Gail Kantor fez backing vocals. Jeff Layton tocou banjo, bandolim, violão e trompete. Barry Lazarowitz tocou percussão. Roy Markowitz tocou bateria. John Miller tocou baixo.


A letra:


You were the promise at dawn,
I was the morning after.
You were Jesus Christ my Lord,
I was the money lender.
You were the sensitive woman,
I was the very reverend Freud.
You were the manual orgasm,
I was the dirty little boy.

And is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

Is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

You were Marlon Brando,
I was Steve McQueen.
You were K.Y. Jelly,
I was Vaseline.
You were the father of modern medicine,
And I was Mr. Clean.
You where the whore and the beast of Babylon,
I was Rin Tin Tin.

And is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

And is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

You got old and wrinkled,
I stayed seventeen.
You lusted after so many,
I lay here with one.
You defied your solitude,
I came through alone.
You said you could never love me,
I undid your gown.

And is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

And is this what you wanted
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

I mean is this what you wanted ...
to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

That's right, is this what you wanted ...

to live in a house that is haunted
by the ghost of you and me?

A versão de Leonard Cohen:



A versão de Robert Ellis:



A versão de The Last Shadow Puppets:



quarta-feira, 2 de março de 2022

1489 – Al Green – Take me to the river (1974)

 

Escrita por Al Green e Mabon Hodges, foi gravada em 1974 em Memphis, Tennessee e lançada em 2 de outubro de 1974 no disco Al Green Explores Your mind, Foi regravada pelo Talking Heads, entre outros artistas É o número 117 da lista das 500 greatest songs of all time da revista Rolling Stone. Eles compuseram essa canção em uma casa no meio do mato, em Lake Hamilton, Arkansas. Green fez música e letra e Hodges ajudou na música. Ele dedica essa música ao seu primo, Little Junior Parker, que havia falecido. Ele fala de suas convicções religiosas em conflito com coisas terrenas. Quando ele virou pastor, deixou de cantar essa canção. Foi regravada também por Levon Helm, Bryan Ferry, The Grateful Dead, Annie Lenox, Dave Matthews Band, Bruce Springsteen e Courtney Love, entre outros artistas.


A letra:


I'd like to dedicate this song to little Junior Parker
A cousin of mine who's gone on, but we'd like to kinda carry on in his name
I sing


I don't know why I love you like I do
After all the changes that you put me through
You stole my money and my cigarettes
And I haven't seen hide nor hair of you yet


I wanna know
Won't you tell me
Am I in love to stay?
Hey, hey

Take me to the river
And wash me down
Won't you cleanse my soul
Put my feet on the ground


I don't know why she treated me so bad
After all the things that we could have had
Love is a notion that I can't forget
My sweet sixteen I will never regret


I wanna know
Won't you tell me
Am I in love to stay?
Yeah yeah yeah yeah yeah


Hold me, love me, please me, tease me
'Til I can't, 'til I can't take no more

Take me to the river


I don't know why I love you like I do
After all the things that you put me through
The sixteen candles burning on my wall
Turning me into the biggest fool of them all


I wanna know
Oh, won't you tell me
Am I in love to stay?

I wanna know
Take me to the river

I wanna know
I want you to dip me in the water
I wanna know
Won't you wash me in the water
Wash me in the water
Wash me in the water
Won't you wash me in the water
Feeling good


A versão de Al Green:



A versão do Talking Heads:



A versão de Levon Helm:



terça-feira, 1 de março de 2022

1488 – Bob Dylan – Hazel (1974)



Escrita por Bob Dylan, foi gravada em novembro de 1973 e lançada no disco Planet Waves em 17 de janeiro de 1974. Foi gravada em 6 de novembro de 1973.


A letra:


Hazel, dirty-blonde hair
I wouldn't be ashamed to be seen with you anywhere
You got something I want plenty of
Ooh, a little touch of your love

Hazel, stardust in your eye
You're goin' somewhere and so am I
I'd give you the sky high above
Ooh, for a little touch of your love

Oh no, I don't need any reminder
To know how much I really care
But it's just making me blinder and blinder
Because I'm up on a hill and still you're not there

Hazel, you called and I came
Now don't make me play this waiting game
You've got something I want plenty of
Ooh, a little touch of your love


A versão de Bob Dylan:



A versão de Adelle Nqeto:



A versão de Lera Pim e Anton Ripatti:


1947 – Leonard Cohen – The guests (1979)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada entre abril e maio de 1979 e lançada no disco Recent Songs, o sexto disco de Leonard, em 27 de s...