quarta-feira, 5 de abril de 2017

610 – The Beatles – Lucy in the sky with diamonds (1967)

Escrita por John Lennon mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em primeiro de março de 1967 e lançada em primeiro de junho de 1967 no lendário disco Sgt. Peppers. Foi inspirada num desenho que Julian Lennon, filho de John, trouxe da escola chamado Lucy in the sky with diamonds. Logo as pessoas começaram a dizer que as iniciais dos nomes formavam as iniciais LSD. John sempre negou isso veementemente.

Julian trazia um desenho que retratava sua amiga Lucy O'Donnell. Julian mostrava ao pai seus desenhos e esse despertou o interesse do pai pra escrever uma canção. Lucy morreu aos 49 anos, em 2009, ela sofria de Lupos.

Lucy in the sky with diamonds é como um sonho e considerada uma das melhores músicas do disco Sgt. Peppers. É um clássico do psicodelismo.

John fez os vocais, tocou maracas, piano e violão. Paul fez backing vocals, tocou baixo e órgão. Goegr Harrison tocou guitarra solo e tambura. Ringo tocou bateria.

John mencionou Lucy in the sky em I am the walrus.

Foi regravada por Elton John em no verão de 1974 e lançada em 18 de novembro de 1974 em um compacto que tinha One day (at a time) como Lado B. A gravação teve John Lennon nos backing vocals e na guitarra. O lado B também é uma música de John Lennon, de 1973 no álbum Mind Games. John também tocou guitarra nessa gravação.

Foi também regravada por Natalie Cole, Black Crowes, Rita Lee, Bono and Edge, Dan Torres, Pink, entre outros.

A letra:

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Picture yourself on a train in a station
With Plasticine porters with looking-glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with kaleidoscope eyes

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
[fade out]

A versão de Elton John:


A versão de Bono e Edge:


A versão de Black Crowes:

terça-feira, 4 de abril de 2017

609 – Frank Sinatra and Tom Jobim – How insensitive (1967)

Escrita por Antonio Carlos Jobim e Vinicius de Moraes, com letra em inglês de Norman Gimbel, foi regravada em inglês antes por Peggy Lee, Astrud Gilberto, Doris Day, Andy Williams, Perry Como, e Chet Atkins.

A versão escolhida foi a de Frank Sinatra com Tom Jobim, no disco Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim, de 1967.

Depois dessa versão, foi regravada também por Shirley Bassey, Ella Fitzgerald, Sting, The Monkees, Olivia Newton John, Diana Krall, Mercedes Sosa, Iggy Pop, Judy Garland, Pat Metheny, Petula Clark, Sinead O'Connor, entre outros.

A letra:

How insensitive I must have seemed when she told me that she loved me
How unmoved and cold I must have seemed when she told me so sincerely

"Why" she must have asked, did I just turn and stare in icy silence?
What was I to say? What can you say when a love affair is over?

Now she's gone away and I'm alone with a mem'ry of her last look
Vague and drawn and sad I see it still, all her heartbreak in that last look
[in Portuguese:]
Ah, porque você foi fraco assim
Assim tao desalmado

What was I to do? What can one do when a love affair is over?

A versão de Sinatra e Jobim:


A versão de Sting e Jobim:


A versão de Diana Krall:

domingo, 2 de abril de 2017

608 – The Velvet Underground – Heroin (1967)

Escrita por Lou Reed, foi gravada em maio de 1966 no TTG Studios, em Hollywood, California. Foi lançada em 12 de março de 1967 no disco The Velvet Underground and Nico. Foi escrita por Lou Reed ainda em 1964. Fala sobre o uso e abuso da Heroína e é uma das mais celebradas composições da banda. É a canção 455 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Lou Reed cantou e tocou guitarra solo. John Cale tocou viola elétrica. Sterling Morrison tocou guitarra base e Maureen Tucker tocou percussão.

Foi regravada por Billy Idol em 1993. Também foi regravada por Iggy Pop, Echo and The Bunnymen, Lou Reed, entre outros.

A letra:

I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I'll tell ya, things aren't quite the same
When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know
I have made the big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death
And you can't help me now, you guys
And all you sweet girls with all your sweet talk
You can all go take a walk
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know
I wish that I was born a thousand years ago
I wish that I'd sail the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
In a sailor's suit and cap
Away from the big city
Where a man can not be free
Of all of the evils of this town
And of himself, and those around
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, and I guess that I just don't know
Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life
Because a mainer to my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off and dead
Because when the smack begins to flow
I really don't care anymore
About all the Jim-Jim's in this town
And all the politicians makin' crazy sounds
And everybody puttin' everybody else down
And all the dead bodies piled up in mounds
'Cause when the smack begins to flow
Then I really don't care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God that I'm as good as dead
Then thank your God that I'm not aware
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
And I guess I just don't know

A versão do Velvet Underground:


A versão de Iggy Pop:


A versão de Lou Reed:

sexta-feira, 17 de março de 2017

607 – The Beatles – Strawberry Fields Forever (1967)

Escrita por John Lennon mas creditada a dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 24 de novembro e 22 de dezembro de 1966 e lançada em 13 de fevereiro de 1967 num compacto com Penny Lane. Foi inspirada nas memorias de Lenno brincando no jardim da Strawberry Field, uma casa de criança do Exercito da Salvação, perto da casa onde Lennon morou.

Foi a primeira música gravada durante as sessões do disco Sgt. Peppers. Tinham a intenção de incluí-la no disco, mas inves disso, sob pressão da gravadora, lançaram como compacto. Strawberry fields chegou somente ao numero 8 dos charts americanos.

John Lennon disse que Strawberry Fields foi a melhor coisa que ele conseguiu escrever na vida. A canção contem instrumentação reversa e tape loops, criada da junção de duas versões separada da canção, com diferentes tempos e tons. Foi inclusa depois no disco Magical Mystery Tour.

Strawberry fields é uma dos trabalhos que definem o rock psicodélico e foi regravada por muita gente. O memorial de Lennon no Central Park, em NYC, recebeu o nome de Strawberry Fields Memorial. Tanto Strawberry Fields como Penny Lane dividem o tema nostalgia sobre suas infancias em Liverpool. Duas obras primas, cada um ao seu modo. Tanto uma quanto a outra falam de lugares reais, mas com elementos surrais.

Os Beatles não estavam mais fazendo show depois de um periodo muito dificil na carreira deles, incluindo a historia de serem mais populares do que Jesus Cristo e a prisão nas Filipinas porque esnobaram Imelda Marcos.

Lennon disse que a musica falava dele, que ele era diferente de todos s vida toda. Dizia que ninguém estava na mesma arvore que ele e que ele era muito tímido e cheio de dúvidas e que ninguém parecia ser como ele. Então, ele pensou, ou ele era um louco ou um genio.

Lennon começou a escrever a canção na Almeria, Espanha, enquanto filmava How I won the war, filme em que ele era ator, entre setembro e outubro de 1966. É a canção número 76 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. A mesma revista colocou-a como a terceira melhor música dos Beatles. Mojo colocou-a como segunda melhor dos Beatles. Acclaimed music colocou-a como oitava maior canção de todos os tempos.

Depois de Strawberry fields, as pessoas da música ficaram sem saber o que iriam fazer. Eles elevaram o padrão de uma maneira incrível. Não fazia sentido fazer mais aquelas musiquetas.

John fez os vocais, tocou violão, bongôs e Mellotron. Paul tocou Mellotron, baixo, guitarra eletrica, timpani e bongôs.

Foi regravada por Peter Gabriel, Ben Harper, Richie Havens, Bee Gees, Noel Gallagher, Cyndi Lauper, Marilyn Mason, The Shadows, Gwen Stefani, The Ventures, entre outros. George Harrison tocou guitarra solo slide, swarmandal, timpano e maracas. Ringo tocou bateria e percussão. George Harrison fez os arranjos do trumpete e do cello.

A letra:

Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone but it all works out
It doesn't matter much to me
Let me take you down, cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in but it's all right
That is I think it's not too bad
Let me take you down, cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Always, no sometimes, think it's me
But you know I know when it's a dream
I think I know I mean a "Yes" but it's all wrong
That is I think I disagree

Let me take you down, cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever

Cranberry sauce

A versão de Cyndi Lauper:


A versão de Noel Gallagher:


A versão de Ben Harper:

quarta-feira, 15 de março de 2017

606 – The Doors – Light my fire (1967)

Escrita por Robby Krieger, guitarrista dos Doors, ela foi creditada à banda. Gravada em agosto de 1966, foi lançada em janeiro de 1967 no disco de estréia da banda chamado The Doors. Foi lançada como compacto em maio de 1967 e chegou ao número 1 dos charts pop americanos. Em 1968, chegou ao número 3 dos charts americanos com Jose Feliciano. É a canção número 35 da revista Rolling Stone na lista das 500 maiores canções de todos os tempos.

Roy Manzarek tocava ao vivo a linha de baixo com sua mão esquerda no Fender Rhodes Piano Bass e com sua mão direita tocava as partes de teclado no Vox Continental. Mas para gravar, Larry Knetchel foi convidado pra tocar um baixo de precisão Fender.

Em 17 de setembro de 1967, os Doors foram tocar Light my fire no Ed Sullivan Show. Entraram num acordo pra substituir Girl we couldn't getter much higher por Girl we couldn't get much better. Mas quando chegou ao vivo, cantaram o original, que irritou os anunciantes a alusao as drogas. Ed Sullivan não apertou a mao da banda e disse que nunca mais eles tocariam ali.

A letra:

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire

A versão do The Doors:


A versão de Jose Feliciano:


A versão de Will Young:

terça-feira, 14 de março de 2017

605 – Leonard Cohen – So long, Marianne (1967)

Escrita por Leonard Cohen, foi lançada no disco de estréia de Leonard Cohen em 1967. Pitchfork Media colocou-a como número 190 das 200 maiores canções dos anos 60.

Foi inspirada em Marianne Jensen, que Cohen conheceu na ilha grega de Hydra, em 1960. Cohen disse que ela foi a mulher mais bonita que ele já encontrou na vida. Ela havia sido deixada pelo marido, o escritor noruegues Alex Jensen. Ele deixou-a juntamente com o filho deles de seis meses. Eles começaram a namorar e Cohen levou-a pra casa dela, em Oslo, na Noruega. Depois ele a convidou pra morar com ele em Montreal, e ela foi pro Canadá com o filho pequeno.

Eles viveram juntos por muito tempo, viajando entre Montreal, Nova York e Hydra. Ele dedicou seu terceiro livro de poesia Flowers for Hitler pra ela. Ela também inspirou-o em muitas canções e poemas. Ela aparece na foto de trás do seu segundo disco Songs from a room.

Marianne morreu em Oslo em 28 de julho de 2016, com a idade de 81 anos. Leonard Cohen escreveu pra ela pouco antes da morte dela dizendo: “Saiba que eu estou bem atrás de você, tão perto que se você esticar sua mão eu acho que você pode alcançar a minha. Até logo velha amiga, aor sem fim, eu vejo você logo ali...”. Leonard Cohen morreu três meses depois, em 7 de novembro de 2016.

Foi regravada por John Cale com Suzanne Vega, Brian Hyland, Adam Cohen, entre outros.

A letra:

Come over to the window, my little darling,
I'd like to try to read your palm.
I used to think I was some kind of Gypsy boy
before I let you take me home.
Now so long, Marianne, it's time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

Well you know that I love to live with you,
but you make me forget so very much.
I forget to pray for the angels
and then the angels forget to pray for us.

Now so long, Marianne, it's time that we began ...

We met when we were almost young
deep in the green lilac park.
You held on to me like I was a crucifix,
as we went kneeling through the dark.

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

Your letters they all say that you're beside me now.
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
is fastening my ankle to a stone.

Now so long, Marianne, it's time that we began ...

For now I need your hidden love.
I'm cold as a new razor blade.
You left when I told you I was curious,
I never said that I was brave.

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

Oh, you are really such a pretty one.
I see you've gone and changed your name again.
And just when I climbed this whole mountainside,
to wash my eyelids in the rain!

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

Leonard Cohen ao vivo em 1979:


A versão de Leonard Cohen muitos anos depois:


A versão de Adam Cohen, filho de Leonard:

sábado, 11 de março de 2017

604 – The Beatles – Penny Lane (1967)

Escrita por Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 29 de dezembro de 1966 e 17 de janeiro de 1967 e lançada em 13 de fevereiro de 1967 como Lado A de um compacto que tinha Strawberry fields forever como outro Lado A.

A letra fala de uma rua real chamada Penny Lane, localizada em Liverpool. Foi gravada durante as sessões do disco Sgt. Peppers. A gravadora queria algo novo, já que fazia tempo que não lançavam nada e então surgiu Penny Lane e Straberry fields. É a canção número 456 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Penny Lane era um lugar familiar de John e Paul. Era um terminal de onibus. Paul pegava um onibus pra casa de John e trocava de onibus em Penny Lane e no caso de John tambem se repetia quando ia pra casa de Paul. Então sempre ficavam por ali.

O piano foi o principal instrumento dessa gravação. O trumpete piccolo foi tocado por David Mason. O solo de trumpete piccolo foi em estilo barroco, decidido após Paul ver um concerto de Mason sobre Bach na BBC. David recebeu 27 pounds e 10 shillings por sua peformance. Foi a primeira vez que usaram o trumpete piccolo na música pop.

George Martin disse que até aquele momento, Penny Lane e Straberry fields eram as duas melhores coisas que os Beatles tinham feito até então. Estavam em transe. No entanto, como ironia, o compacto não chegou ao número 1 no Reino Unido, coisa que eles vinham fazendo desde Love me do em 1962. Muitos começaram a dizer que era o declínio dos meninos de Liverpool. Ledo engano. Já nos Estados Unidos chegaram ao número 1.

Elas deveriam ter entrado no Sgt. Peppers, deixando o disco ainda mais fantástico. Mas só entraram no Magical Mystery Tour, no final de 1967.

Paul cantou, tocou piano, baixo, harmonium, pandeiro e efeitos. John fez vocal, piano, guitarra, congas e bateu palmas. George Harrison fez backing vocals, guitarra solo e bateu palmas. Ringo tocou bateria e sino. George Martin tocou piano e fez o arranjo da orquestra.

A letra:

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to have known
And all the people that come and go
Stop and say hello

On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain, very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back

In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine

Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back

Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway

In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain, very strange

Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane

A versão dos Beatles:

A versão de Paul McCartney:


A versão de Elvis Costello na Casa Branca:


sexta-feira, 10 de março de 2017

603 – The Rolling Stones – Ruby Tuesday (1967)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em 8 de novembro de 1966 e lançada em 13 de janeiro de 1967 em um compacto que tinha Let's spend the night together no Lado A. Foi número 1 nos Estados Unidos e número 3 no Reino Unido. A revista Rolling Stone colocou-a como número 310 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos.

Keith disse que escreveu a canção no começo de 1966 sobre uma namorada que ele tinha, chamada Linda Keith. A canção fala de uma mulher livre. Foi completamente escrita por Keith Richards, Jagger tem o nome somente por causa do acordo deles.

Linda deixou Keith Richards e se envolveu com Jimi Hendrix e começou a usar drogas pesadas. Keith tentou ganha-la de volta, sem sucesso. Então ele foi nos pais dela e disse que ela estava num caminho pesado, que iria acabar morrendo. Eles os pais dela foram a New York City e por ordem judicial, ela foi levada com eles presa. Assim, ela viu esse ato dele como uma traição e passou anos sem falar com ele. Mas por causa disso, ela sobreviveu e criou família e hoje mora em New Orleans.

Keith Richards cantou, fez backing vocals e tocou pandeiro. Keith Richards tocou baixo, violão de 12 cordas e backing vocals. Brian Jones tocou piano e recorder. Bill Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou bateria e Jack Nitzsche tocou piano também.

Chegou também ao número 3 na Austrália, número 2 no Canadá e númer 6 na Irlanda.

Foi regravada por Nazareth, Julian Lennon, Rod Stewart, Marianne Faithfull, The Corrs, Scorpions, Crosby, Stills and Nash, Mick Jagger, entre outros.

A letra:

She would never say where she came from
Yesterday don't matter if it's gone
While the sun is bright
Or in the darkest night
No one knows
She comes and goes

Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you change with every new day
Still I'm gonna miss you...

Don't question why she needs to be so free
She'll tell you it's the only way to be
She just can't be chained
To a life where nothing's gained
And nothing's lost
At such a cost

Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you change with every new day
Still I'm gonna miss you...

There's no time to lose, I heard her say
Catch your dreams before they slip away
Dying all the time
Lose your dreams
And you will lose your mind.
Ain't life unkind?

Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you change with every new day
Still I'm gonna miss you...

A versão dos Rolling Stones:


A versão de Rod Stewart:


A versão das Corrs:


quarta-feira, 8 de março de 2017

0008 – All along the watchtower - Bob Dylan (1967)

Compositor: Bob Dylan

  • Foi gravada em 6 de novembro de 1967 e lançada no disco John Wesley Harding, em 27 de dezembro de 1967. 

  • Foi regravada, entre outros, por Jimmi Hendrix, Dave Matthews Band, U2, Neil Young, Bryan Ferry, Pearl Jam, Chris De Burgh, Eric Clapton, Richie Havens, Van Morrison e Supertramp.
A letra:

There must be some way out of here,
Said the joker to the thief
There's too much confusion, I can't get no relief

Businessmen, they drink my wine
Plowmen dig my earth
None of them along the line, Know what any of it is worth

No reason to get excited, the thief he kindly spoke
There are many here among us,
Who feel that life is but a joke

But you and I, we've been through that
And this is not our fate
So let us not talk falsely now, the hour is getting late

All along the watchtower, Princes kept the view
While all the women came and went
Barefoot servants, too

Outside in the distance, A wildcat did growl
Two riders were approaching
The wind began to howl

A versão de Jimmi Hendrix:


A versão de Eddie Vedder:


A versão do U2:

terça-feira, 7 de março de 2017

0017 – All you need is love - The Beatles (1967)

Compositores: John Lennon e Paul McCartney

  • Foi gravada em 14, 19, 23 e 26 de junho de 1967, no Olympic Sound Studios, em Londres e lançada em 7 de julho de 1967 no compacto que tinha Baby you're a rich man como Lado B
     
  • O programa Our World Foi a primeira transmissão via satélite ao vivo pro mundo inteiro e os Beatles vieram com essa canção inédita para mais de 400 milhões de telespectadores, em 25 países.

  • John cantou, fez backing vocals e tocou banjo e harpsichord. Paul tocou baixo, double bass e fez backing vocals. George Harrison tocou guitarra solo, violino e fez backing vocals. Ringo tocou bateria. 
     
  • George Martin tocou piano e fez o arranjo da orquestra. Mick Jagger, Keith Richards, Eric Clapton, Marianne Faithfull, Jane Asher, Pattie Boyd, Keith Moon, Graham Nash, entre outros, fizeram background vocals. 
     
  • Foi número 1 na Austrália, Áustria, Canadá, Irlanda, Holanda, Noruega, Suécia, Alemanha Ocidental e Reino Unido e no Billboard HOT 100.

A letra:

Love, Love, Love, Love, Love, Love
Love, Love, Love

There is nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say
But you can learn how to play the game, It's easy

Nothing you can make that can be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do
But can learn to be you in time, It's easy

All You Need Is Love, All You Need Is Love
All You Need Is Love, Love, Love Is All You Need

Love, Love, Love, Love, Love, Love
Love, Love, Love

All You Need Is Love, All You Need Is Love
All You Need Is Love, Love, Love Is All You Need

There's nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
There's nowhere you can be
That isn't where you're meant to be, It's Easy

All You Need Is Love, All You Need Is Love
All You Need Is Love, Love, Love Is All You Need

All You Need Is Love (All Together now)
All You Need Is Love (Everybody)
All You Need Is Love, Love
Love Is All You Need (Love is all you need)
Love Is All You Need (Love is all you need)
Love Is All You Need (Love is all you need)
Love Is All You Need (Love is all you need)...

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah yeah yeah

A versão de Paul McCartney com Joe Cocker, Eric Clapton e Rod Stewart:


A versão de Elvis Costello ao vivo no Live Aid:


A versão de Noel Gallagher:

segunda-feira, 6 de março de 2017

600 – The Troggs – With a girl like you (1966)

Escrita por Reg Presley, foi lançada pelos Troggs em julho de 1966 em um compacto que tinha I want you no Lado B. Chegou ao número 1 no Reino Unido já em agosto de 1966.

A letra:


I want to spend my life with a girl like you,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
And do all the things that you want me to,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
'Till that time has come that we might live as one
Can I dance with you,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
I can tell by the way you dress that you're so refined,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
And by the way you talk that you're just my kind,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
Girl why should it be that you don't notice me
Can I dance with you,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
Baby baby, is there no chance
I can take you for the last dance
All night long, yeah, I've been waiting
Now there'll be no hesitating
So before this dance has reached the end,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
To you across the floor my love I'll send,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
I just hope and pray that I'll find a way to say
Can I dance with you,
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba
Ba ba ba ba bah ba ba ba ba

A versão dos Troggs:


A versão de Roy Loney and The Phantom Movers:


A versão dos Queers:

sexta-feira, 3 de março de 2017

599 – Cream – Four until late (1966)

Escrita pelo lendário Robert Johnson, e foi gravada por ele inicialmente em 19 de junho de 1937, em Dallas, no Texas.

A versão que escolhemos aqui é a do Cream, que foi lançada no disco deles de estréia e que teve Eric Clapton nos vocais principais.

A letra:

From four until late I was wringing my hands and crying.
From four until late I was wringing my hands and crying.
I believe to my soul that your daddy's Gulfport bound.

From four until late, she made me a no good barroom clown.
From four until late, she made me a no good barroom clown.
You know she won't do nothing but tear a good man's reputation down.

A woman is like a dresser, some man always running through its drawers.
A woman is like a dresser, some man always running through its drawers.
She cause so many men to wear an apron overall.

When I leave this town I will bid you fair farewell.
When I leave this town I will bid you fair farewell.
And when I return again, you'll have a great long story to tell.

A versão do Cream com Eric Clapton nos vocais:


A versão de Robert Johnson:


A versão de Eric Clapton com Doyle Bramhall II:



quinta-feira, 2 de março de 2017

598 – The Monkees – Take a giant step (1966)

Escrita por Gerry Goffin e Carole King, foi gravada pelos Monkees em 9 de julho de 1966 nos estúdios da RCA Victor, em Hollywood, California e lançada como Lado B do compacto que tinha Last train to Clarksville como Lado A. Foi também a última música do disco deles de estréia chamado The Monkees. O vocal foi feito por Micky Dolenz.

A letra fala para uma garota que tem o coração partido, para que ela saia dessa e aprenda a viver, dando um passo gigante pra fora da própria mente.

A letra:

Though you've played at love and lost
And sorrow's turned your heart to frost
I will melt your heart again.
Remember the feeling as a child
When you woke up and morning smiled
It's time you felt like you did then.
There's just no percentage in remembering the past
It's time you learned to live again at last.

Come with me, leave yesterday behind
And take a giant step outside your mind.

You stare at me in disbelief
You say for you there's no relieve
But I swear I'll prove you wrong.
Don't stay in your lonely room
Just staring back in silent gloom.
That's not where you belong
Come with me I'll take you where the tast of life is green
And everyday holds wonders to be seen.

Come with me, leave yesterday behind
And take a giant step outside your mind.

A versão dos Monkees:


A versão de Taj Mahal:


A versão de Carole King:

quarta-feira, 1 de março de 2017

597 – The Kinks – Dandy (1966)

Escrita por Ray Davies, foi gravada em maio e junho de 1966 no Pye Studios, em Londres. Foi lançada no disco Face to face, de 1966.

A letra fala do Dandy, que caça toda as meninas e elas não podem resistir ao seu sorriso. Porém, ele avisa que quando o Dandy ficar velho, ele não terá prestado atenção no que diziam, que duas mulheres é demais, três é uma multidão e quatro você está morto. Mesmo assim, o cantor se solidariza com o Dandy, dizendo que ele está certo. É uma mistura de raiva e admiração do cantor com o Dandy.

Foi lançada em compacto e chegou ao número 1 na Alemanha, número 2 na Bélgica e número 3 na Holanda.

A versão dos Herman's Hermits chegou ao número 1 no Canadá e número 5 nos Estados Unidos, além de número 3 na Nova Zelândia.

A letra:

Dandy, Dandy,
Where you gonna go now?
Who you gonna run to?
All your little life
You're chasing all the girls.
They can't resist your smile.
Oh, they long for Dandy, Dandy.

Checkin' out the ladies,
Tickling their fancy,
Pouring out your charm
To meet your own demands,
And turn it off at will.
Oh, they long for Dandy, Dandy.

Knockin' on the back door,
Climbing through the window,
Hubby's gone away,
And while the cat's away
The mice are gonna play.
Oh, you low down Dandy, Dandy.
Dandy

Dandy, you know you're moving much too fast,
And Dandy, you know you can't escape the past.
Look around you and see the people settle down,
And when you're old and grey you will remember what they said,
That two girls are too many, three's a crowd and four you're dead.

Oh Dandy, Dandy,
When you gonna give up?
Are you feeling old now?
You always will be free,
You need no sympathy,
A bachelor you will stay,
And Dandy, you're all right.
You're all right.
You're all right.
You're all right.
You're all right.
You're all right.

A versão dos Kinks:


A versão dos Herman's Hermits:


A versão de Kink Konk:

quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017

596 – The Hollies – I can't let go (1966)

Escrita por Chip Taylor e Al Argoni, foi inicialmente gravada por Evie Sands, em 1965, mas ficou popular em 1966 com a gravação dos Hollies e nossa escolhida. A versão dos Hollies foi gravada em 13 de janeiro de 1966 no Abbey Road Studios, aquele mesmo onde os Beatles gravavam. Foi lançada em 18 de fevereiro de 1966, sendo que nos Estados Unidos o Lado B era I've got a way of my town e no Reino Unido o Lado B era Running through the night.

Chegaram ao número 2 no Reino Unido, número 44 nos Estados Unidos, número 44 no Canadá, número 30 na Alemanha, número 20 na Holanda, número 8 na Nova Zelândia, número 2 na Noruega e número 10 na Suécia

Já Linda Ronstadt regravou-a em 1980 e chegou ao número 3 dos charts americanos.

I can't let go foi o primeiro compacto dos Hollies de 1966 e o último com o baixista Eric Haydock.

Essa gravação dos Hollies foi muito elogiada por Paul McCartney na época. Ele pensava que a voz tenor de Graham Nash no refrão era um trumpete. Depois de I can't let go, o baixista Bernie Calvert entrou na banda e já gravou o compacto seguinte da banda, Bus Stop.

A letra:

Oh I try and I try but I can't say goodbye

Feel so bad, baby Oh, it hurts me
When I think of how you love and desert me
I'm the broken-hearted toy you play with, baby

You got me going I need you, baby
I can't let go, and I want you, baby
I gotta have you, you know, I can't let go

Though I'm just one of your lovers
And I know there are so many others
You do something strange to me, baby, baby

Oh I try and I try but I can't say goodbye
Know that it's wrong and I should be so strong
But the thought of you gone makes me want to hold on

I can't let go
I can't let go
I can't let go
I can't let go

A versão dos Hollies:


A versão de Evie Sands:


A versão de Linda Ronstadt:


terça-feira, 21 de fevereiro de 2017

595 – The Yardbirds – Over under sideways down (1966)

Escrita Jeff Beck, Chris Dreja, Jim McCarthy, Keith Relf e Paul Samwell-Smith, foi gravada em 19 e 20 de abril de 1966 pelos Yardbirds e lançada em 27 de maio de 1966 num compacto que tinha Jeff's Boogie como Lado B.

Essa canção foi inspirada por Rock around the clock, de Bill Haley and His Comets. Jeff Beck tocou guitarra solo e baixo. Keith Relf fez os vocais e tocou gaita. Chris Dreja tocou guitarra ritmica e fez backing vocals. Jim McCarthy tocou bateria e fez backing vocals e Paul Samwell fez backing vocals.

Chegou ao número 10 no Reino Unido e número 13 nos Estados Unidos. Foi listada como número 23 da lista das 100 maiores canções de guitarra de todos os tempos, da revista Rolling Stone.

A letra:

Hey! Hey! Hey! Hey!
Cars and girls are easy come by in this day and age,
Laughing, joking, drinking, smoking,
Till I've spent my wage.
When I was young people spoke of immorality,
All the things they said were wrong,
Are what I want to be.

(Hey)
Over under sideways down,
(Hey)
Backwards forwards square and round.
(Hey)
Over under sideways down,
(Hey)
Backwards forwards square and round.
When will it end, when will it end,
When will it end, when will it end.

Hey! Hey! Hey! Hey!
I find comment 'bout my looks irrelativity,
Think I'll go and have some fun,
'Cos it's all for free.
I'm not searching for a reason to enjoy myself,
Seems it's better done,
Than argued with somebody else.

(Hey)
Over under sideways down,
(Hey)
Backwards forwards square and round.
(Hey)
Over under sideways down,
(Hey)
Backwards forwards square and round.
When will it end, when will it end,
When will it end, when will it end.

Hey! Hey! Hey! Hey!
Over under sideways down...

A versão dos Yardbirds:


A versão de Katmen:


A versão de Modest View:


segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017

594 – Tommy James and The Shondells – Hanky Panky (1966)

Escrita por Jeff Barry e Ellie Greenwich, para o grupo deles The Raindrops, mas foi a versão de Tommy James que chegou ao número 1 dos charts pop americanos e a escolhida da nossa lista. A versão de Tommy James saiu em maio de 1966.

A letra fala de um cara que fica louco por uma mulher que sabe dançar o hanky panky. A versão de Tommy James é puro rock de garagem.

A música foi composta em 1963. Tommy James disse que vivia tocando essa música em South Bend, Indiana, mas não lembrava da letra, então inventou uma própria, que misturava pedaços da real e da dele.

A versão de Tommy James foi gravada ao vivo numa rádio, a WNIL, em Niles, Michigan. Só foi lançada em Michigan, Indiana e Illinois. Tommy James acabou a banda, os Shondells e foi terminar o segundo grau. Isso era 1964.

Em 1965, um disc joquei de Pittsburgh chamado Mike Metrovich procurou Tommy James e disse que Hanky Panky na versão dele estava fazendo sucesso na área de Pittsburgh. Tommy James foi pra lá, formou uma nova banda pra ser os Shondells, pois os antigos não quiseram mais e lançaram de novo a mesma música, sem regrava-la, pois o som tinha ficado muito bom e ninguém iria conseguir repetir. O som era muito amador pra ser repetido.

Depois de aparecer na TV e em vários clubes da cidade, James foi pra New York City e vendeu os direitos da Hanky Panky pra Roulette Records. Em julho de 1966, chegou ao topo dos charts pop nos Estados Unidos.

A letra:

My baby does the hanky panky
Yeah, my baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
Hey, my baby does the hanky panky

My baby does the hanky panky (yeah)
Yeah, my baby does the hanky panky
Hey, my baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky

I saw her walking on down the line (yeah)
You know I saw her for the very first time
A pretty little girl standing all alone
Hey baby, baby, can I take you home?
I never saw her, never really saw her (oh, yeah)

My baby does the hanky panky
Yeah, my baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky

Ah, let's move it out
Let's go!

Oh, yeah!

I saw her walking on down the line (yeah)
You know I saw her for the very first time
A pretty little girl standing all alone
Hey baby, baby, can I take you home?
I never saw her, never really saw her

Okay, we're low on time, hold on

Yeah, my baby does the hanky panky
Hey, my baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky

Let's knock em dead one time, let's go

Yeah, my baby does the hanky panky
My baby does the hanky panky
Yeah, my baby does the hanky panky

A versão de Tommy James and The Shondells:


A versão de Joan Jett, de 1981:


A versão do Raindrops:

sábado, 18 de fevereiro de 2017

593 – The Who – So sad about us (1966)

Escrita por Pete Townshend, foi gravada em outubro de 1966 no IBC Studios, em Londres, Reino Unido. Foi lançada em 9 de dezembro de 1966 no disco A Quick One, o segundo LP da banda.

Foi escrita originalmente pros Merseys e é uma das canções do Who que tiveram mais regravações. Foi regravada também pelo Jam, entre outros.

É uma arquetipo das primeiras canções do Who, com guitarras apitando e harmonias no estilo dos Beach Boys.

A letra:

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la

So sad about us
So sad about us
Sad that the news is out now
Sad, suppose we can't turn back now
Sad about us

So bad about us
So bad about us
Bad - never meant to break up
Bad - suppose we'll never make up
Bad about us

Apologies mean nothing
When the damage is done
But I can't switch off my loving
Like you can't switch off the sun

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la

La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la

So sad about us
So sad about us
Sad - never meant to break up
Sad - suppose we'll never make up
Sad about us

A versão do Who:


A versão do Jam:


A versão de Shaun Cassidy:

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2017

592 – Neil Diamond - Solitary man (1966)

Escrita por Neil Diamond, foi gravada por ele em fevereiro de 1966 e lançada em abril de 1966 em um compacto que tinha Do it como Lado B. Foi regravada por B.J. Thomas, Gianni Morandi, Chris Isaak, Johnny Cash, Johnny Rivers, Cliff Richard, entre outros.

Solitary man foi o compacto de estréia de Neil Diamond como artista. Chegou ao número 55 dos charts pop americanos e foi incluída no disco dele de estréia chamado The Feel of Neil Diamond, de agosto de 1966. Em 1970, Solitary man saiu novamente como compacto, chegando ao número 21 dos charts pop americanos.

Numa crítica na revista Rolling Stone em 2005, Dan Eptein disse que Solitary man é a mais brilhante e eficiente canção de Neil Diamond. Nao existe um só acorde ou palavra desperdiçada em 2 minutos e meio desse hino do coração partido e de auto-afirmação, que apresentou a pessoa sozinha e melancólica que Neil Diamond iria repetir em toda sua carreira.

A letra:

Melinda was mine
'Til the time that I found her
Holding Jim, loving him
Then Sue came along, loved me strong
That's what I thought
Me and Sue, but that died too

Don't know that I will
But until I can find me
The girl who'll stay
And won't play games behind me
I'll be what I am
A solitary man, solitary man

I've had it to here
Bein' where love's a small word
Part-time thing, paper ring
I know it's been done
Havin' one girl who'll love me
Right or wrong, weak or strong

Don't know that I will
But until I can find me
The girl who'll stay
And won't play games behind me
I'll be what I am
A solitary man, solitary man
(instrumental)
Don't know that I will
But until I can find me
The girl who'll stay
And won't play games behind me
I'll be what I am
A solitary man
Solitary man

A versão de Neil Diamond:


A versão de Johnny Cash:


A versão de Chris Isaak:

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2017

591 – Them – Turn on your lovelight (1966)

Escrita Joseph Wade Scott e Don Robey, foi gravada inicialmente por Bobby Bland em 1961. A nossa versão é a do Them, de 1966. Foi gravada ao vivo 1964 e lançada em 1966 no disco Them Again. Them era a banda de Van Morrison. Ela é uma das 500 canções que deram forma ao Rock and Roll do Rock and Roll Of Fame.

Foi regravada também pelo Grateful Dead. A versão que eles tocaram em Woodstock durou 45minutos. Foi regravada depois com Bob Weir nos vocais. Foi regravada também pelos Rascals, Jerry Lee Lewis, Bill Black's Combo, Tom Jones, Bob Seger, entre outros.

A letra:

Got a woman, broke my heart
Took it darlin', tore it apart
You left me sitting by the fire cryin'
You said your love for me was dyin'
And I'm beggin' you baby
Baby please
I'm beggin' you baby
I'm down on my knees
Turn on your light
Let IT shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
Let it shine, shine, shine
Let it shine
Now I wanna know
I gotta know baby
Feel alright
Feel alright
And I ah-woo, feel alright
Feel alittle lonely in the middle of the night
I need you darlin' everything alright
Turn on your light
Let it shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
Alittle bit higher (turn on your lovelight)
Alittle bit higher (turn on your lovelight)
Alittle bit higher (turn on your lovelight)
Alittle bit higher baby (turn on your lovelight)
Alittle bit higher (turn on your lovelight)
Alittle bit higher (turn on your lovelight)
I wanna know yeah (turn on your lovelight)
I gotta know (turn on your lovelight)
She's all that I need (turn on your lovelight)
She's all that I need (turn on your lovelight)
All that I need (turn on your lovelight)
Ooo, alright (turn on your lovelight)
Yeah (turn on your lovelight)

A versão do Them:


A versão de Bob Seger:


A versão de Tom Jones:

1944 – Pink Floyd – Another brick in the wall (Part 3) (1979)

  Escrita por Roger Waters, foi gravada entre abril e novembro de 1979 no disco The Wall, o décimo primeiro da banda, em 30 de novembro de 1...