Escrita
por Bono Vox, The Edge, Adam Clayton e Larry Mullen Jr., foi gravada
entre abril e agosto de 1981 no Windmill Lane Studios, e lançada em
12 de outubro de 1981, no disco October, o segundo da banda. Foi
produzida por Steve Lillywhite. The Edge tocou piano e guitarra. Bono
cantou. Adam Clayton tocou baixo. Larry Mullen Jr. tocou bateria.
A
letra:
Julie
says John I'm getting nowhere I wrote this letter Hope to
get to some place soon
I want to get up When I wake up But
when I get up I fall down
Julie wake up Julie tell the
story You wrote the letter Said you were gonna get there
someday
Gonna walk in the sun And the wind
and the rain Never walk back again
Now you fall down You're falling
down You fall down You fall down
Julie say something Julie say you're
sorry You're gonna get better You better not leave me here
anyway
I want to get up When you wake
up When I get up I fall down When I'm falling down
I fall down I broke myself I fall
I fall down I'm falling down I
fall down When you fall down
When I'm falling down Is when you're
falling down When you fall down I fall down I fall down
Escrita
por Bob Dylan, foi gravada entre março e maio de 1981 e lançada no
disco Shot of love, o vigésimo primeiro disco de Bob Dylan. Foi
produzida por Chuck Plotkin e Bob Dylan. É uma canção cuja letra
olha pro passado com um sentimento de melancolia. Bob Dylan tocou
guitarra, gaita, percussão, piano, teclado e cantou. Carolyn Dennis,
Clydie King, Regina McCrory, Madelyn Quebec e Monalisa Young fizeram
backing vocals. Steve Douglas tocou Sax. Tim Drummond tocou baixo.
Jun Keltner tocou bateria. Carl Pickhardt tocou piano. William Smith
tocou orgão Hammond. Benmont Tench tocou teclado. Danny Kortchmar,
Steve Riplev e Fred Tackett tocaram guitarra.
A
letra:
I
was in your presence for an hour or so Or was it a day? I truly
don't know Where the sun never set, where the trees hung low By
that soft and shining sea Did you respect me for what I did Or
for what I didn't do, or for keeping it hid? Did I lose my mind
when I tried to get rid Of everything you see?
In the summertime, oh in the
summertime In the summertime, when you were with me
I got the heart and you got the
blood We cut through iron and we cut through mud Then came the
warning that was before the flood That set everybody free Fools
they made a mock of sin Our loyalty they tried to win But you
were closer to me than my next of kin When they didn't want to
know or see
In the summertime, oh in the
summertime In the summertime, when you were with me
Strangers, they meddled in our
affairs Poverty and shame was theirs But all that suffering was
not to be compared With the glory that is to be And I'm still
carrying the gift you gave It's a part of me now, it's been
cherished and saved It'll be with me unto the grave And then
unto eternity
In the summertime, oh in the
summertime In the summertime when you were with me
Escrita
por Colin Hay, foi gravada no inicio de 1981 e
lançada em 25 de maio de 1981, em um compacto que tinha Anyone for
tennis? Como Lado B. Sairia também no disco de estréia da banda em
9 de novembro de 1981. Foi produzida por Peter McIan. Chegou ao
número 1 no Billboard Hot100 e Israel. Número 2 na Austrália,
número 5 na África do Sul, número 8 no Canadá, número 10 na
Itália, número 18 na Irlanda, número 20 na França, númer 45 no
Reino Unido e Nova Zelandia. Número 49 na Holanda e número 71 na
Alemanha Ocidental. Colin Hay compôs essa música porque ele morava
vizinho de uns traficantes de drogas e toda hora confundiam sua casa
com a de traficante e ele ficou nervoso e parou de abrir a porta. Ele
não tinha dinheiro pra se mudar. A canção começa com um sax
tocado por Greg Ham.
A
letra:
Who
can it be knocking at my door? Go 'way, don't come 'round here no
more Can't you see that it's late at night? I'm very tired and
I'm not feeling right All I wish is to be alone Stay away,
don't you invade my home Best off if you hang outside Don't
come in, I'll only run and hide
Who can it be now? Who can it be
now? Who can it be now? Who can it be now?
Who can it be knocking at my door? Make
no sound, tip-toe across the floor If he hears, he'll knock all
day I'll be trapped and here I'll have to stay I've done no
harm, I keep to myself There's nothing wrong with my state of
mental health I like it here with my childhood friend Here they
come, those feelings again!
Who can it be now? Who can it be
now? Who can it be now? Who can it be now?
Is it the man come to take me away? Why
do they follow me? It's not the future that I can see It's just
my fantasy, yeah
Ooh, who can it be now? Who can it
be now? Who can it be now? Who can it be now?
Who can it be now? (Oh, wee oh) Who
can it, Who can it (Ooh ooh) Who can it be now? (Ooh ooh wee)
Yeah yeah yeah
Escrita
por Eric Clapton, foi gravada em 1980, no Compass Point Studios, em
Nassau, Bahamas e lançada em 20 de fevereiro de 1981, no disco de
mesmo nome, o sétimo de Eric. Foi produzida por Tom Dowd. Eric
Clapton cantou e tocou guitarra. Gary Brooker tocou teclado e fez
backing vocals. Chris Stainton tocou teclado. Albert Lee tocou
guitarra e fez backing vocals. Dave Markee tocou baixo e Henry
Spinetti tocou bateria e percussão.
A
letra:
Why
can't it stay like this forever? Why does it always have to
change?
Every time you think you've paid the price Seems
you've always got to pay it twice Every time you think you're near
the end You turn around and find another ticket
Oh my love,
time is running out Oh my love, time is running out
Why
must we wait until tomorrow When we already know the score?
Every
time you think you've paid the price Seems you've always got to
pay it twice Every time you think you've got it made Seems
you're only lying in the shade
Every time you think you've run
the course Seems you've got to ride another horse Every time
you think you're near the end You turn around and find another
ticket
Oh my love, time is running out Oh my love, time is
running out
Every time you think you've paid the price Seems
you've always got to pay it twice Every time you think you've got
it made Seems you're only lying in the shade
Every time you
think you've run the course Seems you've got to ride another
horse Every time you think you're near the end You turn around
and find another ticket
Oh my love, time is running out Oh
my love, time is running out
Escrita
por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em janeiro a março de
1978, instrumentos e abril a junho de 1981, os vocais. Foi lançada
em 14 de agosto de 1981, no compacto que tinha No use in crying como
Lado B. Sairia também no disco Tatoo You, o décimo sexto da banda,
em 24 de agosto de 1981. Foi produzida por Mick Jagger e Keith
Richards, sob o pseudonimo de Glimmer Twins. Chegou ao número 2 do
Billboard Hot100, e no Canadá. Número 1 na Austrália e número 7
no Reino Unido e
Bélgica. Número 5 na Holanda e Suíça. Número 8 na Noruega.
Número 11 na Irlanda, número 14 na Áustria e Suécia, número 33
na Nova Zelandia e número 36 na Alemanha Ocidental. Foi o último
Top 10 da banda no Reino Unido. Nos Estados Unidos só não chegaram
ao número 1 porque perderam pro Arthur's Theme (Best you can do), de
Christpher Cross. De toda forma, foi o maior hit da banda nos Estados
Unidos nos anos 80s. Start me up é a canção que sempre abre os
shows da banda. No lançamento do Windows 95, a Microsoft pagou 3
milhões de dólares pra usar a canção na propaganda. Foi a
primeira vez que a banda permitiu algo do tipo. Mick Jagger cantou e
fez backing vocals. Keith Richards tocou guitarra base e fez backing
vocals. Ronnie Wood tocou guitarra solo e fez backing vocals. Bill
Wyman tocou baixo e Charlie Watts tocou bateria. Michael Carabello
tocou sino e Barry Sage bateu palmas.
A
letra:
If
you start me up If you start me up I'll never stop If you start
me up If you start me up I'll never stop
I've been running
hot You got me ticking gonna blow my top If you start me up If
you start me up I'll never stop Never stop, never stop, never
stop
You make a grown man cry You make a grown man cry You
make a grown man cry Spread out the oil, the gasoline I walk
smooth, ride in a mean, mean machine
Start it up If you
start it up Kick on the starter give it all you got, you got to,
you got to I can't compete with the riders in the other heats
If
you rough it up If you like it I can slide it up, slide it up,
slide it up, slide it up
Don't make a grown man cry Don't
make a grown man cry Don't make a grown man cry My eyes dilate,
my lips go green My hands are greasy She's a mean, mean
machine
Start it up Start me up Give it all you got You
got to never, never, never stop
Slide it up Baby up just
slide it up Start it up, start it up, start it up Never, never,
never
You make a grown man cry You make a grown man cry You
make a grown man cry Ride like the wind at double speed I'll
take you places that you've never, never seen
If you start it
up Love the day and we will never stop, never stop, never stop,
never stop Tough me up Never stop, never stop
You, you,
you make a grown man cry You, you make a dead man cum You, you
make a dead man cum
Escrita
por Doc Pomus e Dr. John, foi gravada em 1980 na Hit Factory, em New
York City e lançada em janeiro de 1981. Foi produzida por Stewart
Levine. BB King cantou e tocou guitarra. Hugh McCracken tocou
guitarra. David Newman tocou sax tenor. Ronald Cuber tocou sax
barítono. Hank Crawford tocou sax alto. Waymon Reed e Charlie Miller
tocaram trumpete. Tom Malone tocou trombone. Bernard Purdie tocou
bateria. Dr. John tocou teclado. Wilbur Bascomb tocou baixo.
A
letra:
Sometimes
I wonder Just what am I fighting for? I win some battles But
I always lose the war I keep right on stumblin' In this
no-man's land out here
But I know Mmmmm yes, I know There
must be a better world somewhere
Flying high Some joker
clips my wings Just because he gets a kick Out of doing those
kind of things I keep on fallin' in space Or just hangin' in
mid-air
But I know Ohh yes, I know There has just got to
be a better world somewhere
Every woman I want Only wants
herself Everybody I love Seems to love somebody else And
every woman Got a license to break my heart And every love, oh
it's over Over before it gets a chance to start
If it ain't
dead Maybe in the here after Instead of tears I'll learn all
about laughter But meanwhile I'm stuck out here
It just
ain't fair, but I know I said I know Oh yes, I know There
must be a better world somewhere There's just gotta be Gotta be
a better world somewhere
Escrita
por Bono Vox, The Edge, Adam Clayton e Larry Mullen Jr, foi gravada
entre julho e agosto de 1981, no Windmill Lane Studios, em Dublin,
Irlanda. Foi lançada em 5 de outubro de 1981, em um compacto. Sairia
também no dia 12 de outubro de 1981, no disco October, o segundo da
banda. Foi produzida por Steve Lillywhite. Tem um refrão cantado em
latim, tirado do liturgíco Gloria in Excelsis Deo. Chegou ao número
55 no Reino Unido, número 10 na Irlanda, número 15 na Nova Zelandia
e número 32 na Austrália. Destaque pro baixo de Adam Clayton, que
tocou três diferentes estilos de tocar na mesma música. Fala do
Salmo 30:2 “Glory in you, Lord/Glory, exalt him”. Colossenses
2:9-10 “Only in you I'm complete” e Thiago 5:7-9 “The door is
open, you're standing there”.
A
letra:
One,
two, three, four
I try to sing this song I, I try to
stand up But I can't find my feet I try, I try to speak up But
only in you I'm complete
Gloria, in te domine Gloria,
exultate Gloria, gloria Oh Lord, loosen my lips
I try to sing this song I, I try to
get in But I can't find the door The door is open You're
standing there You let me in
Gloria, in te domine Gloria,
exultate Oh Lord, if I had anything Anything at all I'd give
it to you I'd give it to you
Gloria, in te domine Gloria,
gloria Gloria, in te domine Gloria, gloria Gloria, in te
domine Gloria, gloria
Escrita
por Bob Dylan, foi gravada em Los Angeles em 4 de maio de 1981 e
lançada em agosto de 1981, no disco Shot of love, o vigésimo
primeiro disco de Bob. Foi produzida por Chuck Plotkin e Bob Dylan.
Fala de Cristo, fé e espritualidade. Foi regravada por Emmyou Harris
e Chrissie Hynde, entre outros artistas.
A
letra:
In
the time of my confession, in the hour of my deepest need When the
pool of tears beneath my feet floods every newborn seed There's a
dying voice within me reaching out somewhere Toiling in the danger
and the morals of despair
Don't have the inclination to look back
on any mistake Like Cain, I now behold this chain of events that I
must break In the fury of the moment I can see the master's
hand In every leaf that trembles, in every grain of sand
Oh, the flowers of indulgence and the
weeds of yesteryear Like criminals, they have choked the breath of
conscience and good cheer The sun beams down upon the steps of
time to light the way To ease the pain of idleness and the memory
of decay
I gaze into the doorway of temptation's
angry flame And every time I pass that way I'll always hear my
name Then onward in my journey I come to understand That every
hair is numbered like every grain of sand
I have gone from rags to riches in the
sorrow of the night In the violence of a summer's dream, in the
chill of a wintry light In the bitter dance of loneliness fading
into space In the broken mirror of innocence on each forgotten
face
I hear the ancient footsteps like the
motion of the sea Sometimes I turn, there's someone there, other
times it's only me I am hanging in the balance of the reality of
man Like every sparrow falling, like every grain of sand
Escrita
por Colin Hay e Ron Strykert, foi gravada em 1980 e lançada sem
gravadora por eles no mesmo ano. Porém, o lançamento oficial se deu
em 1981, através do compacto que tinha Crazy como Lado B, em 2 de
novembro de 1981. Sairia também no disco de estréia da banda,
chamado Business as usual, em 9 de novembro de 1981. Foi produzida
por Peter McIan. A versão lançada em 1980 e bem diferente da
oficial, de 1981. Foi número 1 no Billboard Hot 100, no Reino Unido,
na Austrália, Canadá, Dinamarca, Itália, Irlanda, Nova Zelandia e
Suíça. Número 2 na Holanda, Noruega e África do Sul. Número 4 na
Finlandia. Número 6 na Bélgica e Suécia. Número 9 na Alemanha e
número 55 na França. Foi o único top10 da banda no Reino Unido. É
considerada uma canção patriótica na Austrália. Fala de um
australiano viajando pelo globo, e encontrando pessoas. Termina
encontrando um padeiro de Melbourne morando em Bruxelas, que dá a
ele um Vegemite sandwich, que ele não havia encontrado em canto
algum. Começa com o cantor dizendo que “travelling in a fried-out
kombi, on a hippie trail, head full of zombie”. Fried out era uma
gíria australiana que significa que a Kombi estava bem fudida.
Zombie era um tipo de maconha. Hippie Trail era uma rota popular nos
anos 60 e 70, que ia do oeste da Europa até o suldeste da Ásia. E
continua dizendo: “Where beer does flow and men chunder”. Chunder
quer dizer vomitar. Foi tocada pela banda no encerramento das
Olimpíadas de Sydney, em 2000. A banda resolveu colocar uma música
infantil tocada na flauta, o que rendeu um processo de disputa nos
tribunais e eles perderam. A música é Kookaburra. Colin Hay cantou
e tocou guitarra. Greg Ham tocou flauta e frz backing vocals. Ron
Strykert tocou guitarra e fez backing vocals. John Rees tocou baixo e
fez backing vocals. Jerry Speiser tocou bateria e fez backing vocals.
Foi regravada por Colin Hay, acústica, em 2003. Foi regravada por
ele também em 2012, sem a flauta, depois da disputa judicial.
A
letra:
Traveling
in a fried-out Kombi On a hippie trail, head full of zombie I
met a strange lady, she made me nervous She took me in and gave me
breakfast And she said
"Do you come from a land down
under Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't
you hear the thunder? You better run, you better take cover"
Buying bread from a man in Brussels He
was six-foot-four and full of muscle I said, "Do you speak-a
my language?" He just smiled and gave me a Vegemite
sandwich And he said
"I come from a land down
under Where beer does flow and men chunder Can't you hear,
can't you hear the thunder? You better run, you better take cover,
yeah"
Lying in a den in Bombay With a
slack jaw and not much to say I said to the man, "Are you
trying to tempt me? Because I come from the land of plenty" And
he said
Oh, "Do you come from a land down
under? (Oh, yeah-yeah) Where women glow and men plunder? Can't
you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better
take cover", 'cause we are
Living in a land down under Where
women glow and men plunder (yeah) Can't you hear, can't you hear
the thunder? (Thunder) You better-better run, you better take
cover
Living in a land down under Where
women glow and men plunder Can't you hear, can't you hear the
thunder? Ooh, yeah You better run, you better take cover
Where women glow and men plunder Can't
you, can't you hear the thunder? (Can't you, can't you hear the
thunder?) You better run, you better take cover
Living in a land down under (living in
a land down under) Where women glow and men plunder Can't you,
can't you hear the thunder?
Escrita
por Eric Clapton, foi gravada em 1980 e lançada em 13 de fevereiro
de 1981, no compacto que tinha Black rose como Lado B. Saiu também
no disco Another Ticket, o sétimo disco de Eric, em 20 de fevereiro
de 1981. Foi produzida por Tom Dowd. Chegou ao número 10no Billboard
Hot100. Chegou também ao número 7 no Canadá, número 1 em Israel,
número 62 na França, número 84 no Japão e número 99 na Itália.
Eric cantou e tocou guitarra solo. Albert Lee tocou guitarra base.
Gary Brooker tocou teclado. Dave Markee tocou baixo e Henry Spinetti
tocou bateria.
A
letra:
You've
been told So maybe it's time that you learned You've been
sold Maybe it's time that you earned
I can't stand it You're foolin'
around, I can't stand it You're runnin' around, I won't stand
it You're foolin' around with my heart
I'll explain I feel like I'm being
used Make it plain So you don't get confused
I can't stand it You're foolin'
around, I won't stand it You're running around, I can't stand
it You're foolin' around with my heart
I can't stand it You're runnin'
around, I can't stand it You're foolin' around, I can't stand
it You're playin' around with my heart
It's time Time for me to let you
know Ain't no crime No crime to let your feelings show
I can't stand it You're foolin'
around, I can't stand it You're playin' around, I can't stand
it You're foolin' around, I can't stand it You're runnin'
around, I can't stand it
You're playin' around, I can't stand
it Foolin' around, I can't stand it Runnin' around, I can't
stand it Runnin' around, I won't stand it Runnin' around, I
won't stand it
You're foolin' around, I won't stand
it Playin' around I won't stand it You're funnin' around with
my heart You're foolin' around with my heart My heart
Runnin' around Foolin' around with
my heart Foolin' around, I can't stand it Runnin' around, I
won't stand it Foolin' around, I won't stand it
Foolin' around, I won't stand
it Foolin' around, I won't stand it Runnin' around, I won't
stand it Foolin' around, I can't stand it
Runnin' around it Runnin' around
it Runnin' around it Runnin' around it Runnin' around it
Escrita
por Van Morrison, foi gravada em fevereiro de 1980, no Super Bear
Studios, perto de Nice, na Riviera Francesa e lançada no disco
Common one, o décimo segundo disco de Van, em agosto de 1980. Foi
produzida por Van Morrison. Van cantou, tocou guitarra e gaita. Mick
Cox tocou guitarra solo. Herbie Armstrong tocou guitarra e fez
backing vocals. David hayes tocou baixo e fez backing vocals. John
Allair tocou orgão, piano, Fender Rhodes e fez backing vocals. Pee
Wee Ellis tocou sax tenor, sax alto e flauta. Mark Isham tocou
trompete e flugehorn. Peter Van Hooke tocou bateria.
A
letra:
Open
your arms in the early mornin' When the light comes shinin'
through Can't you hear my heart beat just for you? It's beating
so wild, honey. And light comes shinin' Singin' my song And
the band is playin' And the music is tried and true Can't you
hear my heart beat just for you? It's beating so wild, honey. And
light comes shinin' I'll be waiting for you I'll be waiting
here for me Way up on the mountain Where the hillside rolls
down to the sea Tell me what's real? What I feel inside Any
time of day or night will do It's alright Can't you hear my
heart beat just for you? It's beating so wild, honey. And your
light comes shining through. Tell me what's real What I feel
inside Any time of day or night will do It's alright. Can't
you hear my heart beat just for you? It's beating so wild,
honey. And the light comes shining through And the light comes
shining through . . . It's beating so wild . . . And the light
comes shining through And the light comes shining through.
Escrita
por Rudolf Schenker e Klaus Meine, foi gravada entre outubro de 1979
e fevereiro de 1980 e lançada em 31 de março de
1980, no disco Animal magnetism, o sétimo disco da banda. Foi
produzida por Dieter Dierks. Lady Starlight é a única música da
discografia do Scorpions a ter cordas e orquestra. Klaus Meine
cantou. Rudolf Schenker tocou guitarra base, violão e guitarra solo.
Francis Buchholz tocou baixo e Herman Rarebell tocou bateria. Adele
Arman e Victoria Richard tocarram violinos. Paul Arman tocou viola.
Richard Arman tocou cello. Charles Elliot tocou double bass. Melvin
Berman ocou oboé. George Stimpson e Brad Wsmaar tocaram french
horns.
A
letra:
Walking
through a winter night Counting the stars And passing time I
dream about the summer days Love in the sun And lonely bays
I see the stars, they're miles and
miles away Like our love On one of these lonely winter nights
Dreaming through a winter
night Memories of you are passing by It seems to me like
yesterday I think you knew I couldn't stay
I see the stars, they're miles and
miles away Like our love Lady starlight, help me to find my
love Lady starlight, help me tonight Help me to find, my love
Walking through a winter night Counting
the stars And passing time Snow dances with the wind I wish,
I could be with you again
I see the stars, they're miles and
miles away Like our love Lady starlight, help me to find my
love Lady starlight, help me tonight Help me to find, my
love Lady starlight, help me tonight Help me to find my
love Lady starlight, help me tonight Help me to find, my love
Escrita
por Elton John e Gary Osborne, foi gravada em agosto de 1979 e
lançada em abril de 1980, em um compacto que tinha Conquer the sun
como Lado B. Saiu também no disco 21 at 33, o décimo quarto disco
de Elton. Foi produzida por Elton John e Clive Franks. Chegou ao
número 3 do Billboard Hot100, se tornando o maior hit do cantor
desde 1967, com Don't go breaking my heart. Chego ao número 33 no
Reino Unido. Chegou ao número 1 no Canadá. Chegou ao número 4 na
Suíça, número 5 na Nova Zelandia, número 8 na Africa do Sul,
número 9 na Australia, número 20 na Bélgica e número 23 na
Alemanha. Elton John cantou, fez backing vocals. James Newton Howard
tocou pianos elétricos. Richie Zito tocou violão. Reggie McBride
tocou baixo. Nigel Olssom tocou bateria. Jim Horn tocou flauta e sax
alto. Chuck Findley tocou trombome e trompete. Jerry Hey tocou
flugelhorn. Bill Champlin, Max Gronenthal e Dee Murray fizeram
backing vocals.
A
letra:
Oh,
little Jeannie You got so much love, little Jeannie And you
take it where it strikes And give it to the likes of me Oh,
little Jeannie You got so much love, little Jeannie So I see
you when I can You make me all a man can be
And I want you
to be my acrobat I want you to be my lover Oh, there were
others who would treat you cruel And oh, Jeannie, you were always
someone's fool
Little Jeannie You got so much time, little
Jeannie Though you've grown beyond your years You still retain
the fears of youth Oh, little Jeannie You got so much time,
little Jeannie But you're burnin' it up so fast Searchin' for
some lasting truth
And I want you to be my acrobat I want
you to be my lover Oh, there were others who would treat you
cruel But oh, Jeannie, I will always be your fool
And I
want you to be my acrobat I want you to be my lover Oh, there
were others, and I've known quite a few But oh, Jeannie, I'm still
in love with you
You stepped into my life from a bad
dream Makin' the life that I had seem suddenly shiny and new Oh,
Jeannie, (Oh, Jeannie) I'm so in love with you You stepped into my
life from a bad dream Makin' the life that I had seem suddenly
shiny and new Oh, Jeannie, (Oh, Jeannie) I'm so in love with
you You stepped into my life from a bad dream Makin' the life
that I had seem suddenly shiny and new Oh, Jeannie, (Oh, Jeannie)
I'm so in love with you You stepped into my life from a bad
dream Makin' the life that I had seem suddenly shiny and new Oh,
Jeannie, (Oh, Jeannie) I'm so in love, I'm so in love You stepped
into my life from a bad dream Makin' the life that I had seem
suddenly shiny and new Oh, Jeannie, (Oh, Jeannie) I'm so in love,
I'm so in love
Escrita
por Denny Randell e Sandy inzer, foi gravada inicialmente pelos Four
Seasons, em 1966. A letra fala de um caa que traiu sua namorada. Mas
quando ela vai embora, ele entende que a ama e está com um remorso
incrível. Ele promete ganhá-la de volta. No entanto, a escolha da
versão pra nossa coleção foi a versão dos Spinners, de 1979. Ela
foi gravada em 1979, no Blue Rock Studio, em New York City e lançada
em outubro de 1979, no disco Dancin' and lovin'. Saiu também no
compacto que tinha Disco ride no lado B. Foi produzida por Michael
Zager. O próprio Zager compôs uma nova bridge. Chegou ao número 1
no Reino Unido e Irlanda, número 2 no Billboard Hot100 e na Holanda,
número 3 na Nova Zelandia, número 5 no Canadá, número 8 na Suíça,
número 12 na Áustralia e Alemanha. Os vocais principais foram
feitos por Jonathan Edwards e Pervis Jackson. O backing vocal foi
feito por Bobby Smith, Pervis Jackson, Henry Fambrough e Billy
Henderson. A instrumentacão foi feita por músicos locais da
Philadelphia.
A
letra:
Ooh,
ooh-ooh
I'll keep working my way back to you,
babe With a burning love inside Yeah, I'm working my way back
to you, babe And the happiness that died
I let it get away (Do-do,
do-do-do) Been payin' every day (Do-do, do-do-do)
When you were so in love with me I
played around like I was free Thought I could have my cake and eat
it, too But how I cried over losing you
See, I'm down and out But I ain't
about to go living my life without you Hey, every day I made you
cry I'm paying, girl, till the day I die
I'll keep working my way back to you,
babe With a burning love inside Yeah, I'm working my way back
to you, babe And the happiness that died
I let it get away (Do-do,
do-do-do) Been payin' every day (Do-do, do-do-do)
Oh, I used to love to make you cry It
made me feel like a man inside If I had been a man in reality You
would be here, baby, loving me
Now my nights are long and lonely And
I ain't too proud, babe, I just miss you so Girl, but you're too
proud, and you won't give in But when I think about all I could
win
I'll keep working my way back to you,
babe With a burning love inside Yeah, I'm working my way back
to you, babe And the happiness that died
I let it get away (Do-do,
do-do-do) Been payin' every day (Do-do, do-do-do)
My road is kinda long (You, you,
babe) I just gotta get back home
Whoa, I'm really sorry for actin' that
way I'm really sorry, ooh, little girl I'm really sorry for
telling you lies for so long
Oh, please, forgive me, girl, come on
(Give me a chance) Won't you forgive me, girl, hey (Let's have
romance) Ooh, forgive me, girl (Let's start again) Come on,
forgive me, girl I want you over and over and over and over again
I keep working my way back to you,
babe With a burning love inside Hey, I'm working my way back to
you, babe And the happiness that died
I let it get away (Do-do,
do-do-do) Payin' every day (Do-do, do-do-do)
I keep (Working my way back to you,
babe) Yeah (Burning love inside) (Working my way back to you,
babe)
Escrita
por Damian O'Neill e Michael Bradley, foi gravada em dezembro de
1979, no Wisseloord Studios, em Hilversum e lançada em 28 de março
de 1980, no disco Hypnotised, o segundo da banda. Foi produzida por
Roger Bechirian. Foi inspirada em um primo de verdade de um dos
membros da banda. Foi escrita no verão de 1979. Chegou ao número 9
no Reino Unido e Irlanda. É o único Top 10 single da banda.
A
letra:
I've
got a cousin called Kevin He's sure to go to heaven Always
spotless, clean and neat As smooth as you'll get 'em He's got a
fur lined sheepskin jacket My ma said they cost a packet But
she won't even let me explain That me and Kevin we're just not the
same
Oh, my perfect cousin What I like to
do he doesn't He's his family's pride and joy His mother's
little golden boy
He's got a degree in economics Maths,
physics and bionics He thinks that I'm a cabbage 'Cause I hate
University Challenge Even at the age of ten Smart boy Kevin was
a smart boy then He always beat me at Subbuteo 'Cause he
'flicked to kick' And I didn't know
Oh, my perfect cousin What I like to
do he doesn't He's his family's pride and joy His mother's
little golden boy
His mother bought him a synthesiser Got
the Human League into advise her Now he's making lots of
noise Playing along with the art school boys Girls try to
attract his attention But what a shame, it's in vain, total
rejection He will never be left on the shelf 'Cause Kevin, he's
in love with himself
Oh, my perfect cousin What I like to
do he doesn't He's his family's pride and joy His mother's
little golden boy