quarta-feira, 26 de fevereiro de 2025

2102 – Men at Work – Down under (1981)

 

Escrita por Colin Hay e Ron Strykert, foi gravada em 1980 e lançada sem gravadora por eles no mesmo ano. Porém, o lançamento oficial se deu em 1981, através do compacto que tinha Crazy como Lado B, em 2 de novembro de 1981. Sairia também no disco de estréia da banda, chamado Business as usual, em 9 de novembro de 1981. Foi produzida por Peter McIan. A versão lançada em 1980 e bem diferente da oficial, de 1981. Foi número 1 no Billboard Hot 100, no Reino Unido, na Austrália, Canadá, Dinamarca, Itália, Irlanda, Nova Zelandia e Suíça. Número 2 na Holanda, Noruega e África do Sul. Número 4 na Finlandia. Número 6 na Bélgica e Suécia. Número 9 na Alemanha e número 55 na França. Foi o único top10 da banda no Reino Unido. É considerada uma canção patriótica na Austrália. Fala de um australiano viajando pelo globo, e encontrando pessoas. Termina encontrando um padeiro de Melbourne morando em Bruxelas, que dá a ele um Vegemite sandwich, que ele não havia encontrado em canto algum. Começa com o cantor dizendo que “travelling in a fried-out kombi, on a hippie trail, head full of zombie”. Fried out era uma gíria australiana que significa que a Kombi estava bem fudida. Zombie era um tipo de maconha. Hippie Trail era uma rota popular nos anos 60 e 70, que ia do oeste da Europa até o suldeste da Ásia. E continua dizendo: “Where beer does flow and men chunder”. Chunder quer dizer vomitar. Foi tocada pela banda no encerramento das Olimpíadas de Sydney, em 2000. A banda resolveu colocar uma música infantil tocada na flauta, o que rendeu um processo de disputa nos tribunais e eles perderam. A música é Kookaburra. Colin Hay cantou e tocou guitarra. Greg Ham tocou flauta e frz backing vocals. Ron Strykert tocou guitarra e fez backing vocals. John Rees tocou baixo e fez backing vocals. Jerry Speiser tocou bateria e fez backing vocals. Foi regravada por Colin Hay, acústica, em 2003. Foi regravada por ele também em 2012, sem a flauta, depois da disputa judicial.


A letra:


Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said

"Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover"

Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscle
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said

"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover, yeah"

Lying in a den in Bombay
With a slack jaw and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me?
Because I come from the land of plenty"
And he said

Oh, "Do you come from a land down under? (Oh, yeah-yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover", 'cause we are

Living in a land down under
Where women glow and men plunder (yeah)
Can't you hear, can't you hear the thunder? (Thunder)
You better-better run, you better take cover

Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder? Ooh, yeah
You better run, you better take cover

Where women glow and men plunder
Can't you, can't you hear the thunder? (Can't you, can't you hear the thunder?)
You better run, you better take cover

Living in a land down under (living in a land down under)
Where women glow and men plunder
Can't you, can't you hear the thunder?


A versão do Men at Work:


A versão de Colin Hay:


A versão de HSCC:


Nenhum comentário:

Postar um comentário

2102 – Men at Work – Down under (1981)

  Escrita por Colin Hay e Ron Strykert, foi gravada em 1980 e lançada sem gravadora por eles no mesmo ano. Porém, o lançamento oficial s...