segunda-feira, 7 de outubro de 2024

2022 – Dire Straits – Expresso love (1980)


Escrita por Mark Knopfler, foi gravada em junho de 1980 e lançada em 17 de outubro de 1980 no disco Making movies, o terceiro disco da banda. Foi produzida por Mark Knopfler e Jimmy Iovine.


A letra:


She gets the sun in the daytime
Perfume in the dusk
And she comes out in the night time
With the honeysuckle musk
Because she smells just like a rose
And she tastes just like a peach
She got me walking where the wildlife goes
I'd do anything to reach her

And she was made in heaven
Heaven's in the world
Is this just expresso love
You know I'm crazy for the girl

She call me just to talk
She's my lover, she's a friend of mine
She says hey mister you wanna take a walk
In the wild west end sometime
And I get trouble with my breathing
She says boys don't know anything
But I know what I want
I want everything

Well I feel so good 'cause I feel so good
And I feel so good 'cause it feels so right
I was made to go with my girl
Like a saxophone was made to go with the night

And she can raise one eyebrow
Put her hand on my hip
And I close one eye now
Sweat on her tip
And I surrender to the fever
She love me so tender I got to believe her
Love? expresso love's alright

I don't want no sugar in it
Thank you very much
All wired up on it all fired up on it
Expresso touch
Hey maestro expresso
It's just another one just like the other one
Hey maestro expresso
Is this another one just like the other one


A versão do Dire Straits:



A versão de Main Street Tribute:



A versão de Sultans of Swing Band:


 

quinta-feira, 3 de outubro de 2024

2021 – Ozzy Osbourne – Crazy Train (1980)

Escrita por Bob Daisley, Ozzy Osbourne e Randy Rhoads, foi gravada em 22 de março de 1980, no Ridge Farm Studio, em Rusper, West Essex e lançada em 29 de agosto de 1980 no compacto que tinha You lookin' at me lookin' at you como Lado B. Sairia também no disco de estréia de Ozzy, chamado Blizzard of Ozzy, em 12 de setembro de 1980. Foi produzida por Lee Kerslake, Bob Daisley e Randy Rhoads. A letra fala da guerra fria e do medo da aniquilação total da humanidade que existia durante aquele período. Guitar world colocou-a como tendo o nono melhor solo de guitarra de todos os tempos. Também a VH1 colocou-a como a nona melhor canção de heavy metal de todos os tempos. Chegou ao número 49 no Reino Unido. Ozzy Osbourne cantou. Randy Rhoads tocou guitarra. Bob Daisley tocou baixo e Lee Kerslake tocou bateria e vibraslap.


A letra:


All aboard! Ha ha ha ha ha ha haaaa!
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay...

Crazy, but that's how it goes
Millions of people living as foes
Maybe it's not too late
To learn how to love and forget how to hate

Mental wounds not healing
Life's a bitter shame

I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train

Let's go!

I've listened to preachers, I've listened to fools
I've watched all the dropouts who make their own rules
One person conditioned to rule and control
The media sells it and you live the role

Mental wounds still screaming
Driving me insane

I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train

I know that things are going wrong for me
You gotta listen to my words, yeah, yeah!

Heirs of a Cold War, that's what we've become
Inheriting troubles, I'm mentally numb
Crazy, I just cannot bear
I'm living with something that just isn't fair

Mental wounds not healing
Who and what's to blame?

I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train


A versão de Ozzy Osbourne:



A versão de First to Eleven:



A versão de Not Quite Brothers:



terça-feira, 1 de outubro de 2024

2020 – U2 – An cat dubh (1980)

 

Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada entre julho e setembro de 1980, no Windmill Lane Studios e lançada no disco Boy, o de estréia da banda, em 20 de outubro de 1980. Foi produzida por Steve Lillywhite. An cat dubh significa um gato preto em irlandês. A canção fala de um relacionamento que Bono teve durante o período em que havia brigado com sua namorada, Ali Hewson. Fala sobre sexo. E as imagens são um gato preto e um pássaro. O gato mata o pássaro e brinca com ele antes de dormir ao seu lado.


A letra:


Say goodnight
She waits for me to
Put out the light
Lay there still
She waits to break my will

Yes, if I know the truth about you

And in the daylight
A blackbird makes a violent sight
And when she is done
She sleeps beside the wild

Yes, If I know the truth about you


A versão do U2:



segunda-feira, 30 de setembro de 2024

2019 – Bruce Springsteen – The ties that bind (1980)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 9 a 11 de abril de 1979, no Power Station Studio, em New York City. Foi lançada no disco The River, o quinto de Bruce, em 17 de outubro de 1980. Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steven Van Zandt. Na verdade é a música que abre o disco. Foi a segunda música a ser gravada pro disco. Fala para uma mulher que está sofrendo por amor pra não abandonar o amor e sim pra aceitar os laços de um relacionamento. As influencias dela foram When you walk in the room e Who'll stop the rain. Bruce cantou e tocou guitarra. Clarence Clemons tocou sax. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


You've been hurt and you're all cried out, you say
You walk down the street pushin' people out of your way
You've packed your bags and all alone you wanna ride
You don't want nothin', don't need no one by your side

You're walkin' tough baby, but you're walkin' blind
To the ties that bind
The ties that bind
Now you can't break the ties that bind

A cheap romance, you say it's all just, just a crutch
You don't want nothin' that anybody can touch
You're so afraid of being somebody's fool
Not walkin' tough baby, not walkin' cool

You walk cool, but darlin', can you walk the line?
And face the ties that bind
The ties that bind
Now you can't break the ties that bind

Oh I'd, I'd rather feel the hurt inside, yes I would darling
Than know, than know the emptiness your heart must hide
Yes I would darling, yes I would darling
Yes I would baby

You sit and wonder just who's gonna stop the rain
Who'll ease the sadness, who's gonna quiet your pain?
It's a long dark highway and a thin white line
Connecting baby, your heart to mine

We're runnin' now but darlin' we will stand in time
To face the ties that bind
The ties that bind
Now you can't break the ties that bind

You can't forsake the ties that bind


A versão de Bruce Springsteen:



sexta-feira, 27 de setembro de 2024

2018 – Bob Seger – Good for me (1980)

 


Escrita por Bob Seger, foi gravada em 1979 e lançada em 25 de fevereiro de 1980, no disco Against the wind, o décimo primeiro de Seger. Foi produzida por Bob Seger, Punch Andrews, Bill Szymczyk e Muscle Shoals Rhythm Section. Bob Seger tocou guitarra, cantou e fez backing vocals. Barry Beckett tocou piano. Pete Carr tocou guitarra. Roger Hawkins tocou bateria e percussão. David Hood tocou baixo. Jimmy Johnson tocou guitarra. Randy McCormick tocou orgão. Ginger Blake, Laura Creamer e Linda Dillard fizeram backing vocals.


A letra:


She's no good at being phony
She never tells a good lie
She knows just when to let me be
She always knows when I'm too high
She's never out in front of me
Or way too far
Too far behind
She's always right beside me
Right in the good place all the time, yeah

She's so good for me
So good for me
She's so good for me
Good for me, yeah

Oh, and when I call her at midnight
Oh, the lady she knows just what to say
She says the words I long to hear
Oh yeah, 'cause that's her way
She knows just what to say
To make me want to stay 'cause that's her way

She's good for me
Mm, so good for me
She's sure enough good for me, yeah
So good, so good, so good

She's so good for me, ooh yeah
She's so good for me
Oh, my lady
She's so good for me
Good for me


A versão de Bob Seger: 

 


quarta-feira, 25 de setembro de 2024

2017 – John Lennon – Woman (1980)

Escrita por John Lennon, foi gravada entre agosto e setembro de 1980 e lançada no Double Fantasy, o quinto e último disco de John em vida, no dia 17 de novembro de 1980. Sairia também em compacto, em 12 de janeiro de 1981, com Beautiful boys (uma música de Yoko) como Lado B. Foi produzida por John Lennon, Yoko Ono e Jack Douglas. John escreveu-a como um Ode à todas as mulheres. Começa com John dizendo: “For the other half of the sky”, uma frase de um provérbio chinês. Três dias antes de morrer, John deu uma entrevista pra revista Rolling Stone, e disse que a canção surgiu pra ele quando ele estava em uma tarde ensolarada nas Bermudas e pensou no que todas as mulheres fazem pelso homens. John disse que era a música que mais se parecia com os Beatles e que era uma espécia de versão adulta de Girl, dos Beatles. Chegou ao número 2 no Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, número 1 no Canadá, Irlanda, Nova Zelandia e Zimbabwe. Chegou ao número 2 na Suíça e número 3 na Áustria. Chegou ao número 4 na Austrália, África do Sul e Alemanha Ocidental. Chegou ao número 5 na Noruega, número 6 na Itália e número 11 na Finlandia. John cantou e tocou violão. Earl Slick e Hugh McCracken tocaram as guitarras. Tony Levin tocou baixo. George Small tocou piano, rhodes piano e sintetizador. Andy Newmark tocou bateria. Arthur Jenkins tocou percussão. Michelle Simpson, Cassandra Wooten, Cheryl Mason Jacks e Eric Troyer fizeram os backing vocals.


A letra:


For the other half of the sky

Woman
I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all, I'm forever in your debt

And woman
I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success

Ooh-ooh, well-well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh-ooh, well-well
Doo, doo, doo, doo, doo

Woman
I know you understand
The little child inside the man
Please remember, my life is in your hands

And woman
Hold me close to your heart
However distant, don't keep us apart
After all, it is written in the stars

Ooh-ooh, well-well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh-ooh, well-well
Doo, doo, doo, doo, doo

woman
Please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah-yeah
Now and forever
I love you, yeah-yeah
Now and forever
I love you, yeah-yeah
Now and forever
I love you, yeah-yeah
Now and forever


A versão de John Lennon:



A versão de Tangarine:



A versão de Juanes:



terça-feira, 24 de setembro de 2024

2016 – Dire Straits – Skateaway (1980)

 


Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre junho e agosto de 1980 e lançada em 17 de outubro de 1980, no disco Making Movies, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto em dezembro de 1980 com Solid rock como Lado B. Foi produzida por Jimmy Iovine e Mark Knopfler. Fala de uma moça que andava de patins pela cidade e escutava um walk-man com fones de ouvido. Chegou ao número 58 no Billboard Hot100, número 37 no Reino Unido e número 47 na Nova Zelandia.


A letra:


I seen a girl on a one-way corridor
Stealing down a wrong-way street
For all the world like an urban toreador
She had wheels on, on her feet

Well, the cars do the usual dances
Same old cruise and the curbside crawl
But the roller girl, she's taking chances
They just love to see her take them all

No fear alone at night
She's sailing through the crowd
In her ears the phones are tight
And the music's playing loud

Hallelujah, here she comes
Queen rollerball
And enchanté, what can I say?
Don't care at all

You know, she used to have to wait around
She used to be the lonely one
But now that she can skate around town
She's the only, only one

No fear alone at night
She's sailing through the crowd
In her ears those phones are tight
And the music's playing loud

She gets rock 'n' roll and a rock 'n' roll station
And a rock 'n' roll dream
She's making movies on location
She don't know what it means

And the music make her wanna be the story
And the story was whatever was the song, what it was
Roller girl, don't worry
D.J. play the movies
All night long, all night long

She tortures taxi drivers just for fun
She likes to read their lips
Says, "Toro, toro, taxi, see ya tomorrow, my son"
I swear, she let a big truck grease her hip

Aw, she got her own world in the city, yeah
You can't intrude on her, no, no, no, no
She got her own world in the city
The city's been so rude to her

No fears alone at night
Sailing through the crowd
In her ears those phones so tight
And the music's playing loud

She gets rock 'n' roll and a rock 'n' roll station
And a rock 'n' roll dream
She's making movies on location
She don't know what it means

But the music make her wanna be the story
And the story was whatever was the song, what it was
Roller girl, don't worry
D.J. play the movies
All night long, all night long

Slippin' and a-slidin'
Yeah, life's a rollerball
Slippin' and a-slidin'
Skateaway, that's all

Skateaway
Sha-la sha-lay, hey, hey
Skateaway
Now, sha-la sha-lay, hey, hey
She's singing sha-la sha-lay, hey, hey
Skateaway


A versão do Dire Straits:



segunda-feira, 23 de setembro de 2024

2015 – Generation X – Dancing with myself (1980)

 

 

Escrita por Billy Idol e Tony James, foi gravada em setembro de 1980 no Olympic Studios, em Londres e lançada em outubro de 1980, no compacto que tinha Ugly rash como Lado B. Sairia também no disco Kiss me deadly, o terceiro da banda. em 23 de janeiro de 1981. Foi produzida por Keith Forsey. Seria lançada também em disco solo de Billy Idol, em março de 1981, com a mesma gravação, apenas remixada. Chegou ao número 62 no Reino Unido. A inspiração da canção veio quando a banda foi em turnê pelo Japão e o líder da banda Billy Idol e seu baixista Tony Jmes puderam ver os jovens japoneses em uma boate dançando com suas próprias imagens refletidas em espelhos, em vez de dançarem com outras pessoas. Foi regravada pelo Blink 182.


A letra:


On the floors of Tokyo
Or down in London town to go, go
With a record selection and a mirror's reflection
I'm dancing with myself

When there's no one else in sight
In the crowded lonely night
Well, I wait so long for my love vibration
And I'm dancing with myself

Dancing with myself (ah, oh, oh-oh)
Dancing with myself (ah, oh, oh-oh)
When there's nothing to lose and there's nothing to prove (ah, oh, oh-oh)
Well, I'm dancing with myself, ah, oh, oh-oh

If I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes seem to pass me by
Leave me dancing with myself

So let's sink another drink
And it'll give me time to think
If I had the chance, I'd ask the world to dance
And I'd be dancing with myself, oh-oh

Dancing with myself, ah, oh (oh-oh)
Dancing with myself (ah, oh, oh-oh)
If I had the chance, I'd ask the world to dance (ah, oh, oh-oh)
And I'd be dancing with myself, ah, oh, oh-oh, yeah

Ah, oh, oh-oh, oh
Ah, oh, oh-oh
Ah, oh, oh-oh, wow
Dance
Dance

Well, I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes seem to pass me by
Leave me dancing with myself

So let's sink another drink
And it'll give me time to think
If I had the chance, I'd ask the world to dance
And I'd be dancing with myself, oh-oh

Dancing with myself, oh-oh
Dancing with myself
If I had the chance, I'd ask the world to dance
If I had the chance, I'd ask the world to dance
If I had the chance, I'd ask the world to dance

Ah, oh, oh-oh, ow!
Ah, oh, oh-oh, woo
Ah, oh, oh-oh, yeah
Ah, oh, oh-oh

Ah, oh, oh-oh
Ah, oh, oh-oh
Ah, oh, oh-oh
Yeah!

Well, I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes seem to pass me by
Leave me dancing with myself

So let's sink another drink
And it'll give me time to think
If I had the chance, I'd ask the world to dance
And I'd be dancing with myself

Dancing with myself, ah, oh, oh-oh
Dancing with myself
If I had the chance, I'd ask the world to dance
If I had the chance, I'd ask the world to dance
If I had the chance, I'd ask the world to dance, ow!

Ah, oh, oh-oh, yeah
Ah, oh, oh-oh, yeah
Ah, oh, oh-oh, yeah
Ah, oh, oh-oh

Oh, my ladies all wet, yeah, sweat, sweat
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Sweat, sweat, sweat, ow!
Sweating with myself
I'm dancing with myself, myself
I'm all right


A versão do Gen-X:


A versão do Blink 182:


A versão das Donnas:



quarta-feira, 18 de setembro de 2024

2014 – U2 – Twilight (1980)

 


Escrita por Bono Vox, The Edge, Larry Mullen Jr. e Adam Clayton, foi gravada em dezembro de 1979 e lançada em 26 de fevereiro de 1980, como Lado B do compacto que tinha Another day como Lado A. Sairia também no disco Boy, o primeiro da banda, em 20 de outubro de 1980. Foi produzida por Chas De Whalley. Twilight foi uma das canções retiradas do repertório de 40 canções que a banda tinha. Fala sobre a entrada na adolescencia. Bono cantou e tocou glockenspiel. The Edge tocou guitarra, fez backing vocals e tocou glokenspiel. Adam Clayton tocou baixo. Larry Mullen Jr. tocou bateria.


A letra:


I look into his eyes
They're closed but I see something
A teacher told me why
I laugh when old men cry

My body grows and grows
It frightens me, you know
The old man tried to walk me home
I thought he should have known

Twilight
Twilight, lost my way
Twilight, can't find my way

In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man

I'm running in the rain
I'm caught in a late night play
It's all, it's everything
I'm soaking through the skin

Twilight, darkened day
Twilight, lost my way
Twilight, night and day
Twilight, can't find my way
Can't find your way
Can't find my way
Can't find your way

Twilight, darkened day
Twilight, lost my way
Twilight, night and day
Twilight, can't find my way

In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man


A versão do U2:



A versão de Lemon Chile:



terça-feira, 17 de setembro de 2024

2013 – Bruce Springsteen – Hungry heart (1980)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 23 de junho de 1979 e lançada em 17 de outubro de 1980 no disco The River, o quinto disco de Bruce. Sairia também em compacto, com Held up without a gun como Lado B. Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steve Van Zandt. Foi o primeiro hit de Bruce no Billboard Hot 100, chegando ao úmero 5. E também seu primeiro hit no Reino Unido, chegando ao número 44. Chegou também ao número 5 no Canadá, número 11 na Austria, número 16 na Holanda, número 17 na Suécia, número 24 na Nova Zelandia, número 33 na Austrália, número 62 na Alemanha Ocidental e numero 84 na Irlanda. A canção surgiu depois de Bruce conhecer Joey Ramone no Asbury Park, en New Jersey. Ramone pediu à Bruce pra ele fazer uma canção pros Ramones. Bruce fez hungry heart, mas o produtor de Bruce Jon Landau não deixou ele mandar pros Ramones, uma vez que Bruce já havia dado Blinded by the light, Because of the night e Fire e tinham sido hit com outros cantores. O título foi tirado de um poema de Alfred Tennyson chamado Ulysses. A voz de Bruce foi acelerada na gravação, pra aumentar seu alcance vocal, uma técnica usada por Brian Wilson em 1966, na música Caroline, no, dos Beach Boys. Dire Straits haviam feito o mesmo em 1978, com Setting me up. Mark Volman e Howard Kaylan dos Turtles cantaram os backing vocals. No dia da sua morte, John Lennon elogiou Hungry heart e disse que estava ao mesmo nível de (Just like) Starting over, que havia sido lançada três dias após Hungry heart. Foi eleita a canção número 1 de 1980 por Dave Marsh e Kevin Stein. É uma das 7500 canções mais importantes de 1944 à 2000, de Bruce Polock. É o número 625 da lista de Marsh dos 1001 maiores compactos já feitos. Bruce cantou e tocou guitarra. Roy Bittan tocou piano. Clarence Clemons tocou sax barítono. Danny Federici tocou orgão e glokenspiel. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria. Foi regravada por Rod Stewart, Mike Love, Darlene Love, entre outros artistas.


A letra:


Got a wife and kids in Baltimore, Jack
I went out for a ride and I never went back
Like a river that don't know where it's flowing
I took a wrong turn and I just kept going

Everybody's got a hungry heart
Everybody's got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybody's got a h-h-hungry heart

Oh

I met her in a Kingstown bar
We fell in love, I knew it had to end
We took what we had and we ripped it apart
Now here I am down in Kingstown again

Everybody's got a hungry heart
Everybody's got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybody's got a h-h-hungry heart

La-la-la-la-la-la, oh yeah
La-la-la-la-la-la

Everybody needs a place to rest
Everybody wants to have a home
Don't make no difference what nobody says
Ain't nobody like to be alone

Everybody's got a hungry heart
Everybody's got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybody's got a h-h-hungry heart

Oh yeah
(Everybody's got a hungry heart)
(Lay down your money and you play your part)
Oh yeah
(Everybody's got a hungry heart)
La-la-la-la-la-la
Ooh yeah
La-la-la-la-la-la


A versão de Bruce Sringsteen:



A versão de Rod Stewart ao vivo:



A versão de Darlene Love:



segunda-feira, 9 de setembro de 2024

2012 – Bob Seger – Fire lake (1980)

 


Escrita por Bob Seger, foi gravada em 1979 no Muscle Shoals Studio, em Sheffield, Alabama e lançada em Janeiro de 1980, no compacto que tinha Long twin silver line como Lado B. Sairia também em 25 de fevereiro de 1980, no disco Against the wind, o décimo primeiro do artista. Foi produzida por Bob Seger e o Muscle Shoals Rhythm Session. Ele começou a escrevê-la ainda em 1971, mas só terminou em 1979. Chegou ao número 6 do Billboard Hot100, número 3 no Canadá, número 18 na Nova Zelandia, número 21 na Bélgica, número 26 na Holanda e número 57 na Austrália. A letra fala sobre tomada de riscos. O ritmo é uma mistura de R&B e Country. Bob Seger cantou. Barry Beckett tocou piano. Pete Carr tocou guitarra solo e violão. Roger Hawkins tocou bateria e percussão. David Hood tocou baixo. Jimmy Johnson tocou guitarra base. Randy McCormick tocou orgão. Glenn Frey, Don Henley e Tomothy B. Schmidt fizeram harmonias vocais.


A letra:


Who's goin' to ride that chrome three-wheeler?
Who's goin' to make that first mistake?
Who wants to wear those gypsy leathers?
All the way to Fire Lake

Who wants to break the news about uncle Joe?
You remember uncle Joe?
He was the one afraid to cut the cake
Who wants to tell poor aunt Sarah?
Joe's run off to Fire Lake
Joe's run off to Fire Lake

Who wants to brave those bronzed beauties
Lyin' in the sun?
With their long soft hair falling
Flying as they run
Ah, they smile so shy and they flirt so well
And they lay down so fast
Till you look straight up and say:
"Oh, Lord am I really here at last?"

Who wants to play those eights and aces?
Who wants a raise, who needs a stake?
Who wants to take that long-shot gamble?
And head out for Fire Lake

And head out (who wants to go to Fire Lake)
And head out (who wants to go to Fire Lake)
Hey, head out, head out (who wants to go to Firelake)
Head out, out to Fire Lake (who wants to go to Fire Lake)

Who's gonna do it? (Who wants to go to Fire Lake)
Who's gonna do it?
(Who wants to go to Fire Lake) Who wants to do it?
Who wants to do it, yeah?
(Who wants to go to Fire Lake) Who?
(Who wants to go to Fire Lake)


A versão de Bob Seger:



A versão de Jeff Lane:



A versão de French Leftovers:



sexta-feira, 6 de setembro de 2024

2011 – John Lennon – Dear Yoko (1980)

Escrita por John Lennon, foi gravada entre agosto e outubro de 1980, no Hit Factory Studios, em New York City e lançada em 17 de novembro de 1980 no disco Double Fantasy, o quinto disco de John e Yoko. Foi produzida por John Lennon, Yoko Ono e Jack Douglas. John cantou e tocou guitarra. Earl Slick tocou guitarra. Hugh McCracken tocou guitarra. Tony Levin tocou baixo. George Small tocou teclado. Andy Newmark tocou bateria. Arthur Jenkins Jr. tocou percussão. Ed Walsh tocou sintetizador Oberheim e Randy Stein tocou English concertina.


A letra:


Even after all these years,
I miss you when your not here,
I wish you were here my dear Yoko,

Even if it's just a day,
I miss you when your away,
I wish you were here today dear Yoko,

Even if it's just one night,
I miss you and it don't feel right,
I wish you were here tonight dear Yoko,

Even if it's just an hour,
I wilt just like a fading flower,
Ain't nothing in the world like our love dear Yoko,

Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,
Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,

Even when I'm miles at sea,
And nowhere is the place to be,
Your spirit's watching over me dear Yoko,

Even when I watch T.V.
There's hole where your supposed to be,
There's nobody lying next to me,

Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,
Oh Yoko!
I'll never ever ever ever gonna let you go,

Even after all this time,
I miss you like the sun don't shine,
Without you I'm a one track mind dear Yoko,

After all is really said and done,
The two of us are really one,
The goddess really smiled upon our love dear Yoko.


A versão de John Lennon:


quarta-feira, 4 de setembro de 2024

2010 – Dire Straits – Tunnel of love (1980)

 


Escrita por Mark Knopfler e com introdução composta por Richard Rodgers e Oscar Hammerstein II (do musical Carousel), foi gravada entre junho e agosto de 1980 e lançada em 17 de outubro de 1980, no disco Making movies, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, em 24 de outubro de 1980, em compacto que trazia o restanta da música no Lado B. Foi produzida por Jimmy Iovine e Mark Knopfler. Fala do Spanish City, um parque de diversões localizado em Whitley Bay. O narrador enconra uma jovem num parque de diversões`, fica com ela um tempo mas depois ela vai embora. Chegou ao número 54 no Reino Unido, número 7 na Itália e número 11 na Espanha. Mark Knopfler cantou e tocou guitarra. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria e fez backing vocals. Roy Bittan tocou piano e orgão Hammond e Sid McGinnis tocou guitarra.


A letra:


Getting crazy on the waltzers
But it's the life that I choose
Hey, sing about the six-blade, sing about the switchback
And a torture tattoo
And I've been riding on a ghost train
Where the cars they scream and slam
And I don't know where I'll be tonight
But I'd always tell you where I am
In a screaming ring of faces
I've seen her standing in the light
She had a ticket for the races, yeah
Just like me she was a victim of the night
I put a hand upon the lever
Said, "Let it rock and let it roll"
I had the one arm bandit fever
There was an arrow through my heart and my soul

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Yeah, love

It's just the danger, danger when you're riding at your own risk
She said, "You are the perfect stranger"
She said, "Baby, let's keep it like this"
It's just a cake walk, twisting baby, yeah, step right up and say
"Hey Mister, give me two, give me two now, 'cause any two can play"

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Oh, love, love

Well, it's been money for muscle on another whirligig
Money for muscle and another girl I dig
Another hustle just to, just to make it big
And rock away, rock away
Oh, rock away, rock away

And girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Oh, like the Spanish City to me
When-a we were kids
Hey girl, it looks so pretty to me
Just like it always did
Oh, like the Spanish City to me
When-a we were kids

Check it out!

She took off a silver locket
She said, "Remember me by this"
She put her hand in my pocket
I got a keepsake and a kiss
And in the roar of dust and diesel
I stood and watched her walk away
I could have caught up with her easy enough
But something must have made me stay

And the big wheel keep on turning
Neon burning up above
And I'm just high on the world
Come on and take a low ride with me girl
On the tunnel of love
Yeah, love, love, love
On the tunnel of love
Oh, love, love

And now I'm searching through these carousels and the carnival arcades
Searching everywhere from steeplechase to palisades
In any shooting gallery where promises are made
To rock away, rock away
Rock away, rock away
From Cullercoats and Whitley Bay
Out to rock away

And girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Like the Spanish City to me
When we were kids
Girl, it looks so pretty to me
Like it always did
Like the Spanish City to me
When we were kids


A versão do Dire Straits:



A versão de Fairbayer:



terça-feira, 3 de setembro de 2024

2009 – Bob Marley and The Wailers – Could you be loved (1980)

 


Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1980 e lançada em 16 de maio de 1980, no compacto que tinha One drop como Lado B. Sairia também no disco Uprising, o último disco de Bob Marley em vida, em 10 de junho de 1980. Foi produzida por Bob Marley e Chris Blackwell. Foi escrita em 1979 em um avião. É citada uma frase do primeiro disco de Bob, na canção Judge not: “The road of life is rocky; And you may stumble too. So while you point your fingers, someone else is judging you". Os instrumentos usados foram guitarra, baixo, bateria, piano acústico, Clavinet Hohner e uma cuíca brasileira. Chegou ao número 5 no Reino Unido, número 2 na Holanda, Nova Zelandia e Suíça. Número 3 na Bélgica e Irlanda. Número 6 na Itália e na Espanha. Número 10 na França e na Noruega. Número 11 na Suécia e número 13 na Alemanha. Número 95 na Austrália. Foi regravada por Joe Cocker, entre outros artistas.


A letra:


Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

Don't let them fool ya
Or even try to school ya! Oh, no!

We've got a mind of our own
So go to hell if what you're thinking is not right!
Love would never leave us alone
Ay, in the darkness there must come out the light

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now, and be loved?

Love your brotherman
(Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)

Don't let them change ya, oh

Or even rearrange ya

Oh, no
We've got a life to live
They say, "Only, only
Only the fittest of the fittest shall survive"
Stay alive, eh

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now, and be loved?

Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)
Say something, say something
(Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)

Say something, say something (Say something)
Say something, say something (Could you be loved?)
Say something, say something (Reggae, reggae)
Say something (Rockers, rockers)
Say something (Reggae, reggae)
Say something (Rockers, rockers)
Say something (Could you be loved?)
Say something, uh
Say something, come on

Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be, could you be loved?)
Say something (Could you be, could you be loved?)


A versão de Bob Marley and The Wailers:

 

A versão de Ziggy Marley:

 

A versão de Joe Cocker:

2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...