quinta-feira, 9 de novembro de 2023

1842 – Neil Young – Goin' back (1978)

Escrita por Neil Young, foi gravada em setembro de 1977, no Triiad Recording Studios, em Fort Lauderdale e no Woodland Studio, em Nashville, em 2 de novembro de 1977. Foi lançada no disco Comes a time, o nono de Neil, em 21 de setembro de 1978. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keith e Tim Mulligan. Neil tocou guitarra, gaita e cantou. Tim Mulligan tocou sax. Nicolette Larson fez harmonias vocais e cantou. Ben Keith tocou steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca. Joe Osborn tocou baixo. Larrie Londin tocou bateria. Farrell Morris tocou percussão e Rita Fey tocou harpa.


A letra:


In a foreign land
There were creatures at play
Running hand in hand
Needing nowhere to stay
Driven to the mountains high
They were sunken in the cities deep
Livin' in my sleep

I feel like goin' back
Back where there's nowhere to stay
When fire filled the sky
I still remember that day
These rocks I'm climbin' down
Have already left the ground
Careening through space

I used to build these buildings
I used to walk next to you
Their shadows tore us apart
And now we do what we do, ah
Driven to the mountains high
Sunken in the cities deep
Livin' in our sleep

I feel like goin' back
Back where there's nowhere to stay

I feel like goin' back
Back where there's nowhere to stay, ah

I feel like goin' back
Back where there's nowhere to stay, ah

I feel like goin' back
Back where there's nowhere to stay


A versão de Neil Young:



quarta-feira, 8 de novembro de 2023

1841 – The Rolling Stones – Miss you (1978)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre outubro e dezembro de 1977, nos Studios Pathé-Marconi, em Paris. Foi lançada em compacto, com Far away eyes, em 10 de maio de 1978. Saiu também no disco Some girls, o décimo quarto disco da banda, em 9 de junho de 1978. Foi produzida por Mick Jagger e Keith Richards. Chegou ao número 1 do Billboard Hot 100 e número 3 no Reino Unido. Foi número 1 no Canadá, número na Holanda, número 3 na Irlanda e Bélgica, número 6 na Suécia, número na Austrália e Nova Zelandia, número 11 na Suíça e Noruega, número 12 na Alemanga Ocidental, número 13 na Áustria e número 19 na Finlandia. Começou a ser escrita por Mick Jagger, jamming com Billy Preston. Foi bastante influenciada pelo som Disco, que reinava na época. Miss you foi o oitavo e último compacto que chegou ao número 1 nos Estados Unidos. Dr. Dre lançou um remix em 2002 pro filme Austin Powers. Mick Jagger cantou, fez backing vocals e tocou guitarra. Keith Richrds tocou guitarra e fez backing vocals. Ronnie Wood tocou guitarra e fez backing vocals. Nill Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou bateria. Ian McLagan tocou piano elétrico Wurlitzer. Mel Collins tocou sax tenor. Sugar blue tocou gaita.


A letra:


I've been holding out so long
I've been sleeping all alone
Lord I miss you
I've been hanging on the phone
I've been sleeping all alone
I want to kiss you sometime

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh

Well, I've been haunted in my sleep
You've been starring in my dreams
Lord I miss you, child
I've been waiting in the hall
Been waiting on your call
When the phone rings
It's just some friends of mine that say

"Hey, what's the matter man?
We're gonna come around at twelve
With some Puerto Rican girls that's just dyin' to meet you
We're gonna bring a case of wine
Hey, let's go mess and fool around
You know, like we used to"

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Oh everybody waits so long
Oh baby why you waiting so long
Won't you come on! Come on!

I've been walking Central Park
Singing after dark
People think I'm crazy
Stumbling on my feet
Shuffling through the street
Asking people, "What's the matter with you boy?"

Sometimes I want to say to to myself
Sometimes I say

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
I won't miss you child

I guess I'm lying to myself
It's just you and no one else
Lord I won't kiss you child
You've just been blotting out my mind
Fooling on my time
No, I won't kiss you, baby, yeah

Lord, I miss you child

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Lord, I miss you child

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Lord, I miss you child

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah


A versão dos Rolling Stones:



A versão de Valeras:



A versão de Rocks off:



terça-feira, 7 de novembro de 2023

1840 – Dire Straits – Southbound again (1978)

 

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978, e lançada em 9 de junho de 1978, no disco de estréia de Dire Straits, chamado apenas de Dire Straits. Foi produzida por Muff Winwood. Mark Knopfler cantou, guitarra solo e guitarra base. David Knopfler tocou guitarra base e fez backing vocals. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria.


A letra:


Southbound again I don't know if I'm going or leaving home
Boy got to be moving
Seems like the boy is bound to roam
Southbound again got no money I've got no place to go
That woman's with her lover boy
Never want to see her face no more
Every single time I roll across the rolling River Tyne
I get the same old feeling
Every time I'm moving down the line
Southbound again last night I felt like crying
Right now I'm sick of living
But I'm going to keep on trying.


A versão dos Dire Straits:



sexta-feira, 3 de novembro de 2023

1839 – Paul McCartney – London town (1978)

Escrita por Paul McCartney e Danny Lane, foi gravada em 14 de setembro de 1977 e lançada em 31 de março de 1978 no disco de mesmo nome, o sexto lançado sob o nome de Wings. Saiu também em compacto, com I'm carrying como Lado B. Foi produzida por Paul McCartney. Chegou ao número 39 no Billboard Hot 100, número 43 no Canadá e número 60 no Reino Unido. Eles começaram a escrever essa canção em Perth, Austrália, no final de 1975, enquanto faziam uma turnê, mas só terminaram-a na Escócia, tempos depois. Paul canta e Linda faz backing vocals, juntamente com Danny Laine. Foi uma das últimas canções em que Joe English tocou bateria e Jimmy McCulloch tocou guitarra. Logo após isso eles deixaram a banda. Danny toca guitarra também, Paul toca baixo e Linda toca teclado. A letra fala de pessoas normais e um dia normal na vida de Londres.


A letra:


Walking down the sidewalk on a purple afternoon
I was accosted by a barker playing a simple tune
Upon his flute
Toot toot toot toot
Silver rain was falling down
Upon the dirty ground of London town

People pass me by on my imaginary street
Ordinary people it's impossible to meet
Holding conversations that are always incomplete
Well I don't know

Oh, where are there places to go?
Someone, somewhere has to know
I don't know

Out of work again, the actor entertains his wife
With the same old stories of his ordinary life
Maybe he exaggerates the trouble and the strife
Well, I don't know

Oh, where are there places to go?
Someone, somewhere has to know

Crawling down the pavement on a Sunday afternoon
I was arrested by a rozzer wearing a pink balloon
About his foot
Toot toot toot toot
Silver rain was falling down
Upon the dirty ground of London town

Someone, somewhere has to know
Silver rain was falling down
Upon the dirty ground of London


A versão de Paul e Wings:



A versão de Phillipe Salmon:



quinta-feira, 2 de novembro de 2023

1838 – Bruce Springsteen – Something in the night (1978)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre junho de 1977 e março de 1978, em New York City e lançada no disco Darkness on the edge of town, o quarto de bruce, em 2 de junho de 1978. Foi produzida por Jon Landau e Bruce Springsteen. Steven Van Zandt foi o assistente de produção. É uma canção mais lenta, com letras pesadas sobre procura da sua própria alma dentro de um carro. Uma temática como se fosse uma perspectiva pós Born to run. Bruce lembra o público que uma vez que se tem algo, esse algo pode ser facilmente tirado de você. Bruce cantou, tocou guitarra solo e gaita. Roy Bittan tocou piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax e fez backing vocals. Danny Federici tocou orgão Hammond e Glockenspiel. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra base e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


Well, I'm riding down Kingsley
Figuring I'll get a drink
Well I turn the radio up loud
So I don't have to think

Then I take her to the floor
Looking for a moment when the world seems right
And I tear into the guts
Of something in the night

Well, you're born with nothing
And better off that way
Soon as you've got something they send
Someone to try and take it away
Well you can ride this road 'til dawn
Without another human being in sight
They're just kids wasted on
Something in the night

Well, nothing is forgotten or forgiven
When it's your last time around
Well, I got stuff running 'round my head
That I just can't live down

When we found the things we loved
Were crushed and dying in the dirt
We tried to pick up the pieces
And get away without getting hurt
But they caught us at the state line
Burned our cars in one last fight
And left us running, burned and blind
Chasing something in the night


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Matthijs Ros:



A versão de Ettore Cardamellis e Paolo Ercoli:



quarta-feira, 1 de novembro de 2023

1837 – Bob Marley and The Wailers – Crisis (1978)

  

Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abri de 1977, no Island Studios, em Londres e lançada no disco Kaya, em 23 de março de 1978. Foi produzida por Bob Marley and The Wailers. Bob Marley cantou, tocou violão, guitarra e percussão. Aston Barrett tocou baixo e percussão. Carlton Barrett tocou bateria e percussão. Tyrone Downie tocou teclado e percussão. Alvin Patterson tocou percussão. Junior Marvin tocou guitarra solo. Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt fizeram backing vocals. Vincent Gordon tocou trombone. Glen da Costa tocou trompete e Winston Grennan tocou bateria.


A letra:


They say the sun shines for all
But-a yin some people world, it never shine at all
They say love is a stream that will find its course
I mean, some-a people think life is a dream
So they making matters worse

But no matter what the crisis is
No matter what the crisis is
Doing it, doing it, doing your thing
(Give Jah all the thanks and praises)
Giving it, giving it, giving it, giving it
(Give Jah all the thanks and praises)

So, so, so much been said, and then so little (been done) little been done
They still killing, killing the people
And they, and they having (havin' their fun) havin'-a, havin'-a lots of fun
Killing the people, oo-yoo, (having fun) having their fun
They just want to be the leader
In the house of the rising sun

But no matter what the crisis is
Oh, no, oh, no no no what the crisis is
Do your
Live it up, live it up, live it up, live it up (give Jah all the thanks and praises!)
Live it up, live it up, live it up, live it up (give Jah all the thanks and praises)

They say the sun shines for all
But-a yin some people world, it never shine at all
They say love is a stream that will find its course
I mean, some-a people think life is a dream
So they making matters worse

No matter what the crisis is
No matter what the crisis is
Do it
Live it up, live it up, live it up, live it up (give Jah all the thanks and praises)
Live it up, live it up, live it up, live it up (give Jah all the thanks and praises)
(Give Jah all the thanks and praises)
His mercies endureth for ever, yeah
(Give Jah all the thanks and praises)
Oh, children, come on, and give Jah
(Give Jah all the thanks and praises)
Children, come on, and give Jah
(Give Jah all the thanks and praises)


A versão de Bob Marley and The Wailers:



A versão de Johan Lenox:



A versão de Damion Lee Taylor:



terça-feira, 31 de outubro de 2023

1836 – Neil Young – Field of Opportunity (1978)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada no Crazy Mama's Studios, em Nashville, em 3 de maio de 1977 e lançada em 21 de outubro de 1978 no disco Comes a time, o nono disco de Neil. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keith e Tim Mulligan. Neil tocou guitarra, gaita e cantou. Tim Mulligan tocou sax. Nicolette Larson fez harmonias vocais e cantou. Ben Keith tocou steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca. Joe Osborn tocou baixo. Larrie Londin tocou bateria. Farrell Morris tocou percussão e Rita Fey tocou harpa.


A letra:


I've been wrong before
And I'll be there again
I don't have any answers my friend
Just this pile of old questions
My memory left me here
In the field of opportunity
It's plowin' time again

I'm going' back to my house
But I'm not goin' now
It's too early to be leaving here, somehow
Let me bore you with this story
"How my lover let me down"
While I borrow seeds of sadness
From the ground

In the field of opportunity
It's plowin' time again
There ain't no way of telling
Where these seeds will rise or when
I'll just wait around 'til springtime
And then I'll find a friend
In the field of opportunity
It's plowin' time again

When I'm all done cultivatin'
I'll be rockin' on the porch
Tryin' to picture you and where you are
And there'll be no hesitatin'
When Cupid lights the torch
With those headlights comin' down the hill
Between the stars

In the field of opportunity
It's plowin' time again
There ain't no way of telling
Where these seeds will rise or when
I'll just wait around 'til springtime
And then I'll find a friend
In the field of opportunity
It's plowin' time again
In the field of opportunity
It's plowin' time again


A versão de Neil Young:



A versão de Augusto Bon Vivant:



A versão de Jay Wilkins Band:



segunda-feira, 30 de outubro de 2023

1835 – The Rolling Stones – Beast of burden (1978)

 

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada entre outubro e dezembro de 1977, no Pathé Marconi Studios e lançada em 9 de junho de 1978 no disco Some girls. Saiu também em compacto, com When the whip comes down como Lado B, em 28 de agosto de 1978. Foi produzida por The Glimmer Twins (Jagger e Richards). A beast of burden é um animal domesticado que trabalha em benefício humano, como um boi ou cavalo. Richards disse que Jagger apenas contribuiu levemente com alguns versos, que o grosso do trabalho foi dele. Mick Jagger cantou e fez backing vocals. Keith Richards tocou guitarra elétrica e fez backing vocals. Ronnie Wood tocou guitarra e violão. Bill Wyman tocou baixo e Charlie Watts tocou bateria. Chegou ao número 8 no Billboard Hot 100. Foi regravada por Bette Midler em 1984, entre outros artistas.


A letra:


I'll never be your beast of burden
My back is broad but it's a-hurting
All I want for you to make love to me
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles, my feet are hurting
All I want for you to make love to me

Am I hard enough?
Am I rough enough?
Am I rich enough?
I'm not too blind to see

I'll never be your beast of burden
So let's go home and draw the curtains
Music on the radio
Come on baby make sweet love to me

Am I hard enough?
Am I rough enough?
Am I rich enough?
I'm not too blind to see

Oh, little sister
Pretty, pretty, pretty girls
Ooh, you're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Come on, baby, please, please, please

I'll tell ya
You can put me out
On the street
Put me out
With no shoes on my feet
But put me out, put me out
Put me out of misery, yeah

All your sickness, I can suck it up
Throw it all at me
I can shrug it off
There's one thing, baby
I don't understand
You keep on telling me
I ain't your kind of man

Ain't I rough enough? Ooh, honey
Ain't I tough enough?
Ain't I rich enough? In love enough?
Ooh, please

I'll never be your beast of burden
I'll never be your beast of burden
Never, never, never, never, never, never, never be

I'll never be your beast of burden
I've walked for miles, my feet are hurting
All I want is you to make love to me
Yeah

I don't need no beast of burden
I need no fussing
I need no nursing
Never, never, never, never, never, never, never be


A versão dos Rolling Stones:



A versão de IMY2:



A versão de Bette Midler:



sexta-feira, 27 de outubro de 2023

1834 – Dire Straits – In the gallery (1978)


Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978 e lançada no disco de estréia da banda, em 9 de junho de 1978. O produtor foi Muff Winwood. Mark Knppfler cantou, tocou guitarra base e guitarra solo. David Knopfler tocou guitarra solo e fez backing vocals. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria.


A letra:


Harry made a bareback rider
Proud and free upon a horse
And a fine coalminer
Oh yeah, for the ACB that was

A fallen angel
Jesus on the cross
A skating ballerina
You should have seen her do the skater's waltz

Some people, they got to paint and draw
Harry had to work in clay and stone
Like the waves coming to the shore
It was in his blood and in his bones

He was ignored by all the trendy boys in London
Yes, and in Leeds
He might as well have been making toys
Or strings of beads

He couldn't be
No, he couldn't be
In the gallery
No, no

In the gallery


And then you get an artist
He says he doesn't want to paint at all
He takes an empty canvas
And stickin' it on the wall

The birds of feather, all the phonies and all of the fakes
While the dealers they get together
And they decide who gets the breaks

And who's gonna be
Oh yeah, who's gonna be
In the gallery
In the gallery

No lie, he get no compromise
He get no junk, he do no string
And all the lies we subsidise
That just don't mean a thing

I've got to say he passed away in obscurity
And now all the vultures they're coming down from the tree

He's gonna be
Oh yeah, he's gonna be
In the galle-galle-galle-galle, a gallery
In the gallery

Harry made a bareback rider
Harry made a bareback rider


A versão do Dire Straits:



A versão de Minor Slow Vamps:



A versão dos Alchemists:



quinta-feira, 26 de outubro de 2023

1833 – Bob Dylan – We better talk this over (1978)



Escrita por Bob Dylan, foi gravada entre abril e maio de 1978, no Run Down Studios, em Santa Monica, California e lançada no disco Street-Legal, o décimo oitavo disco de Bob Dylan, em 15 de junho de 1978. Foi produzida por Don DeVito. O disco foi uma partida de Bob do seu estilo anterior. Ele montou uma banda grande de pop rock pra gravação, com mulheres fazendo backing vocals. Bob cantou e tocou guitarra. Steve Douglas tocou sax tenor e sax soprano. David Mansfield tocou bandolim e violino. Alan pasqua tocou teclado. Billy Cross tocou guitarra. Steven Soles tocou guitarra e fez backing vocals. Jerry Scheff tocou baixo. Ian Wallace tocou bateria. Bobbye Hall tocou percussão. Carolyn Dennis, Joan Harris e Helena Springs fizeram backing vocals.


A letra:


I think we better talk this over
Maybe when we both get sober
You'll understand I'm only a man
Doin' the best that I can.

This situation can only get rougher.
Why should we needlessly suffer?
Let's call it a day, go our own different ways
Before we decay.

You don't have to be afraid of looking into my face,
We've done nothing to each other time will not erase.

I feel displaced, I got a low-down feeling
You been two-faced, you been double-dealing.
I took a chance, got caught in the trance
Of a downhill dance.

Oh, child, why you want to hurt me?
I'm exiled, you can't convert me.
I'm lost in the haze of your delicate ways
With both eyes glazed.

You don't have to yearn for love, you don't have to be alone,
Somewhere's in this universe there's a place that you can call home.

I guess I'll be leaving tomorrow
If I have to beg, steal or borrow.
It'd be great to cross paths in a day and a half
Look at each other and laugh.

But I don't think it's liable to happen
Like the sound of one hand clappin'.
The vows that we kept are now broken and swept
'Neath the bed where we slept.

Don't think of me and fantasize on what we never had,
Be grateful for what we've shared together and be glad.

Why should we go on watching each other through a telescope?
Eventually we'll hang ourselves on all this tangled rope.

Oh, babe, time for a new transition
I wish I was a magician.
I would wave a wand and tie back the bond
That we've both gone beyond.


A versão de Bob Dylan:



A versão de Bad Rib:



terça-feira, 24 de outubro de 2023

1832 – Bruce Springsteen – Adam raised a Cain (1978)

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre novembro de 1977 e fevereiro de 1978, e lançada no disco Darkness on the edge of town, o quarto de Bruce, em 2 de junho de 1978. Foi produzida por Bruce e Jon Landau. É um rock pesado que usa letras com imagens bíblicas pra explicar a relação entre um pai e um filho, simbolizado aqui por Adão e Caim. Bruce disse que essa era uma música emocionalmente autobiográfica. A relação amorosa e amarga entre pai e filho da canção é similar com a que ele teve com o próprio pai, Douglas. Bruce disse que essa música foi uma forma de falar com o pai, pois o pai não falava e eles não conversava muito. Bruce cantou e tocou guitarra. Roy Bittan tocou piano. Clarence Clemons tocou percussão e fez backing vocals. Danny Federici tocou órgão. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria. The Band fez backing vocals.


A letra:


In the summer that I was baptized
My father held me to his side
As they put me to the water
He said how on that day I cried

We were prisoners of love, a love in chains
He was standin' in the door I was standin' in the rain
With the same hot blood burning in our veins

Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain

All of the old faces
Ask you why you're back
They fit you with position
And the keys to your daddy's Cadillac

In the darkness of your room
Your mother calls you by your true name
You remember the faces, the places, the names
You know it's never over it's relentless as the rain

Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain

In the Bible brother Cain slew Abel
And East of Eden mama he was cast
You're born into this life paying
For the sins of somebody else's past

Daddy worked his whole life for nothing but the pain
Now he walks these empty rooms looking for something to blame
But you inherit the sins, you inherit the flames

Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain

Lost but not forgotten, from the dark heart of a dream
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain
Adam raised a Cain


A versão de Bruce Springsteen:



segunda-feira, 23 de outubro de 2023

1831 – Bob Marley and The Wailers – Easy skanking (1978)

Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1977 e lançada em 23 de março de 1978, no disco Kaya, o décimo do grupo. Foi produzida por Bob Marley and The Wailers. Bob Marley cantou, tocou violão, guitarra e percussão. Aston Barrett tocou baixo e percussão. Carlton Barrett tocou bateria e percussão. Tyrone Downie tocou teclado e percussão. Alvin Patterson tocou percussão. Junior Marvin tocou guitarra solo. Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt fizeram backing vocals. Vincent Gordon tocou trombone. Glen da Costa tocou trompete e Winston Grennan tocou bateria.


A letra:


Easy skanking (skankin' it easy)
Easy skanking (skankin' it slow)
Easy skanking (skankin' it easy)
Easy skanking (skankin' it slow)

Excuse me while I light my spliff; (spliff)
Good God, I gotta take a lift: (lift)
From reality I just can't drift; (drift)
That's why I am staying with this riff. (riff)

Take it easy (easy skankin')
Lord, I take it easy! (easy skankin')
Take it easy (easy skankin')
Got to take it easy (easy skankin')
See: we're takin' it easy (ooh-wah-da da-da)
We taking it slow, (ooh-wah-da da-da)
Takin' it easy (easy)
Got to take it slow (slow-slow)
So take it easy (easy skankin' - da-da-da-da-da-da)
Wo-oh, take it easy (easy skankin')
Take it easy (easy skankin' - da-da-da-da-da-da)
Take it easy. (easy skankin')

Excuse me while I light my spliff; (spliff)
Oh, God, I gotta take a lift: (lift)
From reality I just can't drift; (drift)
That's why I am staying with this riff. (riff)

Take it easy (takin' it easy)
Got to take it easy (takin' it slow)
Take it easy (takin' it easy)
Skanky, take it easy (takin' it slow)

Tell you what:
Herb for my wine; (ooh-wa-da-da-da)
Honey for my strong drink; (ooh-wa-da-da-da)
Herb for my wine; (ooh-wa-da-da-da)
Honey for my strong drink

I shake it easy (takin' it easy)
Skanky, take it easy (skankin' it slow)
Take it (takin' it easy) easy
Take it (skankin' it slow) easy
Take it easy (takin' it easy)
Oh-oh-ooh! (skankin' it slow)
Little bit easier (takin' it easy)
Skanky, take it easy (skankin' it slow)
Take it easy! Take it easy! Take it easy!


A versão de Bob Marley and The Wailers:



A versão de Mato Seco:



A versão de Positive Connection:



sexta-feira, 20 de outubro de 2023

1830 – Neil Young – Motorcycle mama (1978)

Escrita por Neil Young, foi gravada em 21 de novembro de 1977, no Sound Shop Studio, em Nashville, Tennesse e lançada em 21 de outubro de 1978, no disco Comes a time, o nono disco de Neil. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keth e Tim Mulligan. Nicolette Larson dividiu os vocais com Neil nessa gravação. Além disso, Neil tocou guitarra e gaita. Frank Sampedro tocou guitarra e piano. Billy Talbot tocou baixo. Ralph Molina tocou bateria. Tim Mulligan tocou sax. Ben Keith tocou steel guitar.


A letra:


Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?
Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?
I always get in trouble when you bring it around
Motorcycle mama
Won't you lay it down
Do, do, do, do, ah

I'm runnin', I'm runnin'
I'm runnin' down the proud highway
Yeah, I'm runnin', I'm runnin'
I'm runnin' down that proud highway
And as long as I keep movin'
I won't need a place to stay

Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?
Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?
I always get in trouble when you bring that around
Motorcycle mama
Won't you lay it down?

Well, I'm here to deliver
I hope you can read my mail, oh yeah
I just escaped last night
From the memory county jail, yeah
I see your box is open
And your flag is up
My message is ready
If there's time enough
Ooh, ooh

Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?
Motorcycle mama
Won't you lay your big spike down?

Motorcycle mama
Won't you lay it down?


A versão de Neil Young:



A versão de Doublewide Kings:



A versão de Popa Chubby:



quinta-feira, 19 de outubro de 2023

1829 – Eric Clapton – Tell me that you love me (1978)

 

Escrita por Eric Clapton, foi gravada em 1978 e lançada em novembro de 1978, no disco Backless, o sexto da carreira de Eric Clapton. Foi produzida por Glyn Johns. Eric tocou guitarra e cantou. Dick Sims tocou orgão e piano. George Terry tocou guitarra. Carl Radle tocou baixo e fez backing vocals. Jamie Oldaker tocou bateria, percussão e backing vocals. Marcy Levy fez backing vocals.


A letra:


Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation with every passing day
A love as sweet as ours will never fade away

Catch me when I'm falling, help me when I'm blue
Don't you realize that I'd do the same for you?
Find me when I'm lonely, carry me back home
Treat me gently and my heart will never roam

Straighten me out, pull me through
Let me know that I'm still in love with you
Be my woman, be my friend
Stick with me until the very end

Straighten me out, pull me through
Let me know that I'm still in love with you
Be my woman, be my friend
Stick with me until the very end

Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation with every passing day
A love as sweet as ours will never fade away

Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation with every passing day
A love as sweet as ours will never fade away

Catch me when I'm falling, help me when I'm blue
Don't you realize that I'd do the same for you?
Find me when I'm lonely, carry me back home
Treat me gently and my heart will never roam


A versão de Eric Clapton:



quarta-feira, 18 de outubro de 2023

1828 – Dire Straits – Down to the waterline (1978)

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978 e lançada no disco de estréia da banda, chamado apenas de Dire Straits. Saiu também em compacto, com Water of love como Lado A. Foi produzida por Muff Winwood. São as memórias de Mark andando pela margem do rio Tyne, à noite, com sua namorada, quando era adolescente.


A letra:


Sweet surrender on the quayside
You remember we used to run and hide
In the shadow of the cargoes I take you one time
And we're counting all the numbers down to the waterline


Near misses on the dog leap stairways
French kisses in the darkened doorways
A foghorn blowing out wild and cold
A policeman shines a light upon my shoulder


Up comes a coaster fast and silent in the night
Over my shoulder all you can see are the pilot lights
No money in our jackets and our jeans are torn
Your hands are cold but your lips are warm


She can see him on the jetty where they used to go
She can feel him in the places where the sailors go
When she's walking by the river and the railway line
She can still hear him whisper
Let's go down to the waterline
Come on


A versão do Dire Straits:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...