Escrita
por Brian May, foi gravada entre junho e julho de 1979 em Munich, na
Alemanha e lançada em 25 de janeiro de 1980 no compacto que tinha
Let me entertain you ao vivo como Lado B. Cinco meses depois saiu no
disco The Game, o oitavo da banda, em 30 de junho de 1980. Foi
produzida por Reinhold Mack e pelo Queen. Foi o primeiro lançamento
da banda dos anos 80s. Brian escreveu a canção sobre Freddie
Mercury. Sobre o fim do relacionamento de Freddie e o chefe americano
Joe Fanelli. Freddie estava sofrendo com o fim do relacionamento.
Freddie Mercury cantou e fez backing vocals. Brian May tocou violão,
guitarra, piano, sintetizador e fez backing vocals. Roger Taylor
tocou bateria e fez backing vocals. John Deacon. Reinhold Mack tocou
sintetizador. Chegou ao número 11 no Reino Unido, número 5 na
Holanda, número 7 na Noruega, número 13 na Bélgica, número 31 na
Itália e número 42 na Alemanha Ocidental.
A
letra:
It
started off so well They said we made a perfect pair I clothed
myself in your glory and your love How I loved you How I
cried
The years of care and loyalty Were nothing but a
sham, it seems The years belie, we lived a lie I'll love you
'til I die
Save me, save me, save me I can't face this life
alone Save me, save me, save me I'm naked and I'm far from
home
The slate will soon be clean I'll erase the
memories To start again with somebody new Was it all
wasted? All that love?
I hang my head and I advertise A
soul for sale or rent I have no heart, I'm cold inside I have
no real intent
Save me, save me, save me I can't face this
life alone Save me, save me, oh I'm naked and I'm far from
home
Each night I cry, I still believe the lie I'll love
you 'til I die (Ow!)
Save me, save me, save me (Oh yeah) Yeah,
save me (Yeah) Save me, ooh (Oh, save me) Don't let me face my
life alone Save me, save me, ooh (Save me) I'm naked and I'm
far from home
Escrita
por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em outubro de 1979 e
lançada no disco Emotional rescue, o décimo quinto disco da banda.
Saiu também em compacto, com Send it to me como Lado B. Foi
produzida por Mick Jagger e Keith Richards. Mick Jagger cantou e fez
backing vocals. Keith Richards tocou guitarra solo e fez backing
vocals. Ronnie Wood tocou guitarra base e fez backing vocals. Bill
Wyman tocou baixo. Charlie Watts tocou bateria. Chegou ao numero 26
no Billboard Hot100, número 33 no Reino Unido. Número 11 no Canadá,
número 23 na Holanda, número 24 na Irlanda, número 26 na Nova
Zelandia e número 49 na Austrália.
A
letra:
I'm
so hot for her, I'm so hot for her I'm so hot for her and she's so
cold I'm so hot for her, I'm on fire for her I'm so hot for her
and she's so cold I'm the burning bush, I'm the burning fire I'm
the bleeding volcano I'm so hot for her, I'm so hot for her I'm
so hot for her and she's so cold
Yeah, I tried re-wiring her, tried
re-firing her I think her engine is permanently stalled
She's so cold she's so cold She's so
cold cold cold Like a tombstone She's so cold, she's so
cold She's so cold cold cold like an ice cream cone She's so
cold she's so cold I dare not touch her my hand just froze
Yeah, I'm so hot for hot for her, I'm
so hot for her I'm so hot for her and even so Put your hand on
the heat, put your hand on the heat Aw c'mon baby, let's go She's
so cold, she's so cold, cold, she's so c-c-c-old But she's
beautiful, though Yeah, she's so cold
She's so cold, she's so cold She was
born in an arctic zone She's so cold she's so cold, cold, cold I
dare not touch her my hand just froze She's so cold, she's so
goddamn cold she's so Cold cold cold she's so cold
Who would believe you were a beauty
indeed When the days get shorter and the nights get long Lie
awake when the rain comes Nobody will know, when you're old When
you're old, nobody will know That you was a beauty, a sweet sweet
beauty A sweet sweet beauty, but stone stone cold
You're so cold, you're so cold, cold,
cold You're so cold, you're so cold I'm so hot for you, I'm so
hot for you I'm so hot for you and you're so cold I'm the
burning bush, I'm the burning fire I'm the bleeding volcano
Escrita
por Sting, foi gravada entre julho e agosto de
1980, foi lançada em 3 de outubro de 1980, no disco Zenyatta
Mondatta, o terceiro disco da banda. Sairia também em compacto, no
mesmo mês, com Friends como Lado B. Foi produzida por Nigel Gray,
Stewart Copeland, Sting e Andy Summers. É um comentário sobre como
as pessoas gostam de músicas simples. É sobre banalidade, de abuso
das palavras. Como o simples pode ser poderoso. Ele disse que seria
como Da doo ron ron e do wah diddy diddy. Foi o primeiro Top 10 da
banda na América, chegando ao número 10 no Billboard Hot100. Chegou
tambem ao número 5 no Reino Unido. Foi número 1 no Canadá, número
2 na Irlanda e Espanha, número 4 na África do Sul, número 6 na
Austrália, número 8 na Nova Zelandia, número 11 na Holanda, número
15 na Alemanham número 17 na Itália e número 22 na França. Joni
Mitchell disse que dançou essa musica no Caribe por várias semanas.
Ela adorou as paradas, as pausas, o ritmo híbrido, os espaços entre
as linhas de baixo. Ela jantou com James Taylor e Sting e ele os
colocou como heróis dele, por isso eles dois o chamam de filho.
Sting cantou e fez backing vocals. Andy Summers tocou guitarra.
Stewart Copeland tocou bateria.
A
letra:
Don't
think me unkind Words are hard to find They're only cheques
I've left unsigned From the banks of chaos in my mind
And when their eloquence escapes
me Their logic ties me up and rapes me
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence
will pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to
say to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Poets, priests and politicians Have
words to thank for their positions Words that scream for your
submission And no one's jamming their transmission
And when their eloquence escapes
you Their logic ties you up and rapes you!
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence
will pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to
say to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Ahh!
De-do-do-do, de-da-da-da Is all I
want to say to you De-do-do-do, de-da-da-da Their innocence may
pull me through De-do-do-do, de-da-da-da Is all I want to say
to you De-do-do-do, de-da-da-da They're meaningless and all
that's true
Escrita
por Mark Mothersbaugh e Gerald Casale, foi gravada entre o fim de
1979 e começo de 1980, no Record Plant Studios,
em Los Angeles e lançada em 16 de maio de 1980 no disco Freedom of
choice, o terceiro da banda. Saiu também no compacto que tinha Turn
around como Lado B, em 13 de agosto de 1980. Foi produzida pelo Devo
e por Robert Margouleff. A música fala de whip it seus problemas.
Chegou ao número 14 dos charts Billboard Hot100, número 51 no Reino
Unido, número 11 no Canadá e Nova Zelandia e número 77 na
Austrália. O riff é o de Oh Pretty Woman, de Roy Orbison,
ligeiramente alterado no fim. Foi regravada pelo Pear Jam, entre
outros artistas. Mark Mothersbaugh cantou, tocou guitarra e teclados.
Gerald Casale cantou, tocou baixo e teclado. Bob Mothersbaugh tocou
guitarra solo e cantou. Bob Casale tocou guitarra, teclado e vocais.
Alan Myers tocou bateria.
A
letra:
Crack
that whip Give the past a slip Step on a crack Break your
mama's back
When a problem comes along You must
whip it Before the cream sits out too long You must whip
it When something's going wrong You must whip it
Now whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect
it It's not too late To whip it Whip it good
When a good time turns around You
must whip it You will never live it down Unless you whip it No
one gets away Until they whip it
I say whip it Whip it good I say
whip it Whip it good
Crack that whip Give the past a
slip Step on a crack Break your mama's back
When a problem comes along You must
whip it Before the cream sits out too long You must whip
it When something's going wrong You must whip it
Now whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect
it It's not too late To whip it Into shape Shape it
up Get straight Go forward Move ahead Try to detect it
Escrita
por Bono Vox, The Edge, Adam Clayton e Larry Muellen Jr., foi gravada
entre julho e setembro de 1980, no Windmill Lane Studio, em Dublin,
Irlanda e lançada no disco Boy, o primeiro da banda, em 20 de
outubro de 1980. Foi produzida por Steve Lillywhite. O título foi
emprestado de um capítulo do livro distópico de William Golding
chamado Lord of the flies. Bono cantou e tocou glockenspiel. The Edge
tocou guitarra e glockenspiel. Adam Clayton tocou baixo. Larry Mullen
Jr. Tocou bateria.
A
letra:
Back to the cold
restless streets at night I talk to myself about tomorrow
night Walls of white protest A gravestone in name Who is it
now? It's always the same
Who is it now? Who calls me
inside? Are the leaves on the trees Just living disguise I
walk sweet rain tragic comedy I'll walk home again To the
street melody
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Shadows and tall trees Shadows and
tall trees Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Life through a window Discolored
pain Mrs. Brown's washing is always the same I walk street rain
tragic comedy I'll walk home again To the street melody
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Out there
Do you feel in me? Anything
redeeming Any worthwhile feeling Is love like a
tightrope Hanging from the ceiling
But I know, oh no But I know, oh
no But I know
Shadows and tall trees Shadows and
tall trees Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Shadows, shadows, shadows Shadows,
shadows, shadows Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Shadows, shadows, shadows Shadows,
shadows, shadows Shadows and tall trees Shadows and tall trees
Escrita
por Bruce Springsteen, foi gravada entre março de 1979 e agosto de
1980 no Power Station Studios, em New York City e lançada no disco
The River, o quinto da carreira de Bruce, em 17 de outubro de 1980.
Foi produzida por Bruce Springsteen, Jon Landau e Steven Van Zandt. É
uma balada pop rock com letra e música com referencias à The
Promised Land, do disco Darkness on the edge of town. Fala do preço
que a desigualdade social e economica cobra das pessoas.. O narrador
conta pra uma mulher jovem em uma praia sobre a história da terra
prometida, onde os personagens cruzam o deserto e no final são
enviados de volta e tem que viver com o preço que se paga. Bruce
tocou guitarra de 6 e de 12 cordas, gaita e cantou. Roy Bttan tocou
piano e fez backing vocals. Clarence Clemons tocou sax, percussão e
fez backing vocals. Danny Federici tocou orgao. Steve Van Zandt tocou
violão e guitarra, fez harmonias vocais e backing vocals. Max
Weinberg tocou bateria.
A
letra:
You
make up your mind, you choose the chance you take You ride to
where the highway ends and the desert breaks Out on to an open
road you ride until the day You learn to sleep at night with the
price you pay
Now with their hands held high, they
reached out for the open skies And in one last breath they built
the roads they'd ride to their death Driving on through the night,
unable to break away From the restless pull of the price you pay
Oh, the price you pay, oh, the price
you pay Now you can't walk away from the price you pay
Now they'd come so far and they'd
waited so long Just to end up caught in a dream where everything
goes wrong Where the dark of night holds back the light of the
day And you've gotta stand and fight for the price you pay
Woah, the price you pay, oh, the price
you pay Now you can't walk away from the price you pay
Hey, oh Little girl down on the
strand With that pretty little baby in your hands Do you
remember the story of the promised land How he crossed the desert
sands And could not enter the chosen land On the banks of the
river he stayed To face the price you pay
So let the games start, you better run
you little wild heart You can run through all the nights and all
the days But just across the county line, a stranger passing
through put up a sign That counts the men fallen away to the price
you pay And girl before the end of the day I'm gonna tear it
down and throw it away
Escrita
por Paul Weller, foi gravada entre junho e outubro de 1980 e lançado
no disco Sound affects, o quinto disco da banda, em 28 de novembro de
1980. Saiu também no compacto, que tinha Down in the tube station at
midnight ao vivo, em 7 de fevereiro de 1981. Foi produzida por Vic
Coppersmith-Heaven e pelo Jam. A rádio BBC disse que essa canção
era o número 43 da lista das melhores canções da humanidade. É
basicamente uma canção acústica, com uma leve percussão. A única
parte elétrica é uma guitarra tocada ao contrário em um dos
versos, uma marca registrada da psychedelia. Fala de um carro de
polícia e sua sirene. O pneu cantando, concrete quebrando, um bebê
gritando, um cachorro latindo, freios e a luz do poste piscando. É
tudo entretenimento, diz a canção. Foi regravada por Morrissey,
entre outros artistas.
A
letra:
A
police car and a screaming siren A pneumatic drill and ripped up
concrete A baby wailing and stray dog howling The screech of
brakes and lamp light blinking
That's entertainment, that's
entertainment
A smash of glass and the rumble of
boots An electric train and a ripped up phone booth Paint
splattered walls and the cry of a tomcat Lights going out and a
kick in the balls
I tell ya that's entertainment, that's
entertainment
Days of speed and slow time
Monday's Pissing down with rain on a boring Wednesday Watching
the news and not eating your tea A freezing cold flat and damp on
the walls
I say that's entertainment, that's
entertainment
Waking up at six AM on a cool warm
morning Opening the windows and breathing in petrol An amateur
band rehearsing in a nearby yard Watching the tele and thinking
about your holidays
That's entertainment, that's
entertainment
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
Waking up from bad dreams and smoking
cigarettes Cuddling a warm girl and smelling stale perfume A
hot summer's day and sticky black tarmac Feeding ducks in the park
and wishing you were far away
That's entertainment, that's
entertainment
Two lovers kissing amongst the scream
of midnight Two lovers missing the tranquility of solitude Getting
a cab and travelling on buses Reading the graffiti about slashed
seat affairs
I tell ya that's entertainment, that's
entertainment
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la La la la la la la
La la la la la la La la la la la
la La la la la la la
Escrita
por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada
em 3 de novembro de 1980, no disco de mesmo nome, o sétimo disco da
banda. Saiu no mesmo dia no compacto que tinha The Piper como Lado B.
Foi produzida por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus. Anno-Frid Lyngstad
cantou os vocais principais. Foi a última canção a ser gravada pro
disco. Super trouper é a marca de um equipamento de iluminação pra
grandes eventos. No primeiro verso temos a frase que diz: “I
was sick and tired of everything when I called you last night from
Glasgow. Glasgow era um código de amor entre Bjorn e Agnetha, que no
momento estavam se separando. Foi o nono e último número 1 da banda
no Reino Unido. Com esse histórico, o ABBA se tornou o quarto
artista a ter mais números 1 na história no Reino Unido. Só
perderam pros Beatles, Elvis Presley e Cliff Richard. Só foram
ultrapassados por Madonna em 2000, quando ela conquistou o décimo
número 1. Chegaram ao úmero 45 no Billboard Hot100. Além de número
1 no Reino Unido, Super trouper chegou ao número 1 na Bélgica, na
Irlanda, Holanda, Noruega, Espanha e Alemanha Ocidental. Chegou ao
número 2 em Israel, número 3 na Suíça e Áustria. Chegou ao
número 8 na Finlandia, número 11 na Suécia, número 32 no Canadá
e número 77 na Austrália. Anni-Frid Lyngstad cantou, Agnetha
Faltskog fez backing vocals. Benny Andersson tocou teclado,
sintetizadores e fez backing vocals. Bjorn Ulvaeus tocou violão e
fez backing vocals. Janne Schaffer tocou guitarra solo. Mike Watson
tocou baixo. Per Lindvall tocou bateria. Ake Sundqvist tocou
percussão.
A letra:
Super
trouper beams are gonna blind me But I won't feel blue Like I
always do 'Cause somewhere in the crowd there's you
I
was sick and tired of everything When I called you last
night from Glasgow All I do is eat and sleep and sing Wishing
every show was the last show (wishing every show was the last
show) So imagine I was glad to hear you're coming (glad to hear
you're coming) Suddenly I feel all right (and suddenly it's gonna
be) And it's gonna be so different when I'm on the stage tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me Shining like the sun (super trouper) Smiling,
having fun (super trouper) Feeling like a number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
Facing twenty-thousand of your
friends How can anyone be so lonely? Part of a success that
never ends Still I'm thinking about you only (still I'm thinking
about you only) There are moments when I think I'm going crazy
(think I'm going crazy) But it's gonna be alright (you'll soon be
changing everything) Everything will be so different when I'm on
the stage tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me (super trouper) Shining like the sun (super
trouper) Smiling, having fun (super trouper) Feeling like a
number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
So I'll be there when you arrive The
sight of you will prove to me I'm still alive And when you take me
in your arms and hold me tight I know it's gonna mean so much
tonight
Tonight the super trouper lights are
gonna find me (super trouper) Shining like the sun (super
trouper) Smiling, having fun (super trouper) Feeling like a
number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper) 'Cause somewhere in
the crowd there's you
Super trouper lights are gonna find
me Shining like the sun (super trouper) Smiling, having fun
(super trouper) Feeling like a number one
Tonight the super trouper beams are
gonna blind me (super trouper) But I won't feel blue (super
trouper) Like I always do (super trouper)