Escrita por
Tom Petty e Mike Campbell, foi gravada em 1982 e lançada em 22 de
outubro de 1982 no compacto que tinha Between two worlds como Lado B.
Sairia também no disco Long after dark, o quinto disco da banda, em
2 de novembro de 1982. Foi produzida por Tom Petty and Jimmy Iovine.
Chegou ao número 20 no Billboard Hot100. Chegou ao número 30 no
Canadá. Raro em uma canção da banda, os sintetizadores tomaram os
lugares das guitarras. Tom Petty cantou. Mike Campbell tocou guitarra
base e solo. Benmont Tench tocou piano acústico e sintetizadores.
Stand Lynch tocou bateria. Howie Epstein tocou baixo e fez backing
vocals. Phil Jones tocou percussão.
A letra:
One, two
You better watch what you say You
better watch what you do to me Don't get carried away Girl, if
you can do better than me
Go Yeah, go But remember
Good love is hard to find Good love
is hard to find You got lucky, babe You got lucky, babe When
I found you
You put a hand on my cheek And then
you turned your eyes away And you don't feel complete If I
don't take you all of the way
Then go Yeah, go But remember
Good love is hard to find Good love
is hard to find You got lucky, babe You got lucky, babe When
I found you
Yeah, go Just go But remember
Good love is hard to find Good love
is hard to find You got lucky, babe You got lucky, babe When
I found you
Escrita por
Roger Hodgson, foi gravada entre novembro de 1981 e metade de 1982,
foi lançada em 22 de outubro de 1982, no compacto que tinha Bonnie
como Lado B. Sairia tambem no disco Famous last words, o sétimo
disco da banda, em 29 de outubro de 1982. Foi produzida por Peter
Henderson e Supertramp. Ela tem no final a canção de ninar It's
raining, it's pouring. Roger a escreveu num dia que ele estava triste
porque havia perdido um amigo. E estava chovendo muito forte. E a
canção saiu. Chegou ao número 11 do Billboard Hot100, número 26
no Reino Unido, número 1 no Canadá e França, número 2 na Suíça,
número 3 na Alemanha, número 6 na Holanda, Noruega e Africa do Sul.
Número 7 na Áustria. Número 11 na Austrália, número 16 a Irlanda
e número 19 na Nova Zelandia. Hogson acha uma de suas 10 melhores
composições. Roger Hodgson cantou e fez backing vocals, tocou piano
e glockenspiel. Rick Davis tocou sintetizadorese melodica. John
Helliwell tocou sax baritono e sax tenor. Dougie Thomson tocou baixo
e Bob Siebenberg tocou bateria.
A letra:
Oh, it's
raining again Oh no, my love's at an end Oh no, it's raining
again And you know it's hard to pretend
Oh no, it's raining again Too bad
I'm losing a friend Oh no, it's raining again Oh will my heart
ever mend
You're old enough some people say To
read the signs and walk away It's only time that heals the
pain And makes the sun come out again
It's raining again Oh no, my love's
at an end Oh no, it's raining again Too bad I'm losing a friend
Na na na na na na Na na Na na na
na na na na na Na na na na na na Na na na
Come on you little fighter No need
to get uptighter Come on you little fighter And get back up
again
It's raining again Oh no, my love's
at an end Oh no, it's raining again Too bad I'm losing a friend
Na na na na na na Na na Na na na
na na na na na Na na na na na na Na na na
Come on you little fighter No need
to get uptighter Come on you little fighter And get back up
again Oh, get back up again Oh, fill your heart again
It's raining, it's pouring The old
man is snoring He went to bed and bumped his head And he
couldn't get up in the morning
Escrita por
Paul McCartney, foi gravada no verão de 1981 e lançada em 26 de
abril de 1982 no disco de mesmo nome. Sairia também em compacto em 6
de setembro de 1982, com Get it como Lado B. Foi produzida por George
Martin. Foi comparada com Imagine, de John Lennon, no que se refere a
ter uma clara divisão entre os versos, que fala da tristeza de ter
que lutar pra sobreviver, a necessidade do conflito e o refrão cheio
de esperança, no qual Paul olha pra um futuro onde essa luta pra
viver não será mais necessário. Chegou ao número 11 na Polonia,
número 53 no Reino Unido e número 53 nos Estados Unidos. Paul
McCartney cantou e fez backing vocals. Tocou violão, guitarra,
baixo, sintetizador, bateria e mellotron. Linda McCartney fez backing
vocals. Eric Stewart tocou guitarra e fez backing vocals. Denny Laine
tocou guitarra. Campbell Maloney tocou os military snares.
A letra:
It's a tug of
war What with one thing and another It's a tug of war We
expected more But with one thing and another We were trying to
outdo each other In a tug of war
In another world In another world We
could Stand on top of the mountain With our flag unfurled In a
time to come In a time to come We will be dancing to the beat
played On a different drum
It's a tug of war Though I know I
mustn't grumble It s a tug of war But I can't let go If I do
you'll take a tumble And the whole thing is going to crumble It's
a tug of war
In years to come they may discover What
the air we breathe and the life we lead Are all about But it
won't be soon enough Soon enough for me No it won't be soon
enough Soon enough for me
In another world We could stand on
top of the mountain With our flag unfurled In a time to come we
will be dancing to the beat played On a different drum
We will be dancing to the beat Played
on a different drum We will be dancing to the beat Played on a
different drum
It's a tug of war, (a tug of war, a tug
of war) What with one thing and another It's a tug of war We
expected more But with one thing and another We were trying to
outscore each other In a tug of war
Escrita por
Michael Jackson, foi gravada em 1982 e lançada em 29 de novembro de
1982, no disco Thriller, o sexto disco de Michael Jackson. Sairia
também em compacto em 3 de janeiro de 1983, com Can't get outta the
rain como Lado B. Foi produzida por Quincy Jones e Michael Jackson.
Fala sobre uma jovem mulher, que alega que o narrador é o pai da
criança que ela acabou de ter. E o narrador nega o fato. Foi número
1 do Billboard Hot 100, também no Reino Unido, Austrália, Canadá,
Espanha, França, Irlanda, Itália, Suíça e Bélgica. Foi número 2
na Austria, Finlandia, Alemanha, Holanda, Nova Zelandia, Africa do
Sul e Suécia. Número 6 na Noruega. Billie Jean é um dos compactos
mais vendidos da história da humanidade. Ganhou 2 Grammies e um
American Music Award. É uma das 500 songs that shaped rock and roll.
É considerada por muitos uma das melhores canções já feitas. Michael
Jackson cantou, fez backing vocals e tocou sintetizador Yamaha CS-80.
Michael Boddicker tocou um E-mu Emulator. Leon Chancler tocou
bateria. Louis Johnson tocou baixo. Greg Phillinganes tocou
sintetizador e Rhodes Piano. Tom Scott tocou lyricon. Greg Smith
tocou sintetizador. David Williams tocou guitarra. Bill Wolfer tocou
sintetizador.
A letra:
She was more
like a beauty queen from a movie scene I said, "Don't mind,
but what do you mean, I am the one Who will dance on the floor in
the round?" She said I am the one Who will dance on the
floor in the round She told me her name was Billie Jean as she
caused a scene Then every head turned with eyes that dreamed of
bein' the one Who will dance on the floor in the round
People always told me, "Be careful
of what you do Don't go around breakin' young girls' hearts"
(hee-hee) And mother always told me, "Be careful of who you
love And be careful of what you do (oh-oh) 'Cause the lie
becomes the truth" (oh-oh), hey-ey
Billie Jean is not my lover She's
just a girl who claims that I am the one (oh, baby) But the kid is
not my son (hoo) She says I am the one (oh, baby) But the kid
is not my son (hee-hee-hee, no-no, hee-hee-hee, hoo)
For forty days and for forty nights,
law was on her side But who can stand when she's in demand? Her
schemes and plans 'Cause we danced on the floor in the round
(hee) So take my strong advice Just remember to always think
twice (Do think twice) do think twice (ah-hoo) She told my baby
we'd danced 'til three, then she looked at me Then showed a photo
of a baby cryin', his eyes were like mine (oh, no) Go and dance on
the floor in the round, baby (ooh, hee-hee-hee)
People always told me, "Be careful
of what you do And don't go around breakin' young girls' hearts"
(don't break no hearts, hee-hee) But she came and stood right by
me Just the smell of sweet perfume This happened much too
soon She called me to her room, hey-ey
Billie Jean is not my lover (hoo) She's
just a girl who claims that I am the one But the kid is not my
son No-no-no, no-no, no-no-no (hoo) Billie Jean is not my
lover She's just a girl who claims that I am the one (oh,
baby) But the kid is not my son (no, no) She says I am the one
(oh, baby) But the kid is not my son (no, hee-hee-ho, hee-hee-hee)
Hee, hoo
She says I am the one But the kid is
not my son (no-no-no, hoo, oh) Billie Jean is not my lover She's
just a girl who claims that I am the one (you know what you did to
me, baby) But the kid is not my son No-no-no (no-no-no, ah),
no-no-no-no (no-no-no) She says I am the one (no) But the kid
is not my son (no-no-no-no)
She says I am the one (you know what
you did) She says he is my son (breakin' my heart, babe) She
says I am the one Billie Jean is not my lover Billie Jean is
not my lover Billie Jean is not my lover Billie Jean is not my
lover (don't call me Billie Jean, hoo) Billie Jean is not my
lover Billie Jean is not- (hee)
Escrita por
Mark Knopfler, foi gravada entre março e junho de 1982 e lançada em
27 de agosto de 1982, no compacto que tinha Badges, posters, stickers
e T-Shirts como Lado B. Saiu também no disco Love over gold, o
quarto disco da banda, em 24 de setembro de 1982. Foi produzida por
Mark Knopfler. Chegou ao número 2 no Reino Unido e também na
Irlanda, apesar do seu tamanho longo. Chegou ao número 1 na Holanda
e Bélgica. Número 4 na França e Suíça. Número 16 na Nova
Zelandia, número 19 na Austria, número 20 na Finlandia e numero 21
na Austrália.
A letra:
It's a mystery
to me, the game commences For the usual fee plus
expenses Confidential information, it's in a diary This is my
investigation, it's not a public inquiry
I go checking out the reports, digging
up the dirt You get to meet all sorts in this line of
work Treachery and treason, there's always an excuse for it And
when I find the reason, I still can't get used to it
And what have you got at the end of the
day? What have you got to take away? A bottle of whiskey and a
new set of lies Blinds on the windows and a pain behind the eyes
Scarred for life, no
compensation Private investigations
Escrita por
Bruce Springsteen, foi gravada em 3 de janeiro de 1982 e lançada em
30 de setembro de 1982, no disco Nebraska, o sexto disco de Bruce.
Sairia também no compacto que tinha Mansion on the hill como Lado B.
Foi produzida por Bruce Springsteen. Bruce gravou-a em seu quarto,
com um violão Gibson em uma Beat Box. Ele canta, toca violão, gaita
e bandolim. Tentaram gravar com a banda, mas não conseguiram que
ficasse tão boa quanto essa demo, que na verdade, virou oficial. A
letra fala de um jovem casal que foge pra Atlantic City, no estado de
New Jersey, mas fala também de renascimento e da inevitabilidade da
morte. O cara tem a intenção de arrumar um emprego na máfia,
quando chegasse em Atlantic City, muito em parte pelo tamanho de suas
dívidas. A frase inicial faz referencia ao assassinato do chefe da
máfia italiana em Philadelphia, chamado Phil : The Chicken man”
Testa. Ele foi assassinado em março de 1981, com uma bomba de
pregos, na casa dele. Foi regravada pela Band em 1993 e pelo Munford
and Sons, em 2012, entre outros artistas.
A letra:
Well, they blew
up the chicken man in Philly last night And they blew up his
house, too Down on the boardwalk, they're getting ready for a
fight Gonna see what them racket boys can do Now there's
trouble busing in from out of state And the D.A. can't get no
relief Gonna be a rumble out on the promenade And the gambling
commission's hanging on by the skin of its teeth
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Well, I got a
job and tried to put my money away But I got debts that no honest
man can pay So I drew what I had from the Central Trust And I
bought us two tickets on that Coast City bus
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Now, our luck
may have died, and our love may be cold But with you, forever,
I'll stay We're going out where the sand's turning to gold So
put on your stockings, baby, 'cause the night's getting cold
And
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back
Now I been looking for a job, but it's
hard to find Down here, it's just winners and losers and "Don't
get caught on the wrong side of that line" Well, I'm tired of
coming out on the losing end So, honey, last night, I met this
guy, and I'm gonna do a little favor for him
Well, now,
everything dies, baby, that's a fact But maybe everything that
dies someday comes back Put your makeup on, fix your hair up
pretty And meet me tonight in Atlantic City
Escrita por
Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills e Michael Stipe, foi gravada em 15
de abril de 1981 e lançada em 8 de julho de 1981, no compacto que
tinha Sitting still como Lado B. Foi produzida por Mitch Easter. Esse
foi o compacto de estréia da banda. Já em Radio Free Europe a banda
imprimiu sua marca registrada: letras que ninguém entende. Ela seria
regravada pro seu disco de estréia, em 1983, chamado Murmur. Quando
foi relançada em 1983, chegou ao número 78 no Billboard Hot100. E
tinha There she goes again, de Lou Reed, como Lado B. Em 2009 foi
adicionada a National Recording registry, da Library of Congress, por
“Setting the pattern for later indie rock releases by breaking
through on college radio in the face of mainstream radio's general
indifference”. A letra nunca foi completada e publicada pela banda,
mas foi publicada pela Song hits, em 1983 e New sounds magazine, em
janeiro de 1984. Como ninguém entendia as letras, ninguém fazia
cover. Mas uma banda de San Francisco chamada Game Theory, que era
produzida tambem por Mitch Easter, pegou a letra com Stipe ou com
Buck e gravou-a em setembro de 1985. Bill Berry tocou bateria e
triangulo. Peter Buck tocou guitarra. Mike Mills tocou baixo e piano.
Michael Stipe cantou. Mitch Easter colocou additional snare drum.
A letra:
Decide yourself
if radio's gonna stay Reason it could polish up the gray Put
that, put that, put that up your wall That this isn't country at
all Radio station decide yourself
Keep me out of country and the
word Wheel of fortune's leading us absurd Push that, push that,
push that to the floor That this isn't nothing at all Straight
off the boat, where to go
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe (Radio)
Decide defy the media too fast Instead
of pushing palaces to fall Put that, put that, put that up your
wall That this isn't fortunate at all Radio station decide
yourself
We're calling out in transit Calling
out in transit Radio Free Europe (Radio)
Decide yourself come in on a
boat Media's too fast Keep me out of country and the
word Disappointment into us absurd Straight off the boat, where
to go
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe Radio Free Europe
Calling out in transit Calling out
in transit Radio Free Europe Radio Free Europe
Escrita por
Jo Callis, Philip Oakey e Philip Adrian Wright, foi gravada em 1981 e
lançada em 16 de outubro de 1981, no disco Dare, o terceiro disco do
grupo. Sairia também em 27 de novembro de 1981, no compacto que
tinha Seconds como Lado B. Foi produzida por Martin Rushent. Se trata
da música mais conhecida e de maior sucesso comercial da banda. Foi
o compacto que mais vender no Reino Unido em 1981. É o vigésimo
terceiro compacto mais bem sucedido nos charts do Reino Unido em toda
a história. A letra foi inspirada após Philip Oakey ter lido a uma
revista de adolescentes. Chegou ao número 1 do Billboard Hot100, no
Reino Unido, na Bélgica, no Canadá, na Irlanda, Israel, Nova
Zelandia e Noruega. Número 2 na África do Sul e número 3 na
Suécia. Número 4 na Austrália, Espanha e Suíça. Número 5 na
Holanda e Alemanha Ocidental. Número 7 na Itália e numero 13 na
França.
A letra:
You were
working as a waitress in a cocktail bar When I met you I picked
you out, I shook up and turned you around Turned you into someone
new
Now five years later on, you've got the
world at your feet Success has been so easy for you But don't
forget, it's me who put you where you are now And I can put you
back down too
Don't, don't you want me? You know I
can't believe it when I hear that you won't see me Don't, don't
you want me? You know I don't believe you when you say that you
don't need me It's much too late to find You think you've
changed your mind You'd better change it back, or we will both be
sorry
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
I was working as a waitress in a
cocktail bar That much is true But even then, I knew I'd find a
much better place Either with or without you
The five years we have had have been
such good times I still love you But now, I think it's time I
live my life on my own I guess it's just what I must do
Don't, don't you want me? You know I
can't believe it when I hear that you won't see me Don't, don't
you want me? You know I don't believe you When you say that you
don't need me It's much too late to find You think you've
changed your mind You'd better change it back, or we will both be
sorry
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby? Don't you
want me? Oh Don't you want me, baby? Don't you want me?
Oh Don't you want me, baby?
Escrita por
Edward Cobb, foi gravada inicialmente em 1964 e lançada em 1965 por
Gloria Jones. Mas a versão que escolhemos, do Soft Cell, foi gravada
entre 1980 e 1981 e lançada em julho de 1980, com Where did our love
go como Lado A. Foi produzida por Mike Thorne. Foi regravada também
por Marilyn Manson, entre outros artistas. Chegou ao número 8 no
Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, Austrália, Bélgica,
Canadá, Africa do Sul e Alemanha Ocidental. Número 2 na Áustria,
Nova Zelandia e Suíça. Número 4 na França, Irlanda, Espanha e
Suécia. Número 5 na Holanda. É o 59th compacto que mais
vendeu na história do Reino Unido. Foi o número 5 da lista da VH1
das 100 greatest one hit wonders of the 1980s.
A letra:
Sometimes I
feel I've got to Run away, I've got to Get away from the pain
you drive into the heart of me The love we share Seems to go
nowhere And I've lost my light For I toss and turn, I can't
sleep at night
Once I ran to you (I ran) Now I'll run from
you This tainted love you've given I give you all a boy could
give you Take my tears and that's not nearly all Tainted love
(oh) Tainted love
Now I know I've got to Run away, I've
got to Get away, you don't really want any more from me To make
things right You need someone to hold you tight And you think
love is to pray But I'm sorry, I don't pray that way
Once I
ran to you (I ran) Now I'll run from you This tainted love
you've given I give you all a boy could give you Take my tears
and that's not nearly all Tainted love (oh) Tainted love
Don't
touch me, please I cannot stand the way you tease I love you
though you hurt me so Now I'm gonna pack my things and go
Tainted
love (oh) Tainted love (oh) Tainted love (oh) Tainted love
(oh)
Touch me, baby, tainted love Touch me, baby, tainted
love Tainted love (oh) Tainted love (oh)
Escrita por
Jerry Dammers, foi gravada em abril de 1981, na Inglaterra e lançada
em 12 de junho de 1981, no compacto que tinha Why como Lado B. Foi
produzida por John Collins. Chegou ao número 1 no Reino Unido,
número 3 na Irlanda, número 7 na Noruega, número 12 na Holanda,
número 15 na Bélgica, número 20 na Nova Zelandia e número 68 na
Austrália. Invocando temas como decadencia urbana,
desindustrialização, desemprego e violência urbana, essa canção
é lembrada por ser um hit quando protestos aconteciam nas cidades
britânicas. A banda também ruiu e esse foi o único compacto
gravado pelos sete fundadores originais. Foi uma época dificil no
Reino Unido. As pessoas vendiam seus objetos pra terem dinheiro pra
comida. Uma visão apocaliptica. Foi regravada pelo Duran Duran,
entre outros artistas. John Bradbury tocou bateria. Roddy Radiation
tocou guitarra. Jerry Dammers tocou teclado, org~ao Hammond e fez
backing vocals. Lynval Golding tocou guitarra e fez backing vocals.
Terry Hall fez os vocais principais e tamb'em backing vocals. Horace
Panter tocou baixo. Neville Staple cantou. Dick Cuthell tocou
flugelhorn. Paul Heskett tocou flauta. Rico Rodrigues tocou trombone.
A letra:
This town, is
coming like a ghost town All the clubs have been closed down This
place, is coming like a ghost town Bands won't play no more Too
much fighting on the dance floor
Do you remember the good old
days before the ghost town? We danced and sang, and the music
played in a de boomtown
This town, is coming like a ghost
town Why must the youth fight against themselves? Government
leaving the youth on the shelf This place, is coming like a ghost
town No job to be found in this country Can't go on no more The
people getting angry
This town, is coming like a ghost
town This town, is coming like a ghost town This town, is
coming like a ghost town This town, is coming like a ghost
town
This town, is coming like a ghost town This town, is
coming like a ghost town This town, is coming like a ghost
town This town, is coming like a ghost town
Escrita por
Vangelis, foi gravada em 1980 e lançada em março de 1981, no disco
da trilha sonora do filme Chariots of fire. Sairia também em
compacto, em abril de 1981, com Eric's theme como Lado B. Foi
produzida por Vangelis. Foi a única música de um artista grego a
chegar ao topo do Billboard Hot 100. Além de chegar ao número 1 no
Billboard Hot 100, chegou também ao número 12 no Reino Unido,
número 3 na África do Sul, número 4 no Canadá, número 8 na Nova
Zelandia, número 12 na Holanda, número 13 na Bélgica, número 15
na Irlanda e número 21 na Austrália. Foi regravada pelos Shadows e
por Richard Clayderman, entre outros artistas. Foi tocada quando
Steve Jobs apresentou o primeiro computador Macintosh ao mundo, em 24
de janeiro de 1984. Foi usada pela BBC pra cobrir as Olimpiadas de
1984 em Los Angeles, as Olimpíadas de Seoul em 1988 e a de Atlanta
em 1996. O mesmo aconteceu na Olimpiadas de Londres em 2012.
Escrita por
Alex Call e Jim Keller, foi gravada em 1981 e lançada em 23 de
setembro de 1981, no disco Tommy Tutone 2, o segundo disco da banda.
Sairia também em compacto em 16 de novembro de 1981, no compacto que
tinha Not say goodbye como Lado B. Foi produzida por Jim Keller,
Chuck Plotkin, Geoff Workman e Tommy Tutone. Chegou ao número 4 do
Billboard Hot 100. Chegou ao número 2 no Canadá, número 22 na
Austrália e número 32 na Nova Zelandia. Jim Keller disse que Jenny
era uma menina normal e não uma prostituta. Alguém escreveu o nome
dela na parede de um bar, com o número ao lado. Ele ligou e eles
ficaram namorando um tempo e ele escreveu a canção. Ela achou ele
um babaca por ter feito isso. Quem tinha esse número em estados
diferentes, recebia mil ligações por dia, alguém perguntando por
Jenny. Depois empresas queriam comprar esse número pois ficou
gravado na cabeça das pessoas. Foi até pra leilão em alguns casos.
A música Radio Nowhere de Bruce Springsteen tinha m riff bem
parecido com 867-5309 Jenny, mas o pessoal da banda achou isso uma
honra e descartaram a possibilidade de processo por plágio.
A letra:
Hey!
Jenny, Jenny, who can I turn to? You
give me somethin' I can hold on to I know you think I'm like the
others before Who saw your name and number on the wall
Jenny, I got your number I need to
make you mine Jenny, don't change your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
Jenny, Jenny, you're the girl for
me You don't know me, but you make me so happy I tried to call
you before, but I lost my name I tried my imagination, but I was
disturbed
Jenny, I've got no number I need to
make you mine Jenny, don't change your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
I got it, I got it I got your number
on the wall I got it (I got it), I got it For a good time, for
a good time call
Yeah, Jenny, don't change your number I
need to make you mine Jenny, I got your number 867-5309
(867-5309) 867-5309 (867-5309)
Jenny, Jenny, who can I turn to?
(867-5309) For the price of my time, I can always turn it in
(867-5309) 867-5309 (867-5309) 867-5309 (867-5309) 5309
(867-5309) 5309 (867-5309) 5309 (867-5309) 5309
Escrita por
Hugh Cornwell, Jean Jacques Burnel, Dave Greenfield e Jet Black, foi
gravada entre agosto e setembro de 1981 e lançada em 9 de novembro
de 1981, no disco La Folie, o sexto da banda. Foi lançada também em
compacto, com Love 30 como Lado B, em 11 de janeiro de 1982. Foi
produzida por Steve Churchyard e The Stranglers. É conhecida pela
sua instrumentação de harpsichord. Chegou ao número 2 no Reino
Unido, sendo a melhor posição alcançada pela banda no Reino Unido.
Chegou ao número 3 na Irlanda, número 7 na Belgica, número 8 na
Holanda, número 10 na Austrália, número 63 na Alemanha Ocidental e
número 73 na França. Fala ao mesmo tempo de heroína e de uma
garota.
A letra:
Golden brown,
texture like sun Lays me down, with my mind she runs Throughout
the night No need to fight Never a frown with golden brown
Every time just like the last On her
ship tied to the mast To distant lands Takes both my
hands Never a frown with golden brown
Golden brown, finer temptress Through
the ages she's heading west From far away Stays for a day Never
a frown with golden brown
Never a frown (never a frown), never a
frown With golden brown (with golden brown), with golden
brown Never a frown (never a frown), never a frown With golden
brown (with golden brown), with golden brown Never a frown (never
a frown), never a frown With golden brown (with golden brown),
with golden brown Never a frown (never a frown), never a
frown With golden brown (with golden brown), with golden brown
Escrita por
Alan Merrill e Jake Hooker, foi gravada inicialmente pelos Arrows e
lançada em 1975. A nossa versão no entanto é a de Joan Jett and
The Blackhearts, gravada entre julho e setembro de 1981, no Kingdom
Sound, em Long Island e lançada em 23 de novembro de 1981, no disco
de mesmo nome, o segundo disco da banda. Sairia também em compacto,
com Love is pain como Lado B, em 20 de janeiro de 1982. Foi produzida
por Kenny Laguna, Ritche Cordell e Glen Kolotkin. É uma resposta à
música I'ts only rock and roll (but I like it) dos Rolling Stones. A
versão de Joan Jett and The Blackhearts chegou ao número 1 do
Billboard Hot100 e ficou lá no topo por 7 semanas e vendeu duas
milhões de cópias somente nos Estados Unidos na época. Chegou ao
número 4 nos Estados Unidos, número 1 na Austrália, Canadá,
Holanda, Nova Zelandia, Africa do Sul e Suécia. Número 2 na Bélgca
e Irlanda. Número 3 na Suíça. Número 4 na Áustria e na França.
Número 6 na Alemanha Ocidental e número 8 na Finlandia. Foi
regravada por Britney Spears, entre outros artistas. A versão de
Joan Jett entrou pro Grammy Hall of Fame em 2016. Joan Jett cantou e
tocou guitarra base. Ricky Byrd tocou guitarra solo e fez backing
vocals. Gary Ryan tocou baixo e fez backing vocals. Lee Crystal tocou
bateria e fez backing vocals.
A letra:
I saw him
dancin' there by the record machine I knew he must've been about
17 The beat was goin' strong Playin' my favorite song
And I could tell it wouldn't be
long 'Til he was with me, yeah, me And I could tell it wouldn't
be long 'Til he was with me, yeah, me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me" Ow!
He smiled, so I got up and asked for
his name "That don't matter", he said, "'Cause it's
all the same" Said, "Can I take you home where we can be
alone?"
And next, we were movin' on, he was
with me, yeah, me Next, we were movin' on, he was with me, yeah,
me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me" Ow!
Said, "Can I take you home where
we can be alone?
Next, we were movin' on, he was with
me, yeah, me And we'll be movin' on and singin' that same old
song Yeah, with me, singin'
"I love rock 'n roll So put
another dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come
and take your time and dance with me"
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with-
I love rock 'n roll So put another
dime in the jukebox, baby I love rock 'n roll So come and take
your time and dance with me
Escrita por Vince Clark, foi gravada em dezembro de 1980 no Blackwing
Studios e lançada em 20 de fevereiro de 1981 no compacto que tinha
Ice machine como Lado B. Saiu também no disco Speak and Spell, em
outubro de 1981, o disco de estréia do Depeche Mode. Foi produzida
por Daniel Miller e Depeche Mode. Chegou ao numero 57 no Reino Unido.
Foi o primeiro compacto oficial da banda.
A letra:
Light switch, man switch Film was broken only then All the
night, fused tomorrow Dancing with a distant friend
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
So we left, understanding Clean cut
so we're sounding fast Talked of sad, I talked of war I laughed
and climbed the rising cast
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
Quickly I remembered Fused and saw a
face before Timing reason, understanding Like association hall
Filming and screening I picture the
scene Filming and dreaming Dreaming of me, yeah
Dreaming of me Ooh, la, la, la Ooh,
la, la, la Just dreaming of me Ooh, la, la, la Ooh, la, la,
la It's only me Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Just me
Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la,
la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, la, la, la Ooh,
la, la, la Ooh, la, la, la Ooh, ah