quarta-feira, 11 de agosto de 2021

1366 – Billy Joel – Piano man (1973)

 


Escrita por Billy Joel, foi gravada em setembro de 1973 e lançada em 2 de novembro de 1973 no compacto que tinha You're my home como Lado B. Foi lançada também no disco de mesmo nome, em 9 de novembro de 1973. Foi o primeiro compacto de Joel na América do Norte. É cantada sob o ponto de vista de um tocador de piano em um bar, baseado na vida real de Joel enquanto era tocador de piano nos bares de Los Angeles, de 1972 à 1973. Ele fez isso pra escapar de um contrato que havia feito em New York. Como não podia usar seu nome conhecido, disse que seu nome era Bill Martin, afinal seu nome verdadeiro é William Martin Joel. Todos os nomes da música são pessoas reais. Chegou ao número 25 no Billboard Hot100. Chegou ao número 10 no Canadá. Em 2015, a Library of Congress selecionou Piano man para preservação no National Recording Registry pela sua significancia cultural, história e artística. John era de fato o barman. Paul era mesmo o corretor de imóveis que acreditava que escreveria um livro que faria sucesso. Sua esposa Elizabeth era a garçonete que fazia política. Ela de fato foi garçonete enquanto ele tocava lá. É a canção de número 421 das 500 greatest songs of all time da revista Rolling Stone.


A letra:


It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin

He says, "Son can you play me a memory
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes."

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be

He says, "Bill, I believe this is killing me."
As a smile ran away from his face
"Well, I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place."

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy, who's still in the Navy
And probably will be for life

And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes they're sharing a drink they call "Loneliness"
But it's better than drinking alone

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
To forget about life for a while

And the piano it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, "Man, what are you doing here?"

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright


A versão de Billy Joel:



A versão de Liam Cooper:



A versão de Henry Newbury:


terça-feira, 10 de agosto de 2021

1365 – Bachman-Turner Overdrive – Let it ride (1973)


Escrita por Randy Bachman e Fred Turner, foi gravada em 1973 e lançada no disco Bachman-Turner Overdrive II, em dezembro de 1973. Foi lançada também no compacto que tinha Tramp como Lado B. Fred Turner foi quem cantou. Chegou ao número 23 do Billboard Hot100. Chegou também ao número 3 no Canadá. Foi inspirada num acidente de transito em que eles se meteram enquanto faziam uma turnê abrindo show para os Doobie Brothers. O onibus da banda foi engavetado por caminhões. Tiraram os veículos e foram pro acostamento. Os músicos foram confrontar os motoristas dos caminhões e eles disseram para os caras: “Take it easy and just let it ride”.


A letra:


Goodbye, I lied
Don't cry, would you let it ride?
Goodbye, I lied
Don't cry, would you let it ride?

You can see the morning, but I can see the light
Try, try, try, let it ride
While you've been out running, I've been waiting half the night
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

Seems my life is not complete, I never see you smile
Try, try, try, let it ride
Baby you want the forgiving kind, and that's just not my style
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

I've been doing things worthwhile, and you've been booking time
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye, would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

Would you let it ride? Would you let it ride?
Would you let it ride? Would you let it ride?

Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride

Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride,

Would you let it ride? Would you let it ride?
Would you let it ride? Would you let it ride?


A versão de Bachman-Turner Overdrive:



A versão de Adam Pearce:



A versão de Acoustic Bruce:


segunda-feira, 9 de agosto de 2021

1364 – America – She's gonna let you down (1973)


Escrita por Gerry Buckley, foi gravada entre maio e julho de 1973, no Record Plant, em Los Angeles e foi lançada em 19 de outubro de 1973 no disco Hat Trick. Gerry Bekcley tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. Dewey Bunnell tocou violão, cantou e fez backing vocals. Dan Peek tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. David Dickey tocou baixo. O lendário Hal Blaine tocou bateria e percussão. Robert Margouleff tocou sintetizador. Chester McCracken tocou congas. Jim Ed Norman tocou piano.



A letra:



We're afraid she's gonna let you down
Take your money and drop you to the ground
Wouldn't want to see you messed around
After all the love you think you've found
She's gonna let you down


Doesn't matter what we say
Love's the stubbornest game to play
Given time you might see it our way
And we'll be sorry boy until that day
She's gonna break away


Remember all the times you helped us through
Now here's our chance to do the same for you
Guess the thing to do is wait around
Lend a hand when you are on the ground
She's gonna let you down 


She's gonna let you down
She's gonna let you down


A versão do América:



A versão de Larry L:



quarta-feira, 4 de agosto de 2021

1363 – The Rolling Stones – Angie (1973)


Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em novembro e dezembro de 1972, em Kingston, Jamaica. Foi lançada em 20 de agosto de 1973 no compacto que tinha Silver train como Lado B. Depois sairia no disco Goats head soup, em 31 de agosto de 1973. A canção foi composta unicamente por Keith Richards, mas creditada à dupla. O acompanhamento de piano foi escrito também por Richards e tocado por Nicky Hopkins. Logo que lançada, Angie foi pro número 1 do Billboard Hot 100 e número 5 no Reino Unido. Foi também número 1 no Canadá, Austrália, França, Noruega, Itália e Suíça. Número 2 na Alemanha, Nova Zelandia, Africa do Sul e Espanha.


A letra:


Angie, Angie
When will those clouds all disappear?


Angie, Angie
Where will it lead us from here?

With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied

Angie, Angie
You can't say we never tried

Angie, you're beautiful, yeah
But ain't it time we said goodbye?

Angie, I still love you
Remember all those nights we cried?
All the dreams were held so close
Seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear

Angie, Angie
Where will it lead us from here


Oh, Angie, don't you weep
Oh, your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes

But Angie, Angie
Ain't it time we said goodbye? Yeah


With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied

But Angie, I still love you, baby
Everywhere I look, I see your eyes
There ain't a woman that comes close to you
Come on, baby, dry your eyes

Angie, Angie
Ain't it good to be alive?
Angie, Angie
They can't say we never tried


A versão dos Rolling Stones:



A versão de Mike Massé e Jeff Hall:



A versão de Ana Free:



terça-feira, 3 de agosto de 2021

1362 – George Harrison – Miss O'Dell (1973)


Escrita por George Harrison, foi gravada em outubro de 1972 e fevereiro de 1973, no Apple Studio em Londres e no FPSHOT, em Ofordshire. Foi lançada em compacto apenas, como Lado B de Give me love (Give me peace on Earth) em 7 de maio de 1973. Foi feita sobre Chris O'Dell, uma antiga funcionária da Apple, que servia como assistente e facilitadora de artistas como os Beatles, Derek and The Dominos, Rolling Stones, Bob Dylan e Santana. Ele escreveu enquanto esperava pela visita dela na sua casa em Malibu, em abril de 1971. Fala da incapacidade dela de chegar pro encontro e da cena musical de Los Angeles e da crise no Paquistão, que levou ao concerto para Bangladesh, que George fez. George ri enquanto canta. Dá pra ouvir. Chris O'Dell era uma figura de dentro de muito o que aconteceu na música desde que chegou em Londres, em maio de 1968, oriunda de Los Angeles. Participou do coro de Hey Jude. Ela estava no telhado da Apple quando os Beatles tocaram o famoso show do telhado, que tocaram ao vivo juntos pela ultima vez, em janeiro de 1969. Ela entregou as gaitas pra Dylan tocar no seu show da volta em Isle of Wright. Quando Paul anunciou que sairia da banda, ela estava com George e John na casa de George. Ela sabia tudo da vida de George, profissional e pessoal. E de Ringo também. George termina a canção deixando o número de telefone da casa de Paul, em Londres, só para provocá-lo. George cantou, tocou violão e gaita. Klaus Voorman tocou baixo e Jim Keltner tocou bateria e sino de vaca.


A letra:


I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the war or the rice
That keeps going astray on its way to Bombay.
That smog that keeps polluting up our shores
Is boring me to tears.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

I'm the only one down here
Who's got nothing to fear
From the waves or the night
That keeps rolling on right up to my front porch.
The record player's broken on the floor,
And Ben, he can't restore it.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

I can tell you
Nothing new
Has happened since I last saw you.

I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the hip or the dope
Or the cat with most hope to fill the Fillmore.
That pushing, shoving, ringing on my bell
Is not for me tonight.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

Why don't you call me, Miss O'Dell?


A versão de George Harrison:



A versão de Rab1226:



A versão de Danny McEvoy:

quarta-feira, 28 de julho de 2021

1361 – Paul McCartney and Wings – Picasso's last words (1973)

 


Escrita por Paul McCartney e Linda McCartney, foi gravada setembro e outubro de 1973, nos estúdios da EMI, em Lagos, Nigéria e lançada em 7 de dezembro de 1973 no disco Band on rhe run. De férias na Jamaica, Paul McCartney entrou nas filmagens do filme Papillon, e saiu pra jantar com Dustin Hoffman e Steve McQueen. Depois do jantar, Paul ficou tocando violão e Dustin Hoffman duvidou que ele conseguiria fazer uma música sobre qualquer tema e puxou uma revista que falava da morte de Pablo Picasso e de suas famosas ultimas palavras... pablo disse: drink to me, drink to my health, you know I can't drink anymore. Paul McCartney cantou, tocou violão, baixo e bateria. Linda McCartney fez backing vocals. Denny Laine fez vocais e tocou guitarra. Ginger Baker tocou percussão.


A letra:


The grand old painter died last night
His paintings on the wall
Before he went he bade us well
And said goodnight to us all


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


3 o'clock in the morning
I'm getting ready for bed
It came without a warning
But I'll be waiting for you baby
I'll be waiting for you there


So drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


I'll be waiting for you baby, yeah
Yeah, yeah


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


Ooh, Ooh...

Drink to me, drink to my health
You know I, hey ho

Ho, hey ho
Ho, hey ho...

A versão de Paul McCartney and Wings:



A versão de Denny Laine:



A versão de JayCarlson:



segunda-feira, 26 de julho de 2021

1360 – Eagles – Desperado (1973)



Escrita por Glenn Frey e Don Henley, foi gravada no começo de 1973 e lançada em 17 de abril de 1973 no disco Desperado. É o numero 494 da lista das 500 greatest songs of all time da revista Rolling Stone. Foi gravada no Island Studios em Londres, com músicos da London Phillarmonic Orchestra, que foi conduzida por Jim Ed Norman. É a segunda melhor canção do Eagles, eleita pelos leitores da revista Rolling Stone. Don Henley cantou e tocou bateria. Gleen Frey tocou piano e fez backing vocals. Bernie Leadon tocou guitarra e fez backing vocal. Randy Meisner tocou baixo e fez backing vocals. Foi regravada pelos Carpenters, Diana Krall, Linda Ronstadt, Kenny Rogers, Judy Collins e Jonhnny Cash, entre outros artistas.


A letra:


Desperado, why don't you come to your senses?
You've been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow

Don't you draw the queen of diamonds, boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
(Let somebody love you)
You better let somebody love you before it's too late


A versão dos Eagles:



A versão de Kyra Carrasco:



A versão de Dave Fenley:



domingo, 25 de julho de 2021

1359 – Led Zeppelin – D'yer maker (1973)


Escrita por Robert Plant, Jimmy Page, John Paul Jones e John Bonham, foi gravada em 1972 e lançada em 28 de março de 1973 no disco Houses of the Holy. Depois saiu em compacto em 17 de setembro de 1973, com The Crunge como lado B. O título é uma pronúncia da palavra Jamaica, com sotaque inglês, que parece com Did you make her? Foi feita pra imitar o reggae. O titulo nao aparece na letra.


A letra:


Oh oh oh oh oh oh,
You don't have to go, oh oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh oh
You don't have to go

Ay ay ay ay ay ay
All those tears I cry, ay ay ay ay
All those tears I cry, oh oh ah ay
Baby please don't go

When I read the letter you wrote me, it made me mad mad mad
When I read the news that it told me, it made me sad sad sad
But I still love you so
I can't let you go
I love you
Oh, baby I love you

Oh oh oh oh oh oh
Every breath I take, oh oh oh oh
Oh, every move I make
Oh, baby please don't go

Ay ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul, oh oh oh oh
You hurt me to my soul oh, oh
Darling please don't go

When I read the letter you sent me, it made me mad mad mad
When I read the news that it brought me, it made me sad sad sad
But I still love you so
And I can't let you go
I love you
Oh, baby I love you, oh

Oh oh oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh
Oh, baby
Babe, please, please, please, please
Oh oh, oh oh, oh oh, baby
Oh oh, oh I really love you, baby


A versão do Led Zeppelin:



A versão de Sheryl Crow:



A versão de Jonathan Di Renzo:


sexta-feira, 23 de julho de 2021

1358 – America – Rainbow song (1973)



Escrita por Dewey Bunnell, foi gravada entre maio e julho de 1973, no Record Plant, em Los Angeles e foi lançada em 19 de outubro de 1973 no disco Hat Trick. Gerry Bekcley tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. Dewey Bunnell tocou violão, cantou e fez backing vocals. Dan Peek tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. David Dickey tocou baixo. O lendário Hal Blaine tocou bateria e percussão. Robert Margouleff tocou sintetizador. Chester McCracken tocou congas. Tom Scott tocou sax.


A letra:


Window frames a picture of winter time within my room
Sometimes then I laugh at the funny times we had in school
Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

Can you feel it moving inside of you? can you let it go?
The purple ghost of England in winter time, and who I used to know
Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am a sleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride


A versão do America:



A versão de Larry L:



A versão de School Rock of Boston:



quinta-feira, 22 de julho de 2021

1357 – Elton John – Goodbye yellow brick road (1973)


Escrita por Elton John e Bernie Taupin, foi gravada em maio de 1973, no Chateau D'Heroville na França e lançada em 5 de setembro de 1973 no compacto que tinha Screw you (Young man's blues) como Lado B. Saiu depois no disco de mesmo nome, em 5 de outubro de 1973. É a canção de número 390 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. Chegou ao número 1 no Canadá, número 2 no Billboard Hot100, número 4 na Irlanda e Austrália e número 6 no Reino Unido. Número 2 na Nova Zelandia e top ten em muitos outros países. Elton cantou e tocou piano. Davey Johnson tocou guitarra elétrica e fez backing vocals. Dee Murray tocou baixo e fez backing vocals. Nigel Olsson tocou bateria e fez backing vocals.


A letra:


When are you gonna come down?
When are you going to land?
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man


You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing
The blues, ah, ah


So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough


Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh, I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road
Ah, ah


What do you think you'll do then?
I bet they'll shoot down the plane
And It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again


Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tidbits like you
On the ground, ah, ah


So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough


Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh, I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road
Ah, ah


A versão de Elton John:



A versão de Sara Bareilles:



A versão de Yola:



quarta-feira, 21 de julho de 2021

1356 – George Harrison – Don't let me wait too long (1973)

 


Escrita por George Harrison, foi gravada no estúdio Apple, dos Beatles, em Londres, entre outubro e novembro de 1972 e lançada em 30 de maio de 1973 no disco Living in the material world. Foi escrita num periodo de alta devoção de George à espiritualidade Hindu, o que coincidiu com problemas conjugais com sua primeira esposa, Pattie Boyd e com as complicações financeiras envolvendo o concerto de Bangladesh. Foi produzida por George sozinho. E mesmo George produzindo sozinho, ele adicionou aspectos da técnica de produção de Phil Spector chamada Wall of sounds. Ele usou reverb, duas baterias e muitas partes de violão. George cantou, tocou violão, slide guitar e fez backing vocals. Nicky Hopkins tocou piano. Gary Wright tocou piano elétrico e harpsichord. Klaus Voorman tocou baixo. Ringo Starr tocou bateria. Jim Keltener também tocou bateria.


A letra:


How I love you baby
So don't let me wait too long

How I love you baby
So don't let me wait too long

How I miss you baby
So don't let me wait too long

How I miss you baby
So don't let me wait too long

'Till you're here by my side
Now only you know how to dry up all
of those tears that I've cried

Here, with your love
Now only you know how to lay it down
like it came from above

You know it's you that I love

Now don't let me wait too long
Now don't let me wait too long
Now don't let me wait too long
Now don't let me wait too long

Till you're here by my side
Now only you know how to dry eye up
all of those tears that I've cried

Here with your love
Now only you know how to lay it there
like it came from above

You know that it's you that I love

So don't let me wait too long
So don't let me wait too long

How I miss you baby
So don't let me wait too long

How I miss you baby
So don't let me wait,

Don't let me wait,
Don't let me wait too long


A versão de George Harrison:



A versão de Danny McEvoy:



A versão dos Russians:


terça-feira, 20 de julho de 2021

1355 – Bruce Springsteen – Growin' up (1973)


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada entre agosto e setembro de 1972 no 914 Sound Studios e, Blauvelt, New York e foi lançada em 5 de janeiro de 1973 no disco Greetings from Asbury Park, N.J. Fala sobre uma adolescencia rebede de um teenager de New Jersey, com letra escrita em primeira pessoa. David Bowie gravou uma versão, com Ronnie Wood na guitarra. Bruce Springteen cantou e tocou guitarra. Vini Mad Dog Lopez tocou bateria. Garry Tallent tocou baixo e David Sancious tocou piano e teclado.


A letra:


Well I stood stone-like at midnight
Suspended in my masquerade
And I combed my hair 'til it was just right
And commanded the night brigade

I was open to pain and crossed by the rain
And I walked on a crooked crutch
I strolled all alone through a fallout zone
And came out with my soul untouched

I hid in the clouded wrath of the crowd
But when they said, "Sit down," I stood up
Ooh, ooh, growin' up

The flag of piracy flew from my mast
My sails were set wing to wing
I had a jukebox graduate for first mate
She couldn't sail but she sure could sing

I pushed B-52 and bombed them with the blues
With my gear set stubborn on standing
I broke all the rules, strafed my old high school
Never once gave thought to landing

I hid in the clouded warmth of the crowd
But when they said, "Come down," I threw up
Ooh, ooh, growin' up
Work it back now

I took month-long vacations in the stratosphere
And you know it's really hard to hold your breath
I swear I lost everything I ever loved or feared
I was the cosmic kid in full costume dress

Well, my feet they finally took root in the earth
But I got me a nice little place in the stars
And I swear I found the key to the universe
In the engine of an old parked car

I hid in the mother breast of the crowd
But when they said, "Pull down," I pulled up
Ooh, ooh, growin' up
Ooh, ooh, growin' up


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de David Szikman:



A versão de Eddie Vedder:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...