segunda-feira, 19 de abril de 2021

1296 – James Taylor – Don't let me be lonely tonight (1972)

 


Escrita por James Taylor, foi lançada em novembro de 1972 no disco One man dog e tambem no compacto que tinha Woh, don't you know como Lado B. Chegou ao número 14 nos charts pop e número 18 no Canadá. Foi regravada pelos Isley Brothers, Isaac Hayes, Johnny Mathis, Liza Minnelli, Eric Clapton e Joe Cocker, entre outros artistas.


James Taylor cantou e tocou violão. Danny Kortchmar tocou guitarra. Craig Doerge tocou piano. Lee Sklar tocou baixo. Russ Kunkel tocou bateria e congas. Michael Brecker tocou sax tenor.


A letra:


Do me wrong
Do me right
Tell me lies, but hold me tight
Save your goodbyes for the morning light
But don't let me be lonely tonight

Say goodbye and say hello
Sure it's good to see you and it's time to go
Don't say "Yes", but please don't say "No"
I don't want to be lonely tonight

Go away then, damn you
Go on and do as you please
Darling, you ain't gonna see me gettin' down on my knees
I'm undecided and yes, and your heart it's been divided
You've been turning my world upside down you know, know

So do me wrong, but do me right, right now baby
Go on and tell me lies, but hold me tight
And save your goodbyes for the morning light
But don't let me be lonely tonight

I don't wanna
No
Please don't let be lonely
I don't wanna be lonely tonight

I don't wanna be lonely tonight
No, no


A versão de James Taylor:



A versão de Marcel Luntungan:



A versão de Eric Clapton:


domingo, 18 de abril de 2021

1295 – Joni Mitchell – You turn me on, I'm a radio (1972)

 


Escrita por Joni Mitchell, foi gravada em 1972 e lançada em novembro de 1972 no disco For the roses e no compacto que tinha Urge for going omo Lado B. Nash, Crosby, Stills and Young participaram da gravação, mas apenas a gaita tocada por Nash foi aproveitada na edição final.


Foi o primeiro TOP10 hit de Mitchell no Canadá. Ao mesmo tempo, foi o primeiro TOP40 dela nos Estados Unidos.


A letra:


If you're driving into town
With a dark cloud above you
Dial in the number
Who's bound to love you
Oh honey you turn me on
I'm a radio
I'm a country station
I'm a little bit corny
I'm a wildwood flower
Waving for you
I'm a broadcasting tower
Waving for you
And I'm sending you out
This signal here
I hope you can pick it up
Loud and clear
I know you don't like weak women
You get bored so quick
And you don't like strong women
'Cause they're hip to your tricks
It's been dirty for dirty
Down the line
But you know I come when you whistle
When you're loving and kind
But if you've got too many doubts
If there's no good reception for me
Then tune me out, 'cause honey
Who needs the static
It hurts the head
And you wind up cracking
And the day goes dismal
From "Breakfast Barney"
To the sign-off prayer
What a sorry face you get to wear
I'm going to tell you again now
If you're still listening there
If you're driving into town
With a dark cloud above you
Dial in the number
Who's bound to love you
If you're lying on the beach
With the transistor going
Kick off the sandflies honey
The love's still flowing
If your head says forget it
But your heart's still smoking
Call me at the station
The lines are open


A versão de Joni Mitchell:



A versão de Aoife O'Donovan:



A versão Colleen Brown:



sábado, 17 de abril de 2021

1294 – Jerry Garcia Band – Loser (1972)

 


Escrita por Robert Hunter e Jerry Garcia, foi gravada por Jerry em julho de 1971 e lançada em 20 de janeiro de 1972. Jerry Garcia tocou violão, guitarra, pedal steel guitar, baixo, piano, orgao, samples, vocais e mixagem. Bill Kreutzmann tocou bateria.


A letra:


If I had a gun for every ace I've drawn
I could arm a town the size of Abilene
Don't you push me baby cause I'm moaning low
You know I'm only in it for the gold

All that I am asking for is ten gold dollars
I could pay you back with one good hand
You can look around about the wide world over
And You will never find another honest man

Last fair deal in the country, sweet Suzy
Last fair deal in the town
Put your gold money where your love is, baby
Before you let my deal go down... go down

Don't you push me baby
Because I'm moaning low
I know a little something
You won't ever know
Don't you touch hard liquor just a cup of cold coffee
Gonna get up in the morning and go

Everybody's bragging and drinking that wine
I can tell the Queen of Diamonds by the way she shine
Come to Daddy on an inside straight
I got no chance of losing this time
No, I got no chance of losing this time


A versão de Jerry Garcia:



A versão do Grateful Dead:



A versão de Travelin' McCourys:


sexta-feira, 16 de abril de 2021

1293 – Bread – Aubrey (1972)

 


Escrita por David Gates, foi gravada em 1972 e lançada no disco Guitar man, em outubro de 1972. Foi lançada em compacto posteriormente em 1973 no compacto que tinha Didn't even know her name como Lado B. Chegou ao número 15 nos charts pop americanos e número 6 no Canadá e numero 8 na Nova Zelandia.


Gates escreveu a música após ver o filme Breakfast at Tiffany's, com Audrey Hepburn.


Foi regravada por Perry Como, entre outros artistas. A atriz Aubrey Plaza recebeu seu nome por causa dessa música.


A letra:


And Aubrey was her name
A not so very ordinary girl or name
But who's to blame?
For a love that wouldn't bloom
For the hearts that never played in tune
Like a lovely melody that everyone can sing
Take away the words that rhyme it doesn't mean a thing

And Aubrey was her name
We tripped the light and danced together to the moon
But where was June
No, it never came around
If it did it never made a sound
Maybe I was absent or was listening to fast

Catching all the words, but then the meaning going past

But God, I miss the girl

And I'd go a thousand times around the world just to be
Closer to her than to me

And Aubrey was her name
I never knew her, but I loved her just the same
I loved her name
Wish that I had found the way
And the reasons that would make her stay
I have learned to lead a life apart from all the rest
If I can't have the one I want, I'll do without the best
But how I miss the girl
And I'd go a million times around the world just to say
She had been mine for a day


A versão do Bread:



A versão de Ralph Otic:



A versão de Perry Como:



quarta-feira, 14 de abril de 2021

1292 – Chicago – Saturday in the park (1972)



Escrita por Robert Lamm, foi gravada em seembro de 1971 e lançada em 10 de julho de 1972 no disco Chicago V e três dias depois no compacto que tinha Alma Mater como Lado B. Chegou ao número 3 nos charts pop americanos. Vendeu mais de um milhão de cópias somente nos Estados Unidos na época. Chegou também ao número 2 no Canadá.


Lamm compôs a música após passar o dia de 4 de julho de 1970 no Central Park em Nova York.


Rober Lamm cantou e tocou piano. Peter Cetera cantou o refrão, fez backing vocals e tocou baixo. Terry Kath tocou guitarra. Lee Loughnane tocou trompete. James Pankow tocou trombone. Walter Parazaider tocou sax alto. Danny Seraphine tocou bateria.


A letra:


Saturday in the park
I think it was the Fourth of July
Saturday in the park
I think it was the Fourth of July

People dancing, people laughing
A man selling ice cream
Singing Italian songs

Eh Cumpari, ci vo sunari
Can you dig it? (Yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For Saturday

Another day in the park
I think it was the Fourth of July
Another day in the park
I think it was the Fourth of July

People talking, really smiling
A man playing guitar (play the song)
(Play the song, play on)
And singing for us all

Will you help him change the world?
Can you dig it? (Yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For today

Slow motion riders fly the colors of the day
A bronze man still can tell stories his own way
Listen children all is not lost, all is not lost, no, no, no

Funny days in the park
Every day's the Fourth of July
Funny days in the park
Every day's the Fourth of July

People reaching, people touching
A real celebration
Waiting for us all (waiting for us all)
If we want it, really want it
Can you dig it? (Yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For the day, yeah, yeah, yeah

Ooh-hoo
Hmm hmm
Hmm hmm


A versão do Chicago:



A versão de Leonid Vorobyev and friends:



A versão de Lexington Lab Band:


terça-feira, 13 de abril de 2021

1291 – The Allman Brothers Band – Melissa (1972)


Escrita por Gregg Allman, foi gravada em 9 de dezembro de 1971 nos Criteria Studios, em Miami, Florida. Foi lançada em 12 de fevereiro de 1972 no disco Eat a peach e depois foi lançada em um compacto que tinha Blu sky como Lado A. Gregg escreveu-a em 1967, antes de formar a banda. Foi gravada em homenagem à Duane, que considerava a melhor canção do irmão. Duane morreu num acidente de moto seis semanas antes da gravação de Melissa.


A letra:


Crossroads, seem to come and go, yeah.
The gypsy flies from coast to coast

Knowing many, loving none,
Bearing sorrow havin' fun,
But back home he'll always run
To sweet Melissa... mmm...

Freight train, each car looks the same, all the same.
And no one knows the Gypsy's name

No one hears his lonely sighs,
There are no blankets where he lies.
In all his deepest dreams the Gypsy flies
With sweet Melissa... mmm...

Again the morning's come,
Again he's on the run,
Sunbeams shining through his hair,
Appearing not to have a care.
Well, pick up your gear and Gypsy roll on, roll on.

Crossroads, will you ever let him go? (Lord, Lord)
Will you hide the dead man's ghost,
Or will he lie, beneath the clay,
Or will his spirit float away?

But I know that he won't stay without Melissa.

Yes I know that he won't stay without Melissa.


A versão dos Allman Brothers Band:



A versão de Morgan James:



A versão de Gregg Allman com Jackson Browne:



 

domingo, 11 de abril de 2021

1290 – Jerry Garcia Band – Sugaree (1972)


Escrita por Jerry Garcia e Robert Hunter, foi gravada em 1971 e lançada em janeiro de 1972 no disco Garcia. Jerry tocou todos os instrumentos com exceção da bateria, que foi tocada por Bill Kreutzmann. Jerry tocou violão, baixo e um piano elétrico.


A letra:


When they come to take you down
When they bring that wagon around
When they come to call on you
And drag your poor body down

Just one thing I ask of you
Just one thing for me
Please forget you knew my name
My darlin' Sugaree

Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me
Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me

You thought you was the cool fool
And never could do no wrong
Had everything sown up tight
How come you lay awake all night long?

Just one thing I ask of you
Just one thing for me
Please forget you knew my name
My darlin' Sugaree

Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me
Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me

You know, in spite of all you gained
You still had to stand out in the pouring rain
One last voice is calling you
And I guess it's time you go

Just one thing I ask of you
Just one thing for me
Please forget you knew my name
My darlin' Sugaree

Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me
Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me

Shake it up now Sugaree
I'll meet you at the jubilee
And if that jubilee don't come
Baby I'll meet you on the run

Just one thing I ask of you
Just one thing for me
Please forget you know my name
My darlin' Sugaree

Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me
Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me

Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me
Shake it, shake it Sugaree
Just don't tell them that you know me


A versão de Jerry Garcia:



A versão de Jackie Greene:



A versão de Cubensis:



sábado, 10 de abril de 2021

1289 – America – I need you (1972)



Escrita por Gerry Beckley, foi gravada em 1971 e lançada em março de 1972 nos Estados Unidos no disco de estréia da banda chamado apenas de America e depois foi lançada em 26 de abril de 1972 no compacto que tinha Riverside como Lado B.


Dewey Bunnell tocou violão e fez backing vocal. Gerry Bekcley cantou, tocou baixo e piano. Dan Peek tocou guitarra de 12 cordas e fez backing vocals. Dave Atwood tocou bateria.


Chegou ao número 9 dos charts pop americanos e número 5 no Canadá.


Foi regravada por Andy Williams, Percy Faith, Ray Conniff e Harry Nilsson, entre outros artistas.


A letra:


We used to laugh
We used to cry
We used to bow our heads then
Wonder why
But now you're gone
I guess I'll carry on
And make the best of what you've left to me
Left to me, left to me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
Like the winter needs the spring
You know I need you
I need you

And every day
I'd laugh the hours away
Just knowing you were thinking of me
Then it came
That I was put to blame
For every story told about me
About me, about me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
Like the winter needs the spring
You know I need you
I need you, I need you


A versão do America:



A versão de Andy Williams:



A versão de Harry Nilsson:


sexta-feira, 9 de abril de 2021

1288 – Bob Weir – Cassidy (1972)



Escrita por Bob Weir e John Barlow, foi gravada entre janeiro e março de 1972 e lançada em maio de 1972 no disco Ace. Foi feita pra Cassidy Law, filha de Rex Jackson, menbro do Grateful Dead e Eillen Law. Elas nasceu em 1970.


Foi regravada por Suzanne Vega, entre outros artistas.


A letra:


I have seen where the wolf has slept by the silver stream
I can tell by the mark he left, you were in his dream
Ah child of countless trees
Ah child of boundless seas

What you are, and what you're meant to be
Speaks his name, though you were born to me
Born to me
Cassidy

Lost now on the country miles in his Cadillac
I can tell by the way you smile, he is rolling back
Come wash the nighttime clean
Come grow the scorched ground green

Blow the horn, and tap the tambourine
Close the gap of the dark years in between
You and me
Cassidy

Quick beats in an icy heart
Catch colt draws a coffin cart
There he goes and now here she starts
Hear her cry

Flight of the seabirds
Scattered like lost words
Wield to the storm and fly

Fare thee well now
Let your life proceed by it's own design
Nothing to tell now
Let the words be yours, I'm done with mine

Fare thee well now
Let your life proceed by it's own design
Nothing to tell now
Let the words be yours, I'm done with mine

Fare thee well now
Let your life proceed by it's own design
Nothing to tell now
Let the words be yours, I'm done with mine
I'm done with mine

Flight of the seabirds
Scattered like lost words
Wield to the storm and fly


A versão de Bob Weir:



A versão de John Durgee:



A versão de Barton Hills Choir:


quinta-feira, 8 de abril de 2021

1287 – Johnny Nash – I can see clearly now (1972)


Escrita por Johnny Nash, foi gravada por ele em 1971 e lançada em 23 de junho de 1972 no compacto que tinha How good it is como Lado B. Foi lançada também no disco de mesmo nome em 21 de julho de 1972. Chegou ao número 1 nos charts pop americanos, no Canadá e Africa do Sul. Foi regravada por Jimmy Cliff e Ray Charles, entre outros artistas.


Quando Nash escreveu-a, ele gravou em Londres com os membros da banda Fabulous Five e o próprio Johnny Nash foi o produtor.


A letra:


I can see clearly now, the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright (Bright), bright (Bright)
Sun-shiny day
It's gonna be a bright (Bright), bright (Bright)
Sun-shiny day

I think I can make it now, the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is the rainbow I've been prayin' for
It's gonna be a bright (Bright), bright (Bright)
Sun-shiny day

Look all around, there's nothin' but blue skies
Look straight ahead, nothin' but blue skies

I can see clearly now, the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright (Bright), bright (Bright)
Sun-shiny day
It's gonna be a bright (Bright) bright (Bright)
Sun-shiny day

It's gonna be a bright (Bright) bright (Bright)
Sun-shiny day
It's gonna be a bright (Bright) bright (Bright)
Sun-shiny day


A versão de Johnny Nash:



A versão de Jimmy Cliff:



A versão de Ray Charles:


quarta-feira, 7 de abril de 2021

1286 – Jimmy Cliff – The harder they come (1972)



Escrita por Jimmy Cliff, foi lançada em 7 de julho de 1972 no disco The harder they come e depois em compacto que tinha Many rivers to cross como Lado B. É o número 350 da lista da revista Rolling Stone das 500 greatest songs of all time


Gladstone Anderson tocou piano. Winston Wright tocou órgão, Winston Grennan tocou bateria, Linford Brown toco guitarra solo, Ranford Williams tocou guitarra base e Clifton Jackson tocou baixo.


Foi regravada por Jerry Garcia, Cher, Keith Richards, Titãs e Willie Nelson, entre outros artistas.


A letra:


Well, they tell me of a pie up in the sky
Waiting for me when I die
But between the day you're born and when you die
They never seem to hear even your cry

So as sure as the sun will shine
I'm gonna get my share now, what's mine
And then the harder they come
The harder they fall, one and all
Ooh, the harder they come
The harder they fall, one and all

Well, the oppressors are trying to keep me down
Trying to drive me underground
And they think that they have got the battle won
I say forgive them Lord, they know not what they've done

'Cause, as sure as the sun will shine
I'm gonna get my share now, what's mine
And then the harder they come
The harder they fall, one and all
Ooh, the harder they come
Harder they fall, one and all

And I keep on fighting for the things I want
Though I know that when you're dead you can't
But I'd rather be a free man in my grave
Than living as a puppet or a slave

So as sure as the sun will shine
I'm gonna get my share now, what's mine
And then the harder they come
The harder they fall, one and all
Ooh, the harder they come
Harder they fall, one and all

Hey, the harder they come
The harder they fall, one and all
Hey, the harder they come
The harder they fall, one and all
Hey, the harder they come
The harder they fall, one and all


A versão de Jimmy Cliff:



A versão de Willie Nelson:



A versão de Jerry Garcia e Merl Saunders:


domingo, 4 de abril de 2021

1285 – Joe Dassin – Salut les amoureux (1972)

 


Escrita por Steve Goldman e Arlo Guthrie, em inglês, se chama City of New Orleans. Joe gravou sua versão em francês e lançou-a em 1972 no disco chamado apenas de Joe. A versão em francês foi escrita por Claude Lemesle e Richelle Dassin.


A letra:


Les matins se suivent et se ressemblent
Quand l'amour fait place au quotidien
On n'était pas fait pour vivre ensemble
Ça n'suffit pas toujours de s'aimer bien

C'est drôle, hier, on s'ennuyait
Et c'est à peine si l'on trouvait
Des mots pour se parler du mauvais temps
Et maintenant qu'il faut partir
On a cent mille choses à dire
Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps


On s'est aimé comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien


On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
On se regarde, on rit, on crâne un peu
On a toujours oublié quelque chose
C'est pas facile de se dire adieu

Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
Demain peut-être ou même ce soir
On va se dire que tout n'est pas perdu
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus


On s'est aimé comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien


Roméo, Juliette et tous les autres
Au fond de vos bouquins dormez en paix
Une simple histoire comme la nôtre
Est de celles qu'on écrira jamais
Allons petite, il faut partir
Laisser ici nos souvenirs
On va descendre ensemble si tu veux
Et quand elle va nous voir passer
La patronne du café
Va encore nous dire "salut les amoureux"


On s'est aimé comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien


A versão de Joe Dassin:



A versão de TheWilaAcoustic:



A versão de Dave Dario:


sábado, 3 de abril de 2021

1284 – Harold Melvin and The Blue Notes – If you don't know me by now (1972)

 


Escrita por Kenny Gamble e Leon Huff, foi gravada em 1972 e lançada em agosto de 1972 no disco I miss you e depois foi lançada em compacto em 11 de setembro de 1972, que tinha Let me into your world como Lado B. Foi o primeiro hit da banda, chegando ao número 3 dos charts pop americanos e número 1 dos charts de R&B. Teddy Pendergrass foi quem cantou os vocais principais. Foi regravada por Patti Labelle, Rod Stewart e Simply Red, entre outros artistas. É uma das Songs of the Century, do RIAA.


A letra:


If you don't know me by now
You will never never never know me (oh)


All the things that we've been through
You should understand me like I understand you
Now baby I know the difference between right and wrong
I ain't gonna do nothing to upset our happy home
Oh don't get so excited when I come home a little late at night
'Cause we only act like children when we argue fuss, and fight


If you don't know me by now (if you don't know me)
You will never never never know me (you'll never, never know me)
If you don't know me by now (if you don't, if you don't know me baby)
You will never never never know me(No you won't)


We've all got our own funny moods
I've got mine, woman you've got yours too
Just trust in me like I trust in you
As long as we've been together that should be so easy to do
Just get yourself together or we might as well say goodbye
What good is a love affair when you can't see eye to eye, oh


If you don't know me by now (if you don't, if you don't know me baby)
You will never never never know me (hey hey, hey hey, hey hey)
If you don't know me by now (you will never never never know me)
You will never never never know me (oh)


A versão de Harold Melvin and The Blue Notes:



A versão do Simply Red:



A versão de Rod Stewart:


quinta-feira, 1 de abril de 2021

1283 – America – Ventura highway (1972)



Escrita por Dewey Bunnell, foi lançada em 19 de setembro de 1972 no compacto que tinha Saturn nights como Lado B. Depois saiu no LP Homecoming em 15 de novembro de 1972 no disco Homecoming.


Chegou ao número 8 nos charts pop americanos e número 43 nos charts britânicos.


A canção fala de uma purple rain, que anos depois seria usada por Prince.


A letra:


Chewing on a piece of grass
Walking down the road
Tell me, how long you gonna stay here Joe?
Some people say this town don't look good in snow
You don't care, I know

Ventura Highway, in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger
Than moonshine
You're gonna go, I know

'Cause the free wind is blowin' through your hair
And the days surround your daylight there
Seasons crying no despair
Alligator lizards in the air, in the air

Wishin' on a falling star
Waitchin' for the early train
Sorry boy, but I've been hit by a purple rain
Aw, come on Joe, you can always change your name
Thanks a lot son, just the same

Ventura Highway in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger
Than moonshine
You're gonna go, I know

'Cause the free wind is blowin' through your hair
And the days surround you daylight there
Seasons crying no despair
Alligator lizards in the air
In the air


A versão do America:



A versão de REO Brothrers:



A versão de Stephen Dan Russell:


quarta-feira, 31 de março de 2021

1282 – The Doobie Brothers – Listen to the music (1972)

 


Escrita por Tom Johnston, foi gravada em 1971 e 1972 e lançada em 1 de julho de 1972 no disco Toulose Street e depois lançada em compacto em 19 de julho de 1972 no compacto que tinha Toulouse Street como Lado B. Foi o primeiro big hit deles.


Chegou ao número 11 do Billboard Hot 100.


Tom Johnston tocou guitarra, cantou e fez backing vocals. Patrick Simmon tocou guitarras, banjo, fez backing vocals e cantou a Bridge. Tiran Porter tocou baixo e fez backing vocals. John little john Hartman tocou bateria e pandeiro. Michael Hossack tocou bateria. Bill Payne tocou piano e Ted Templeman tocou percussão.


Foi regravada por Sonny and Cher e pelos Isley Brothers.


A letra:


Don't you feel it growin' day by day?
People gettin' ready for the news
Some are happy some are sad...
Oh... we got to let the music play

Umm-hmm
What the people need is a way to make 'em smile
It ain't so hard to do if you know how
Gotta get a message, get it on through...
Oh now mama don't you ask me why

Whoa oh whoa...
Listen to the music
Whoa oh whoa...
Listen to the music

Whoa oh whoa...
Listen to the music
All the time...

Well I know you know better everything I say
Meet me in the country for a day
We'll be happy and we'll dance
Oh... we're gonna dance our blues away

And if I'm feelin' good to you
And you're feelin' good to me
There ain't nothin' we can't do or say
Feelin' good, feeling fine
Oh, baby let the music play

Whoa oh whoa...
Listen to the music
Whoa oh whoa...
Listen to the music

Whoa oh whoa...
Listen to the music
All the time...

Like a lazy flowing river
Surrounding castles in the sky
And the crowd is growing bigger
Listening for the happy sounds
And I got to let them fly

Whoa oh whoa...
Listen to the music
Whoa oh whoa...
Listen to the music

Whoa oh whoa...
Listen to the music
All the time...
Whoa oh whoa...

Listen to the music
Whoa oh whoa...
Listen to the music
Whoa oh whoa...

Listen to the music
All the time...
Whoa oh whoa...
Listen to the music

Whoa oh whoa...
Listen to the music
Whoa oh whoa...
Listen to the music

All the time...
Whoa oh whoa...
Listen to the music (Listen to the music)
Whoa oh whoa... (Listen to the music)

Listen to the music (Listen to the music)
Whoa oh whoa... (Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)
All the time...

Whoa oh whoa... (Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)
Whoa oh whoa... (Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)

Whoa oh whoa... Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)
All the time
Whoa oh whoa... (Listen to the music)

Listen to the music (Listen to the music)
Whoa oh whoa... (Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)
Whoa oh whoa... Listen to the music)
Listen to the music (Listen to the music)


A versão dos Doobie Brothers:



A versão de Sonny and Cher:



A versão dos Isley Brothers:


2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...