domingo, 24 de maio de 2020

1097 – Eric Clapton – After midnight (1970)

Escrita por J.J. Cale, foi lançada inicialmente por ele em 1966, mas a nossa versão é a de Eric Clapton, gravada em janeiro de 1970, no Village Recorders, em Los Angeles, Callifornia e lançada em 16 de agosto de 1970 no disco solo de estréia de Eric Clapton, chamado Eric Clapton.

A versão de Eric Clapton teve um sucesso tão grande que fez J.J. Cale regrava-la novamente em 1972, no disco Naturally. Se tornou um clássico da carreira de Clapton.

Clapton cantou e tocou guitarra, Bobby Whitlock tocou orgao e cantou, Jim Gordon na bateria, Delaney Bramlett na guitarra base, Carl Radle no baixo, Leo Russell no piano, Jim Price no trumpete e Bobby Keys no sax.

Foi regravada também por Chet Atkins, Jerry Garcia, Sergio Mendes e John Mayer, entre outros artistas.

A letra:

After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna chugalug and shout
Gonna stimulate some action
We gonna get some satisfaction
We gonna find out what it is all about

After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna shake your tambourine
After midnight, Soul gonna be peaches & cream
Gonna cause talk and suspicion
We gonna give an exhibition
We gonna find out what it is all about

After midnight, We gonna let it all hang down
Yea yeah yea,

After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna shake your tambourine
After midnight, Soul gonna be peaches & cream
Gonna cause talk and suspicion
We gonna give an exhibition
We gonna find out what it is all about

After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna let it all hang down
After midnight, We gonna let it all hang down

A versão de Eric Clapton:


A versão de J.J. Cale:


A versão de Jerry Garcia e Merl Saunders:

sábado, 23 de maio de 2020

1096 – Badfinger – No matter what (1970)

Escrita por Pete Ham, foi gravada em abril de 1970 e lançada em 6 de novembro de 1970 num compacto que tinha Better days como Lado B.

Foi o primeiro TOP 10 no Reino Unido de uma canção composta por um membro da banda, chegando ao número 5 no Reino Unido. Chegou ao número 8 nos charts pop americanos. Chegou ao número 1 na Africa do Sul.

Pete Ham cantou e tocou guitarra base. Joey Molland tocou guitarra solo e fez backing vocals. Tom Evans tocou baixo e fez backing vocals. Mike Gibbins tocou bateria.

Foi regravada pelo R.E.M. e pelo Def Leppard, entre outros artistas.

A letra:

No matter what you are
I will always be with you
Doesn't matter what you do, girl
Ooh girl, with you
No matter what you do
I will always be around
Won't you tell me what you found, girl
Ooh girl, want you
Knock down the old grey wall
Be a part of it all
Nothing to say
Nothing to see
Nothing to do
If you would give me all
As I would give it to you
Nothing would be
Nothing would be
Nothing would be
No matter where you go
There will always be a place
Can't you see it in my face, girl
Ooh girl, want you
Knock down the old grey wall
Be a part of it all
Nothing to say
Nothing to see
Nothing to do
If you would give me all
As I would give it to you
Nothing would be
Nothing would be
Nothing would be
No matter what you are
I will always be with you
Doesn't matter what you do, girl
Ooh girl
With you
Ooh girl
You girl
Want you
Ooh girl
You girl
Want you

A versão do Badfinger:


A versão do Def Leppard:


A versão de Cathy, Chuck, Kit e Rob:

terça-feira, 19 de maio de 2020

1095 – The Kinks – Lola (1970)

Escrita por Ray Davies, foi gravada entre abril e maio de 1970 e lançada em 12 de junho de 1970 no compacto que tinha Berkeley Mews como Lado B. Foi também lançada no disco Lola Versus Powerman and the moneyground, part one.

Fala sobre os detalhes de um encontro romantico entre dois homens e possivel travesti que ele encontra num clube no Soho em Londres. Chegou ao número 2 no Reino Unido e número 9 nos charts pop americanos. Também foi número 1 na Irlanda, Nova Zelandia e Africa do Sul e Top 5 na Alemanha, Austria, Belgica e Suíça. É o número 422 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone e número 473 do NME 500 maiores canções de todos os tempos.

Ray Davies cantou e tocou guitarra/ Dave Davies tocou guitarra e fez backing vocals. Mick Avory tocou bateria. John Dalton tocou baixo. John Gosling tocou piano e Ken Jones tocou maracas

A letra:

I met her in a club down in old Soho
Where you drink champagne and it tastes just like
Cherry Cola
C-O-L-A Cola
She walked up to me and she asked me to dance
I asked her her name and in a dark brown voice she said, "Lola"
L-O-L-A Lola, lo lo lo lo Lola
Well, I'm not the world's most physical guy
But when she squeezed me tight she nearly broke my spine
Oh my Lola, lo lo lo lo Lola
Well, I'm not dumb but I can't understand
Why she walked like a woman but talked like a man
Oh my Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Well, we drank champagne and danced all night
Under electric candlelight
She picked me up and sat me on her knee
She said, "Little boy, won't you come home with me?"
Well, I'm not the world's most passionate guy
But when I looked in her eyes
Well, I almost fell for my Lola
Lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
I pushed her away
I walked to the door
I fell to the floor
I got down on my knees
Then I looked at her, and she at me
Well, that's the way that I want it to stay
And I always want it to be that way for my Lola
Lo lo lo lo Lola
Girls will be boys, and boys will be girls
It's a mixed up, muddled up, shook up world
Except for Lola
Lo lo lo lo Lola
Well, I'd left home just a week before
And I'd never ever kissed a woman before
But Lola smiled and took me by the hand
She said, "Little boy, gonna make you a man"
Well, I'm not the world's most masculine man
But I know what I am and I'm glad I'm a man
And so is Lola
Lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola
Lola, lo lo lo lo Lola, lo lo lo lo Lola

A versão dos Kinks:


A versão de Lake Street Drive:


A versão de Robbie Williams:

segunda-feira, 18 de maio de 2020

1094 – Led Zeppelin – That's the way (1970)

Escrita por Robert Plant e Jimmy Page, foi lançada em 5 de outubro de 1970 no disco Led Zeppelin III. Foi escrita em Bron-Yr-Aur cottage, no país de Gales.

A canção fala de um rapaz que os pais eram contra a amizade dele com um sujeito porque ele tinha cabelos grandes e porque vinnha do lado pobre da cidade. Tem um violão de 12 cordas na gravação, um mandolin e violão de corda de aço, e no final temos um baixo e uma percussão.

A letra:

I don't know how I'm gonna tell you
I can't play with you no more
I don't know how I'm gonna do what mama told me
My friend the boy next door

I can't believe what people saying
You're gonna let your hair hang down
I'm satisfied to sit here working all day long
You're in the darker side of town

And when I'm out I see you walking
Why don't your eyes see me
Could it be you've found another game to play,
What did mama say to me

That's the way, Oh, that's the way it ought to be,
Mama say that's the way it ought to stay, yeah, yeah oh oh
And yesterday I saw you standing by the river,
And weren't those tears that filled your eyes,
And all the fish that lay in dirty water dying,
Had they got you hypnotized?
And yesterday I saw you kissing tiny flowers,
But all that lives is born to die
And so I say to you that nothing really matters,
And all you do is stand and cry
I don't know what to say about it,
When all you ears have turned away,
But now's the time to look and look again at what you see,
Is that the way it ought to stay?
That's the way
That's the way it oughtta be
Oh don't you know now
Mama said, mama said, that's the way it's gonna stay, yeah, oh oh

A versão do Led Zeppelin:


A versão de Grace Potter:


A versão de Corey Heuvel:

domingo, 17 de maio de 2020

1093 – Neil Diamond – He ain't heavy, he's my brothers (1970)

Escrita por Bob Russell e Bobby Scott, foi originalmente lançada em 1969 por Kelly Gordon e pelos Hollies em 1970, mas a nossa versão é a de Neil Diamond, lançada em 5 de novemro de 1970, que chegou ao número 68 nos charts pop americanos. Quando os compositores se conheceram, Russell estava morrendo de Linfoma, mas deu tempo de completar a canção.

Conta a história que uma pequena garota carregava um bebê já grande, no livro de 1884 chamado The Parables of Jesus, e alguém vendo que ela estava com dificuldades em carregar o bebê, perguntou se ela não estava cansada, se ele não era pesado. Ao que ela respondeu: “Ele não é pesado, ele é meu irmão”.

Foi também gravada por Bill Medley.

A letra:

The road is long with many awaiting turns
That lead us to who knows where,
Who knows where
But I'm strong,
Strong enough to carry him
He ain't heavy, he's my brother
So long we go
His welfare is my concern
No burden is he to bare, we'll get there
For I know
He would not encumber me
He ain't heavy, he's my brother
If Im laden at all,
I I am laden with sadness that
Everyone's heart isn't filled with the gladness
I am alone for one and other
It's so long long road
From whitch there is no return
While we're on the way to live why not share
And the load doesn't weigh me down at all
He ain't heavy, he's my brother
He's my brother
He ain't heavy
He's my brother
He's my brother
He ain't heavy
He's my brother

A versão de Neil Diamond:


A versão dos Hollies:


A versão do Justice Collective:

sábado, 16 de maio de 2020

1092 – Mungo Jerry – In the summertime (1970)

Escrita por Ray Dorset, foi gravada e lançada em 1970 pela banda Mungo Jerry, num compacto que tinha Mighty man como Lado B. A letra celebra a liberdade dos dias de verão.

Chegou ao número 1 no Reino Unido, no Canada, Australia, Austria, Belgica, Dinamarca, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Noruega, Nova Zelandia, Africa do Sul, Suécia e Suíça. Chegou ao número 3 nos charts pop americanos. É um dos compactos mais vendidos do mundo até hoje, com mais de 30 milhões de cópias vendidas.

Ray Dorset cantou, tocou guitarra, violão, bateu pé é tocou cabasa. Paul King tocou banjo e jug. Colin Earl tocou piano e Mike Cole tocou baixo.

A letra:

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine
We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy
Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah
Dah-dah-dah do-dah-dah
Alright ah
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
When the winter's here, yeah it's party time
Bring your bottle, wear your bright clothes
It'll soon be summertime
And we'll sing again
We'll go drivin' or maybe we'll settle down
If she's rich, if she's nice
Bring your friends and we'll all go into town
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine
We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy
Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah

A versão de Mungo Jerry:


A versão de Shaggy:


A versão de George Ezra:

quinta-feira, 14 de maio de 2020

1091 – The Carpenters – (They long to be) Close to you (1970)

Escrita por Burt Bacharach e Hal David, foi lançada pelos Carpenters em 15 de maio de 1970 no compacto que tinha I kept on lovin' you como Lado B. Chegou ao número 1 dos charts pop americanos e ficou no topo por 4 semanas, também foi número 1 no Canadá e Austrália, e número 6 no Reino Unido e Irlanda.

Foi anteriormente gravada por Richard Chamberlain em 1963, mas não obteve muito sucesso. Também foi gravada por Dionne Warwick em 1963 e Dusty Springfield em 1964 e o próprio Bacharach lançou-a em 1971, mas o grande sucesso foi mesmo a nossa versão com os Carpenters.

Eles ganharam um Grammy em 1971 de Best contemporary performance by a duo, group or chorus.

Karen Carpenter cantou e fez backing vocals. Richard Carpenter fez backing vocals, tocou piano, piano elétrio e harpsichord. Joe Osborn tocou baixo. Hal Blaine tocou bateria. Chuck Findley tocou trompete e Bob Messenger tocou flauta.

Além dos artistas já citados, foi gravada por Diana Ross, Isaac Hayes, Jerry Butler, Dione Warwick novamente e The Cranberries, entre outros.

A letra:

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
Wa, close to you
Wa, close to you
Ha, close to you
La, close to you

A versão dos Carpenters:


A versão de Diana Ross:


A versão dos Cranberries:

quarta-feira, 13 de maio de 2020

1090 – Elton John – Your song (1970)

Escrita por Elton John e Bernie Taupie, foi gravada em janeiro de 1970 e lançada em 10 de abril de 1970 no segundo disco de Elton John chamado exatamente de Elton John. Quando lançada em outubro de 1970 como compacto que tinha Take me to the pilot como Lado B, chegou ao número 8 nos charts pop americanos e número 7 no Reino Unido.

Em 1998, ganhou entrou pro Grammy Hall of Fame. É a canção de número 137 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Elton John tocou piano e cantou. Frank Clark tocou violão. Colin Green tocou guitarra. Clive Hicks tocou guitarra de 12 cordas. Barry Morgan tocou bateria e Dave Richmond tocou baixo.

Foi regravada por Lady Gaga e Rod Stewart, entre outros artistas.

A letra:

It's a little bit funny, this feelin' inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money, but boy, if I did
I'd buy a big house where we both could live
If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelin' show
Oh, I know it's not much, but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I sat on the roof and kicked off the moss
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on
So excuse me forgettin', but these things I do
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway, the thing is, what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

A versão de Elton John:


A versão de Ellie Goulding:


A versão de Rod Stewart:

terça-feira, 12 de maio de 2020

1089 – James Taylor – Fire and rain (1970)

Escrita por James Taylor, foi gravada em dezembro de 1969 e lançada em fevereiro de 1970 no disco Sweet baby James. É uma reação sobre o suicídio de Suzanne Schnerr, uma amiga de infancia e as experiencias deele mesmo com drogas e fama. Chegou ao número 2 no Canadá e número 3 nos charts pop dos Estados Unidos.

São três partes. A primeira parte é sobre Suzanne, que se suicidou enquanto Taylor estava em Londres trabalhando no seu primeiro disco quando assinou com a Appel Records. Esconderam a notícia dele, que só descobriu seis meses depois. Não disseram para não atrapalhar o seu trabalho.

A segunda parte é sobre sua luta pra vencer a depressão e o uso de drogas. A terceira parte fala sobre fama e fortuna.

Carole King tocou piano na gravação. Russ Kunkel tocou bateria e Bobby West tocou baixo. É a canção de número 227 da lista das maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Foi regravada por Willie Nelson, entre outros artistas.

A letra:

Just yesterday morning they let me know you were gone
Susanne the plans they made put an end to you
I walked out this morning and I wrote down this song
I just can't remember who to send it to
I've seen fire and I've seen rain
I've seen sunny days that I thought would never end
I've seen lonely times when I could not find a friend
But I always thought that I'd see you again

Won't you look down upon me,Jesus
You've got to help me make a stand
You've just got to see me through another day
My body's aching and my time is at hand
And I won't make it any other way
Oh, I've seen fire and I've seen rain
I've seen sunny days that I thought would never end
I've seen lonely times when I could not find a friend
But I always thought that I'd see you again

Been walking my mind to an easy time my back turned towards the sun
Lord knows when the cold wind blows it'll turn your head around
Well, there's hours of time on the telephone line to talk about things
To come
Sweet dreams and flying machines in pieces on the ground
Oh, I've seen fire and I've seen rain
I've seen sunny days that I thought would never end
I've seen lonely times when I could not find a friend
But I always thought that I'd see you, baby, one more time again, now
Thought I'd see you one more time again
There's just a few things coming my way this time around, now
Thought I'd see you, thought I'd see you fire and rain, now

A versão de James Taylor:


A versão de Willie Nelson:


A versão de Sheryl Crow:

segunda-feira, 11 de maio de 2020

1088 – Gordon Lightfoot – If you could read my mind (1970)

Escrita por Gordon Lightfoot, foi gravada em novembro de 1969 e lançada em abril de 1970 no disco Sit down young stranger. Chegou ao número 1 no Canadá e número 5 nos charts pop americanos, número 27 na Australia e número 30 no Reino Unido.

Gordon diz que seu divórcio foi a fonte de inspiração pra compor essa música. Ele estava dentro da casa que havia se mudado, vazia, num verão de Toronto.

A letra:

If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
About a ghost from a wishing well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
You know that ghost is me
And I will never be set free
As long as I'm a ghost you can see
If I could read your mind love
What a tale your thoughts could tell
Just like a paperback novel
The kind the drugstore sells
When you reach the part where the heartaches
Come the hero would be me
Heroes often fail
And you won't read that book again
Because the ending's just too hard to take
I walk away like a movie star
Who gets burned in a three way script
Enter number two, a movie queen
To play the scene of bringing all the good things out in me
But for now love lets be real
I never thought I could act this way
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feelings gone and I just can't get it back
If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie about a ghost from a wishing well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
The story always ends
And if you read between the lines
You'll know that I'm just trying to understand
The feeling that you left
I never thought I could feel this way
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feeling's gone
And I just can't get it back

A versão de Gordon Lightfoot:


A versão de Johnny Cash:


A versão de Diana Krall:

domingo, 10 de maio de 2020

1087 – David Bowie – The man who sold the world (1970)

Escrita por David Bowie, foi gravada em maio de 1970 e lançada em 4 de novembro de 1970 no disco de mesmo nome. David Bowie tocou violão, Mick Ronson na guitarra, Tony Visconti no baixo, Woody Woodmansey na bateria e percussão e Ralph Mace no Sintetizador Moog.

Foi regravada por Lulu e pelo Nirvana, entre outros artistas.

A letra:

We passed upon the stair
We spoke of was and when
Although I wasn't there
He said I was his friend
Which came as some surprise
I spoke into his eyes
I thought you died alone
A long, long time ago
Oh no, not me
I never lost control
You're face to face
With the man who sold the world
I laughed and shook his hand
And made my way back home
I searched for form and land
For years and years I roamed
I gazed a gazely stare
At all the millions here
We must have died alone
A long long time ago
Who knows
Not me
We never lost control
You're face to face
With the man who sold the world
Who knows
Not me
We never lost control
You're face to face
With the man who sold the world

A versão de David Bowie:


A versão de Lulu:


A versão do Nirvana:

sábado, 9 de maio de 2020

1086 – Derek and The Dominos – Layla (1970)

Escrita por Eric Clapton e Jim Gordon, foi gravada em 9 de setembro de 1970 e lançada em 9 de novembro de 1970 no disco Layla and other assorted love songs. É inspirada numa história de amor Árabe do século 7, que gerou a história de amor de Layla e Majnun no século 12, do poeta persa Nizami Ganjavi. Ian Dallas deu uma cópia do livro pra Eric Clapton.

O livro influenciou Clapton fortemente, porque era o conto de um homem jovem que se apaixonou por uma jovem, ficou doido e não pode se casar com ela. É a canção de número 27 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stones. E também ganhou em 1993 um Grammy Award for Best Rock Song.

A música foi feita para Pattie Boyd, então esposa de George Harrison, por qual Clapton havia se apaixonado loucamente. George e Pattie se separaram em 1977 e ela e Clapton casaram em 1979, com George Harrison, Ringo Starr e Paul McCartney como convidados. Eri Clapton e Pattie Boyd se separaram em 1989.

A musica inicialmente seria uma balada, mas Duane Allman veio com o riff e deu pra ele e a canção virou um rock. Eric compôs Layla e Jim Gordon compôs a parte do piano no final, que virou clássica.

Eric Clapton cantou, tocou guitarra solo, guitarra base e violão. Duane Allman tocou guitarra solo e slide guitar. Bobby Whitlock tocou orgao Hammond, Piano e fez background vocals. Carl Radle tocou baio. Jim Gordon tocou bateria, percussão e piano.

Layla é uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll, escolhida pelo Rock and Roll Hall of Fame.

A letra:

What'll you do when you get lonely?
And nobody's waiting by your side?
You've been running and hiding much too long
You know it's just your foolish pride

Layla
You've got me on my knees, Layla
I'm begging, darling please, Layla
Darling won't you ease my worried mind

I tried to give you consolation
When your old man had let you down
Like a fool, I fell in love with you
You've turned my whole world upside down

Layla
You've got me on my knees, Layla
I'm begging, darling please, Layla
Darling won't you ease my worried mind

Let's make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don't say, we'll never find a way
And tell me all my love's in vain

Layla
You've got me on my knees, Layla
I'm begging, darling please, Layla
Darling won't you ease my worried mind

Layla
You've got me on my knees, Layla
I'm begging, darling please, Layla
Darling won't you ease my worried mind

A versão de Eric Clapton elétrica:


A versão de Eric Clapton acústica:


A versão de Ed Sheeran:

sexta-feira, 8 de maio de 2020

1085 – The Jackson 5 – I'll be there (1970)

Escrita por Willie Hutch e Hal Davis, foi gravada em junho de 1970 e lançada em 8 de agosto de 1970 no compacto que tinha One more chance como Lado B. Também foi lançada no Third Album do Jackson Five.

I'll be there foi o quarto número 1 seguido do Jackson 5 nos Estados Unidos e é o compacto mais notável da Motown na era de Detroit (1959-1972). Vendeu 4.2 milhões de cópias nos Estados Unidos e mais 6.1 milhões de cópias no resto do mundo.

Foi regravada por Mariah Carey, Andy Williams e Green Day, entre outros artistas.

A letra:

You and I must make a pact, we must bring salvation back
Where there is love, I'll be there

I'll reach out my hand to you, I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there

And oh - I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you, I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength, I'll keep holding on - yes I will, yes I will

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well that's all I'm after
Whenever you need me, I'll be there
I'll be there to protect you, with an unselfish love I respect you
Just call my name and I'll be there

And oh - I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you, I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength, I'll keep holding on - yes I will, yes I will

If you should ever find someone new, I know he'd better be good to you
'Cos if he doesn't, I'll be there

Don 't you know, baby, yeah yeah
I'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be there

(Just look over your shoulders, honey - ooh)

I'll be there, I'll be there, whenever you need me, I'll be there

Don't you know, baby, yeah yeah

I'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be there

A versão de Jackson 5:


A versão de Mariah Carey:


A versão de Andy Williams:

quinta-feira, 7 de maio de 2020

1084 – The Velvet Underground – Rock & Roll (1970)

Escrita por Lou Reed, foi gravada em 15 de abril de 1970 e lançada em 15 de novembro de 1970, no disco Loaded.

A letra:

Jenny said when she was just five years old
There was nothin' happ'nin' at all
Every time she puts on the radio
There was nothin' goin' down at all, not at all
Then one fine morning, she puts on a New York station
You know, she don't believe what she heard at all
She started shaking to that fine, fine music
You know, her life was saved by rock and roll
Despite all the amputations
You know, you could just go out and dance to the rock and roll station
And it was all right (It was all right)
Hey, baby, you know, it was all right (It was all right)
Jenny said when she was just about 5 years old
"You know, my parents are gonna be the death of us all
Two TV sets and two Cadillac cars
Well, you know, ain't gonna help me at all, not just a tiny bit"
Then one fine morning, she turns on a New York station
She doesn't believe what she hears at all
Ooh, she started dancin' to that fine, fine music
You know, her life was saved by rock and roll, yeah, rock and roll
Despite all the computations
You could just change it to that rock and roll station
And baby, it was all right (It was all right)
Hey, it was all right (It was all right)
Hey, here she comes now
Now, Jenny said when she was just about five years old
"Hey, you know, there's nothing happenin' at all, not at all
Every time I put on the radio
You know, there's nothin' goin' down at all, not at all"
But one fine morning, she hears a New York station
She doesn't believe what she heard at all, hey, not at all
She started dancing to that fine, fine music
You know, her life was saved by rock and roll, yes, rock and roll
Ooh, despite all the computation
You know, you could just dance to a rock and roll station
All right, all right
And it was all right
Are you list'nin' to me now?
And it was all right
Come on now, listen ta me
It was all right, it was all right
Man, it was all right (All right)
It's all right (All right)
Baby, it's all right now (All right)
Baby, it's all right now (All right)
Man, it's all right (All right)
Said all right now (All right)
It's all right right now (All right)
It's all right now (All right)
Oh, baby (All right)
Oh, baby (All right)
Oh, baby (All right)
Yeah, yeah, yeah, yeah (All right)
Now it's all right now (All right)
Ooh, it's all right now (All right)
Oh, oh (All right)
All right now (All right)

A versão do Velvet Underground:


A versão de Ezra Furman:


A versão do Firebolt:

quarta-feira, 6 de maio de 2020

1083 – Lynn Anderson – Rose garden (1970)

Escrita por Joe South, foi gravada em 1970 e lançada em 8 de outubro de 1970 no compacto que tinha Nothing beetwen us como Lado B. Foi também lançada no disco de mesmo nome, também em 1970.

Chegou ao número 1 dos charts country e ficou lá por 5 semanas, chegando também ao número 3 dos charts pop americanos. Chegou também ao número 1 na Australia, Canada, Nova Zelandia, Irlanda, Noruega, Africa do Sul, Belgica, Finlandia, Alemanha, Noruega e Suíça.

Ela ganhou um Grammy Award for Best Female Country Vocal Performance.

Foi regravada por Glen Campbell, K.D. Lang e Morrissey, entre outros artistas.

A letra:

I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
When you take you gotta give so live and let live
Or let go oh-whoa-whoa-whoa
I beg your pardon
I never promised you a rose garden

I could promise you things like big diamond rings
But you don't find roses growin' on stalks of clover
So you better think it over
Well if sweet-talkin' you could make it come true
I would give you the world right now on a silver platter
But what would it matter

So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time

I beg your pardon
I never promised you a rose garden
I could sing you a tune and promise you the moon
But if that's what it takes to hold you
I'd just as soon let you go
But there's one thing I want you to know
You better look before you leap, still waters run deep
And there won't always be someone there to pull you out
And you know what I'm talkin' about
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time

A versão de Lynn Anderson:


A versão de K.D. Lang:


A versão de Morrissey:

2041 – ABBA – Lay all your love on me (1980)

  Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada entre setembro e outubro de 1980 no Polar Music Studios em Estocolmo, e lanç...