sábado, 12 de maio de 2018

758 – The Beatles – Martha my dear (1968)

Escrita por Paul McCartney, mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 4 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco.

A canção foi inspirada numa cadela que Paul tinha, da raça Old English Sheepdog, chamada Martha. Mas ele fez pensando em Jane Asher, sua noiva, que havia acabado o relacionamento com ele poucos meses antes.

Paul cantou, tocou piano, baixo, bateria e bateu palmas. George Harrison tocou guitarra. Músicos convidados tocaram a instrumentação. Ringo e John não participaram dessa música.

A letra:

Martha, my dear
Though I spend my days in conversation, please
Remember me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear
Hold your head up, you silly girl
Look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me were meant to be
With each other
Silly girl
Hold you're hand out, you silly girl
See what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl
Martha, my dear
You have always been my inspiration
Please, be good to me
Martha, my love
Don't forget me
Martha, my dear.

A versão de Josh Turner:


A versão de Slade:


A versão de Madeleine Peyroux:

segunda-feira, 7 de maio de 2018

757 – The Turtles – You showed me (1968)

Escrita por Jim McGinn e Gene Clark, foi gravada pelos Turtles e lançada no final de 1968, se tornando o último hit da banda nos Estados Unidos. A versão dos Turtles chegou ao número 6 nos charts pop americanos.

Foi também regravada por Salt and Pepa e outros artistas. Foi composta por McGuinn e Clark ainda em 1964, quando os dois tocavam em duo e se chamavam The Troubador.

A letra:

You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
Oh, oh, oh, it's true
Oh, oh, I love you
You showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
Oh, oh, oh, it's true
You fell for me too
And when I tried it
I could see you fall
And I decided
It's not a trip at all
You taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Oh, oh, oh, it's true
We're in love we too
Na na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Oh oh oh oh oh
We're in love we two
We two
You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
(You...)
Showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
(You...)
Taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Now you love me too

A versão dos Turtles:


A versão de Lightning Seeds:


A versão de Salt'n'Pepa:


domingo, 6 de maio de 2018

756 – Bee Gees – I started a joke (1968)

Escrita por Barry, Robin and Maurice Gibb, foi gravada em 25 de junho de 1968 e lançada em 21 de dezembro de 1968 em um compacto que tinha Kilburn Towers como Lado B. Foi a última participação de Vince Melouney como guitarrista dos Bee Gees.

Chegou ao número 1 no Canadá, Nova Zelândia e Austrália.

Foi regravada por Faith No More in 1995. Também por Richie Havens e Lulu em 1969. Ronnie Von gravou em 1960 uma versão em português. Robbie Williams gravou-a em 1998, The Wallflowers in 2001, Pet Shop Boys in 2012, entre outros artistas.

A letra:

I started a joke which started the whole world crying
But I didn't see that the joke was on me oh no

I started to cry which started the whole world laughing
Oh If I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me

I looked at the skies running my hands over my eyes
And I fell out of bed hurting my head from things that I said

'Till I finally died which started the whole world living
Oh if I'd only seen that the joke was on me
Oh no that the joke was on me

A versão dos Bee Gees ao vivo em 2007:


A versão de Faith No More no Rock in Rio:


A versão dos Pet Shop Boys:

sábado, 5 de maio de 2018

755 – The Beatles – Long, long, long (1968)

Escrita por George Harrison, foi gravada em 7 e 9 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. Foi escrita por George enquanto estava na Índia. Ele se dirigiu a Deus na letra.

Ele compôs essa música num momento fértil e que ele estava voltando a tocar guitarra, após dois anos dedicado à cítara.

George cantou e tocou violão. Paul fez backing vocal e tocou orgão Hammond e baixo. Ringo tocou bateria e Chris Thomas tocou piano.

A letra:

It´s been a long long long time
How could I ever have lost you
When I loved you
It took a long long long time
Now I´m so happy I found you
How I love you
So many tears I was searching,
So many tears I was wasting, oh
Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you
Oh I love you
You know that I need you
Ooh I love you

A versão de Tom Hooper:


A versão de Elliot Smith:


A versão de Black Crowes:

quinta-feira, 19 de abril de 2018

754 – Van Morrison – Madame George (1968)

Escrita por Van Morrison, foi gravada em New York City, em 25 de setembro de 1968 e lançada em novembro de 1968 no disco Astral Weeks.

O tema principal da canção é sobre deixar o passado para trás.

Fala de muitos lugares e eventos da nativa Belfast de Van Morrison. Fala novamente em Cyprus Avenue. Sandy Row, que é uma vizinhança de trabalhadores. Fitzroy é uma avenida em Belfast.

Em 1974, Van Morrison disse que Madame George era sua música que ele mais gostava.

Madame George é uma das 500 músicas que deram forma ao rock and roll.

Van Morrison tocou violão e cantou. Richard Davis tocou baixo. Connie Kay tocou bateria e John Payne tocou flauta.

Foi regravada por marianne Faithful em 1994. Jef Buckley gravou-a também, entre outros artistas.

A letra:

Down on Cyprus Avenue
With a childlike vision leaping into view
Clicking, clacking of the high heeled shoe
Ford and Fitzroy, Madame George
Marching with the soldier boy behind
He's much older now with hat on drinking wine
And that smell of sweet perfume comes drifting through
The cool night air like Shalimar
And outside they're making all the stops
The kids out in the street collecting bottle-tops
Gone for cigarettes and matches in the shops
Happy taken Madame George
That's when you fall
Whoa, that's when you fall
Yeah, that's when you fall
When you fall into a trance
Sitting on a sofa playing games of chance
With your folded arms and history books
You glance into the eyes of Madame George
And you think you found the bag
You're getting weaker and your knees begin to sag
In a corner playing dominoes in drag
The one and only Madame George
And then from outside the frosty window raps
She jumps up and says, Lord, have mercy I think it's the cops
And immediately drops everything she gots
Down into the street below
And you know you gotta go
On that train from Dublin up to Sandy Row
Throwing pennies at the bridges down below
And the rain, hail, sleet, and snow
Say goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
And as you leave, the room is filled with music
Laughing, music, dancing, music all around the room
And all the little boys come around, walking away from it all
So cold, and as you're about to leave
She jumps up and says, hey love, you forgot your gloves
And the gloves to love, to love the gloves
To say goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
Dry your eyes for Madame George
Say goodbye in the wind and the rain on the back street
In the backstreet, in the back street
Say goodbye to Madame George
In the backstreet, in the back street, in the back street
Down home, down home in the back street
Gotta go, say goodbye, goodbye, goodbye
Dry your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Say goodbye to Madame George
And the loves to love to love the love
Say goodbye, goodbye, goodbye
Say goodbye goodbye, goodbye, goodbye to Madame George
Dry your eye for Madame George
Wonder why for Madame George
The love's to love, the love's to love, the love's to love
Say goodbye, goodbye
Get on the train
Get on the train, the train, the train
This is the train, this is the train
Whoa, say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Get on the train, get on the train

A versão de Van Morrison:


A versão de Marianne Faithfull:


A versão de Eric Bell:


terça-feira, 17 de abril de 2018

753 – Traffic - 40,000 headmen (1968)

Escrita por Steve Winwood e Jim Capaldi, foi gravada em final de 1967 e começo de 1968 e lançada em um compacto que tinha No face, No name como Lado B em 1968 e também lançada no disco Traffic.

Foi regravada pelo Blood, Sweat and Tears em 1970.

O protagonista da canção segue esses 40 mil homens através dos oceanos até uma caverna secreta onde eles guardam um tesouro enorme. Pegando o máximo que consegue, ele viaja pra um local e descobre que os 40 mil homens haviam o seguido. Eles atiram, mas não matam o protagonista, que decide fugir.

A letra:

Forty thousand headmen couldn't make me change my mind
If I had to take the choice between the deaf man and the blind
I know just where my feet should go and that's enough for me
I turned around and knocked them down and walked across the sea.
Hadn't traveled very far when suddenly I saw
Three small ships a-sailing out towards a distant shore
So lighting up a cigarette I followed in pursuit
And found a secret cave where they obviously stashed their loot.
Filling up my pockets, even stuffed it up my nose
I must have weighed a hundred tons between my head and toes
I ventured out before the dawn had time to change its mind
And soaring high above the cloud I found a golden shrine.
Laying down my treasure before the iron gate
Quickly rang the bell hoping I hadn't come too late
But someone came along and told me not to waste my time
And when Ia sked him who he was he said, 'Just look behind.'
So I turned around and forty thousand headmen hit the dirt
Firing twenty shotguns each and man, it really hurt
But luckily for me they had to stop and then reload
And by the time they'd done that I was heading down the road.

A versão do Traffic ao vivo:


A versão de Dave Mason com Jim Capaldi:


A versão de Blood, Sweat and Tears:

domingo, 15 de abril de 2018

752 – The Beatles – Honey pie (1968)

Escrita por Paul McCartmey, mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 1 de outubro de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco.

A canção é uma homenagem ao estilo britânico chamado Music Hall. Fala de uma atriz famosa apelidada de Honey Pie, que ficou famosa nos Estados Unidos e do seu amante mais velho, que pede pra que ela volte pra Inglaterra pra ficar com ele.

Paul canta e toca piano. John toca guitarra ritmica e solo. George Harrison toca baixo de 6 cordas. Ringo toca bateria. Além deles, músicos de estúdios tocaram os instrumentos de sopro.

Foi regravada por Barbra Streisend e The Pixies, entre outros.

A letra:

She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time
In the U.S.A.
And if she could only hear me
This is what I'd say
Honey pie, you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home
Oh honey pie, my position is tragic
Come and show me the magic
Of your Hollywood song
You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee
Oh honey pie, you are driving me frantic
Sail across the Atlantic
To be where you belong
Will the wind that blew her boat
Across the sea
Kindly send her sailing back to me
Honey pie, you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home

A versão original dos Beatles:


A versão de Otto Waalkes:


A versão de Brian Castillo:


sábado, 14 de abril de 2018

0035 – Atlantis - Donovan (1968)

Compositor: Donovan Leitch
  • Foi gravada em maio de 1968 e lançada em novembro de 1968 no compacto que tinha I love my shirt como Lado B. 
     
  • Chegou ao número 1 na Suíça, número 2 na África do Sul e Alemanha, número 12 no Canadá, número 4 na Áustria, número 23 no Reino Unido e número 7 no Billboard Hot 100.
A letra:

The continent of Atlantis was an island
Which lay before the great flood
In the area we now call the Atlantic Ocean.
So great an area of land,
That from her western shores
Those beautiful sailors journeyed
To the South and the North Americas with ease,
In their ships with painted sails.
To the East Africa was a neighbour,
Across a short strait of sea miles.
The great Egyptian age is

But a remnant of The Atlantian culture.
The antediluvian kings colonised the world
All the Gods who play in the mythological dramas
In all legends from all lands were from far Atlantis.

Knowing her fate,
Atlantis sent out ships to all corners of the Earth.
On board were the Twelve:

The poet, the physician, The farmer, the scientist,
The magician and the other so-called Gods of our legends.
Though Gods they were -
And as the elders of our time choose to remain blind
Let us rejoice
And let us sing
And dance and ring in the new Hail Atlantis!

Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be.

Way down below the ocean where I wanna be she may be,
Way down below the ocean where I wanna be she may be.
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
I wanna see you some day
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
My antediluvian baby,
My antediluvian baby, I love you, girl,
Girl, I wanna see you some day.
My antediluvian baby, oh yeah
I wanna see you some day, oh My antediluvian baby.
My antediluvian baby, I wanna see you
My antediluvian baby, gotta tell me where she gone
I wanna see you some day Wake up, wake up, wake up, wake up,
oh yeah Oh club club, down down, yeah
My antediluvian baby, oh yeah yeah yeah yeah

A versão de Donovan de 1968:


A versão de Donovan com No Angels, de 2001:


A versão de Robbie Now:

quinta-feira, 12 de abril de 2018

750 – The Delfonics – La La means I love you (1968)

Escrita por Thom Bell e William Hart, foi gravada pelos Delfonics em 1967 e lançada logo em janeiro de 1968, no compacto que tinha Can't get over losing you como Lado B.

Chegou ao número 4 dos charts pop americanos, número 2 dos charrs de R&B e número 19 no Reino Unido.

Foi regravada pelos Jackson 5, entre outros artistas.

A letra:

Many guys have come to you
With a line that wasn't true
And you passed them by
(Passed them by)
So you're in the center ring
And their lines don't mean a thing
Why don't you let me try
(Let me try)
Now I don't wear a diamond ring
I don't even have a song to sing
All I know is
La la la la la la la la la means
I love you
Oh, baby please now
La la la la la la la la la means
I love you
If I ever saw a girl
That I needed in this world
You are the one for me
(One for me)
Let me hold me in my arms
And thrill you with my charms
I'm sure you will see
(You will see)
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you
Listen to me
La la la la la la la la la means
I love you
Oh, baby baby
La la la la la la la la la means
I love you
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you, yes to you
Listen to me
La la la la la la la la la means
I love you
You know, you'll have to understand now
La la la la la la la la la means
I love you
Come on and take my hand

A versão dos Delfonics ao vivo em 2008:


A versão de Jackson 5:


A versão de Prince:

quarta-feira, 11 de abril de 2018

749 – The Beatles – Don't pass me by (1968)

Escrita por Ringo Starr, foi gravada em 5 de junho de 1968 e lançada em 22 de novembro de 1968 no disco Album Branco. É a primeira composição solo de Ringo Starr. Chegou ao número 1 na Dinamarca.


Ringo tocou essa canção pros outros Beatles logo depois que ele chegou na banda em agosto de 1962.

Ringo cantou, tocou bateria, piano, sino, maracas e congas. Paul tocou piano e baixo. Jack Fallon tocou violino.

A letra:

I listen for your footsteps
Coming up the drive.
Listen for your footsteps
But they don't arrive.
Waiting for your knock, dear
On my old front door.
I don't hear it,
Does it mean you don't love me anymore?
I hear the clock a'ticking,
On the mantel shelf.
See the hands a'moving,
But I'm by myself.
I wonder where you are tonight,
And why I'm by myself.
I don't see you,
Does it mean you don't love me anymore?
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.
I'm sorry that I doubted you,
I was so unfair.
You were in a car crash,
And you lost your hair.
You said that you would be late
About an hour or two.
I said, "That's alright, I'm waiting here,
Just waiting to hear from you".
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.
Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.
'Cause you know darling, I love only you.
You'll never know it hurt me so,
I hate to see you go.
Don't pass me by, don't make me cry.

A versão dos Beatles:


A versão de Georgia Satellites:


A versão de Ringo ao vivo em 2007:

terça-feira, 10 de abril de 2018

748 – The Doors – Touch me (1968)

Escrita por Robbie Krieger, foi gravada em outubro de 1968 e lançada em dezembro de 1968 no compacto que tinha Wild child como Lado B. É conhecida pela o uso extenso de instrumentos de cordas e sopro, incluindo um solo do safonista Curtis Amy.

Ray Manzarek toca harpsichord e orgao. A canção tem a frase “mais forte do que sujo”, tirada de um comercial do sabão Ajax.

Chegou ao número 3 dos charts pop americanos, número 1 no Canadá e número 10 na Áustralia.

Jim Morrison cantou e tocou maracas. Ray Manzarek tocou guitarra, orgao, harpsichord e falou. Robby Krieger tocou guitarra e falou. John Densmore tocou bateria. Harvey Brooks tocou baixo e Curtis Amy sax.

A letra:

Yeah! Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said?
What was that promise that you made?

Now, I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I

Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said?
What was that promise that you made?

I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I
I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I

Stronger than dirt

A versão do The Doors:


A versão do Guess Who:


A versão La Lupe:

segunda-feira, 9 de abril de 2018

747 – Cream – White room (1968)

Escrita por Jack Bruce e Pete Brown, foi gravada pelo Cream em julho de 1967 e abril de 1968 e lançada em agosto de 1968 no disco Wheels of fire.

Jack Bruce cantou e tocou baixo. Eric Clapton tocou as guitarras, Ginger Baker tocou bateria e timpani e Felix Papalardi tocou violas. Eric Clapton usou um pedal wah-wah.

Chegou ao número 1 na Austrália, número 19 na Áustria, número 2 no Canadá, número 28 no Reino Unido e número 6 nos charts pop americanos.

É o número 376 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revsta Rolling Stone. Foi regravada por Waylon Jennings, Iron Butterfly, Ringo Star e sua All Star Band, The Guess Who, The Stranglers, entre outros.

A letra:

In the white room with black curtains near the station
Black roof country, no gold pavements, tired starlings
Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes
Dawnlight smiles on you leaving, my contentment
I'll wait in this place where the sun never shines
Wait in this place where the shadows run from themselves
You said no strings could secure you at the station
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows
I walked into such a sad time at the station
As I walked out, felt my own need just beginning
I'll wait in the queue when the trains come back
Lie with you where the shadows run from themselves
At the party she was kindness in the hard crowd
Consolation for the old wound now forgotten
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes
She's just dressing, goodbye windows, tired starlings
I'll sleep in this place with the lonely crowd
Lie in the dark where the shadows run from themselves

A versão do Cream ao vivo em 2005:


A versão da Ringo Starr Band, com Peter Frampton e Jack Bruce:


A versão do Guess Who:

domingo, 8 de abril de 2018

746 – The Beatles – Helter Skelter (1968)

Escrita por Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartmey, foi gravada em 9 e 10 de setembro de 1968 e lançada no Album Branco, em 22 de novembro de 1968.

A canção é uma tentativa de Paul de criar um som que fosse o mais sujo e alto possível. Paul se inspirou pra fazer Helter Skelter depois de ler uma entrevista com Pete Townshend na Guitar Player Magazine em 1967. Townshend disse que I can see for miles era o som mais alto, cru e sujo que o The Who havia gravado. Foi com isso em mente que ele compôs Helter Skelter.

Paul cantou, tocou guitarra, baixo e piano. John fez backing vocals, tocou baixo de 6 cordas e guitarra. George Harrison fez backing vocals, tocou guitarra ritmica e slide guitar.Ringo tocou bateria, sino e gritou. Mal Evan tocou trumpete.

Helter Skelter era um parque de diversão no Reino Unido.

Charles Manson se baseou principalmente em Helter Skelter pra cometer seus assassinatos.

Foi regravada pelo Aerosmith, U2, Oasis, entre outros.

A letra:

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again
Do, don't you want me to love you
I'm coming down fast but I'm miles above you
Tell me, tell me, tell me, come on tell me the answer
Well, you may be a lover but you ain't no dancer
Helter skelter, helter skelter
Helter skelter
Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me, tell me, tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer
Look out
Helter skelter, helter skelter
Helter skelter
Look out, 'cause here she comes
When I get to the bottom I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom and I see you again, yeah, yeah
Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me, tell me, tell me your answer
You may be a lover but you ain't no dancer
Look out
Helter skelter, helter skelter
Helter skelter
Look out, helter skelter
She's coming down fast
Yes, she is
Yes, she is
Coming down fast

A versão de Paul McCartney:


A versão do U2, somente áudio:


A versão de Bon Jovi:

sábado, 7 de abril de 2018

745 – Manfred Mann – The mighty Quinn (1968)

Escrita por Bob Dylan, foi gravada em dezembro de 1967 e lançada pelo Manfred Mann em janeiro de 1968. A canção fala da chegada do Mighty Quinn, um esquimó, que transforma desespero em alegria e caos em paz e atrai a atenção dos animais.

Chegou ao número 1 no Reino Unido, e número 10 nos charts pop americanos. Chegou tambem ao numero 1 na Alemanha, Suécia, Nova Zelandia e Irlanda. Chegou ao número 2 na Suíça, Holanda e Noruega. Chegou ao número 3 no Canadá e 4 na Aústria.

Klaus Voormann tocou flauta na gravação.

Foi regravada pelo Grateful Dead, entre outros artistas.

A letra:

Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Everybody's building ships and boats
Some are building monuments, others are jotting down notes
Everybody's in despair, every girl and boy
But when Quinn the Eskimo gets here, everybody's gonna jump for joy
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
I like to go just like the rest, I like my sugar sweet
But jumping queues and makin' haste, just ain't my cup of meat
Everyone's beneath the trees, feedin' pigeons on a limb
But when Quinn the Eskimo gets here, all the pigeons gonna run to him
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Let me do what I wanna do, I can't decide 'em all
Just tell me where to put 'em and I'll tell you who to call
Nobody can get no sleep, there's someone on everyone's toes
But when Quinn the Eskimo gets here, everybody's gonna wanna doze
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn
Come all without, come all within
You'll not see nothing like the mighty Quinn

A versão de Manfred Mann:


A versão de Kris Kristofferson:


A versão dos Hollies:

sexta-feira, 6 de abril de 2018

0001 – Abraham, Martin and John - Dion DiMucci (1968)

Foi escrita por Dick Holler logo após o assassinato de Bob Kennedy, em junho de 1968. Holler aproveitou o sentimento da morte de Bob Kennedy e do assassinato de Martin Luther King, em abril daquele ano, e uniu com os assassinatos de John Kennedy e de Abraham Lincoln. Dion DiMucci foi o primeiro artista a gravá-la. Dion vinha de se recuperando de um forte prolema com heróina e essa música trouxe-o de volta ao show business. A gravação de Dion tem Vinnie Bell e Ralph Casale nas guitarras, Nick De Caro no órgão, David Robinson na bateria, Gloria Agostini na harpa e George Marge no oboé e flauta inglesa. Dion não gostou da música, disse que não fazia seu estilo, mas mesmo assim concorcou em gravá-la. Se tornou somente um dos maiores sucessos da sua carreira. Chegou ao número 4 no Billboard Hot100. Vendeu mais de um milhão de cópias. Chegou ao número 1 no Canadá. The Recording Industry Association of America fez uma lista chamada Songs of the century e Abraham, Martin e John, na gravação de Dion, está na posição 248. Foi regravada por Smokey Robinson and The Miracles, Marvin Gaye, Ray Charles, Marillion, Whitney Houston, Wilson Pickett e Harry Belafonte, entre outros artistas. Eu acredito que essa gravação é perfeita. O primeiro verso, que cita Abraham Lincoln, é igual ao segundo, que cita John Kennedy e ao terceiro, que cita Martin Luther King Jr., e pergunta pra onde eles foram? Ele diz que os bons morrem jovens, mesmo eles tendo libertado tanta gente. O quarto verso, que é a bridge, pergunta se não gostávamos das coisas que eles defendiam? E diz que um dia seremos livres. Será? No quinto e último verso, ele cita Bob Kennedy e o autor diz que acha que o viu subindo uma montanha, junto com Abraham, Martin e John.

 

Anybody here seen my old friend Abraham?
Can you tell me where he's gone?
He freed lot of people but it seems the good they die young
You know I just looked around and he's gone

Anybody here seen my old friend John?
Can you tell me where he's gone?
He freed lot of people but it seems the good they die young
I just looked around and he's gone


Anybody here seen my old friend Martin?
Can you tell me where he's gone?
He freed lot of people but it seems the good they die young
I just looked around and he's gone


Didn't you love the things that they stood for?
Didn't they try to find some good for you and me?
And we'll be free
Some day soon, it's gonna be one day


Anybody here seen my old friend Bobby?
Can you tell me where he's gone?
I thought I saw him walking up over the hill
With Abraham, Martin, and John


A versão de Dion DiMucci:


A versão de Marvin Gaye:


A versão de Ray Charles, maravilhosa:

2050 – U2 – The electric Co. (1980)

Escrita por Bono Vox, Larry Mullen Jr, The Edge e Adam Clayton, foi gravada entre julho e setembro de 1980 no Windmill Lane Studios, ...