A canção é a historia
de um homem que pede a sua amada que realize tarefas impossiveis para
que a aceite de volta, o que ela devolve dizendo que logo que ele
acabar as tarefas impossiveis que ela quer tambem, ela entregará as
tarefas que ele quer. As origens da canção remontam à 1670, mas
ela veio evoluindo. O nome Scarborough Fair começou a ser usado no
século e o refrão parsley, sage, rosemary and thyme começou a ser
usado no século 19.
De maneira comercial, foi
gravada em 1955 por Gordon Heath e Lee Payant, americanos que tinham
um café e boate chamada L'Abbaye, no Rive Gauche, em Paris. Eles
gravaram um disco chamado Encores from the Abbaye. Eles usaram a
melodia de Frabk Kidson, de 1891. A. L. Lloyd tambem gravou em 1955.
A melodia usada por Simon and Garfunkel, que é a nossa escolhida,
foibaseada no disco English Folk Songs, de Audrey Coppard.
Em abril de 1966, Marianne
Faithfull gravou uma versão e lançou 6 meses antes de Simon and
Garfunkel.
A versão de Simon and
Garfunkel foi gravada em 26 de julho de 1966 e lançada em 10 de
outubro de 1966 no disco Parsley, Sage, Rosemary and Thyme.
Paul Simon conheceu a
música em 1965 em Londres. Antes de Paul Simon conhecer a música,
Bob Dylan pegou a melodia emprestada pra criar Girl from the North
Country, de 1963.
Foi regravada por Andy
Williams, Sergio Mendes, Sarah Brightman, entre outros artistas.
A letra:
Are you going to
Scarborough Fair:
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt:
On the side of a hill in the deep forest green.)
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt:
On the side of a hill in the deep forest green.)
Parsley, sage, rosemary
and thyme;
(Tracing of sparrow on snow-crested brown.)
(Tracing of sparrow on snow-crested brown.)
Without no seams nor
needle work,
(Blankets and
bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine.
Then she'll be a true love of mine.
(Sleeps unaware of the
clarion call.)
Tell her to find me an
acre of land:
(On the side of a hill
in the sprinkling of leaves.)
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Parsley, sage, rosemary and thyme;
(Washes the grave with
silvery tears.)
Between the salt water and the sea strands,
Between the salt water and the sea strands,
(A soldier cleans and
polishes a gun.)
Then she'll be a true love of mine.
Then she'll be a true love of mine.
(Sleeps unaware of the
clarion call.)
Tell her to reap it with a
sickle of leather:
(War bellows blazing in scarlet battalions.)
(War bellows blazing in scarlet battalions.)
Parsley, sage, rosemary
and thyme;
(Generals order their soldiers to kill.)
(Generals order their soldiers to kill.)
And gather it all in a
bunch of heather,
(And to fight for a
cause they have long ago forgotten.)
Then she'll be a true love of mine.
Then she'll be a true love of mine.
Are you going to
Scarborough Fair:
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.
A versão de Simon and Garfunkel:
A versão de Sarah
Brightman:
A versão de Sérgio
Mendes:
Nenhum comentário:
Postar um comentário