terça-feira, 7 de julho de 2020

1123 – Janis Joplin – Move over (1971)

Escrita por Janis Joplin, foi gravada em Los Angeles, no Sunset Sound Recorders, entre setembro e outubro de 1970 e lançada no disco Pearl, lançado após a morte dela. É a música que abre o disco.

A letra:

You say that it's over baby, Lord,
You say that it's over now,
But still you hang around me, come on,
Won't you move over.

You know that I need a man, honey Lord,
You know that I need a man,
But when I ask you to you just tell me
That maybe you can.

Please dontcha do it to me babe, no!
Please dontcha do it to me baby,
Either take this love I offer
Or honey let me be.

I ain't quite a ready for walking, no no no no,
I ain't quite a ready for walking,
And whatcha gonna do with your life,
Life all just dangling ?

Oh yeah, make up your mind, honey,
You're playing with me, hey hey hey,
Make up your mind, darling,
You're playing with me, come on now!
Now either be my loving man,
I said-a let me honey, let me be, yeah!

You say that it's over, baby, no,
You say that it's over now,
But still you hang around me, come on
Won't you move over.

You know that I need a man, honey, I told you so.
You know that I need a man,
But when I ask you to you just tell me
That maybe you can.

Hey! Please dontcha do it to me, babe, no!
Please dontcha do it to me baby,
Either take this love I offer,
Honey let me be.

I said won't you, won't you let me be ?
Honey, you're teasing me.
Yeah, you're playing with my heart, dear,
I believe you're toying with my affections, honey.

I can't take it no more baby,
And furthermore, I don't intend to.
I'm just tired of hanging from the end of a string, honey,
You expect me to fight like a goddamned mule.
Wah, wah, wah, wah, honey...

A versão de Janis Joplin:


A versão de Black Ship:


A versão de Jessie Lee:

sexta-feira, 3 de julho de 2020

1122 – Van Morrison – Old old Woodstock (1971)

Escrita por Van Morrison, foi gravada na primavera e verão de 1971 e lançada no disco Tupelo Honey em 15 de outubro de 1971. Foi escrita em Woodstock, no estado da Nova York.

É um tributo à sua vida na cidade de Woodstock. Mostra uma sensibilidade em torno das crianças e familia, Janet Planet foi a inspiração pra gravação.

Van Morrison tocou guitarra, gaita, cantou e fez backing vocals. Ronnie Montrose tocou guitarra e violão, bandolim e fez backing vocals. Bill Church tocou baixo. Connie Kay tocou bateria. Jack Schroer tocou sax tenor, alto e baritono. Mark Jordan tocou piano e piano elétrico. Gary Mallaber tocou percussao e vibrafone. John McFee tocou pedal steel guitar. Bruce Royston tocou flauta, Luis Gasca tocou trompete, Boots Houston tocou flauta e fez backing vocals e Ellen Schroer e Janet Planet fizeram backing vocal.

A letra:

Oh don't it get you
Get you when you're through
Feel the breezes blowing
All around your coat
Oh don't it get you
When you gotta roam
Hear the children singing
My Daddy's coming home
Going down to old Woodstock
Feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Going down to give my baby a squeeze
Going down to old Woodstock
Feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Way behind the shady trees
Here I come a swaggering
Way on over the ridge
See the water flowing
Way beneath the bridge
And my woman's waiting
By the kitchen door
I'm driving along
In my old beat up car
Going down to old Woodstock
Feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Give my child a squeeze
Going down to old Woodstock
To feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Way behind the shady trees
Listen, oh don't it get you
Get you in your throat
Feel the breezes blowing
All around your coat
Lord don't it get you
When you're bound to roam
Hear your children sing
My Daddy's coming home
Going down to old Woodstock
To feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Give my child a squeeze
Going down to old Woodstock
To feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Way behind the shady trees
Going down to old Woodstock
To feel the cool night breeze
Going down to old Woodstock
Give my child a squeeze
Going down to old Woodstock
To feel the cool night breezes
Old Woodstock

A versão de Van Morrison:


A versão de Jimmy e Immy:

quinta-feira, 2 de julho de 2020

1121 – The Rolling Stones – Sister morphine (1971)

Escrita por Mick Jagger, Keith Richards e Marianne Faithfull, foi gravada inicialmente por Marianne em 1968 e lançada em 1969. A versão escolhida no entanto foi a dos próprios Stones, lançada no disco Sticky Fingers, de 1971.

Conta com Mick Jagger nos vocais, Keith Richards no violão e backing vocals, Cooder na guitarra, Nitzsche no piano, Bill Wyman no baixo e Charlie Watts na bateria.

A letra:

Here I lie in my hospital bed
Tell me, sister Morphine, when are you coming round again?
Oh, I don't think I can wait that long
Oh, you see that I'm not that strong
The scream of the ambulance is sounding in my ears
Tell me, sister Morphine, how long have I been lying here?
What am I doing in this place?
Why does the doctor have no face?
Oh, I can't crawl across the floor
Ah, can't you see, Sister Morphine, I'm trying to score
Well it just goes to show
Things are not what they seem
Please, sister Morphine, turn my nightmares into dreams
Oh, can't you see I'm fading fast?
And that this shot will be my last
Sweet cousin Cocaine, lay your cool cool hand on my head
Ah, come on, sister Morphine, you better make up my bed
'Cause you know and I know in the morning I'll be dead
Yeah, and you can sit around, yeah and you can watch all
The clean white sheets stained red

A versão dos Rolling Stones:


A versão de Marianne Faithfull:


A versão de Margot Cotten:

quarta-feira, 1 de julho de 2020

1120 – Paul McCartney – Uncle Albert/Admiral Halsey (1971)

Escrita por Paul McCartney, foi gravada em 6 de novembro de 1970 e lançada em 17 de maio de 1971 no disco Ram. Quando lançada em compacto, em 2 de agosto de 1971, chegou ao número nos charts pop americanos, sendo a primeira canção de Paul pós os Beatles a chegar ao número 1 nos Estados Unidos. Foi o primeiro disco de ouro de Paul como artista solo. Chegou tambem ao numero 1 no Canada e Nova Zelandia, número 3 no Mexico e número 5 na Australia.

Fala sobre um tio de Paul e sobre o Almirante William Halsey. Sobre o tio, Paul disse que se lembrava muito bem dele e sobre o almirante, que representava uma geração anterior e que ele queria homenagear pois sempre ignorava o que diziam os mais velhos e agora queria se desculpar.

Paul ganhou um premio Grammy de melhor arranjo acompanhando vocalistas pela canção. Recebeu disco de ouro.

Paul cantou, tocou guitarra, violão, piano, baixo e xilofone. Linda fez backing vocals. Hugh McCracken toou violão e guitarra. Denny Seiwell tocou bateria. Paul beaver tocou sintetizador. David Nadien e Aaron Rosand tocaram violino. Marvin Stamm, Mel Davis, Ray Crisara e Snooky Young tocaram metais.

A letra:

We're so sorry, Uncle Albert
We're so sorry if we caused you any pain
We're so sorry, Uncle Albert
But there's no one left at home
And I believe I'm gonna rain

We're so sorry but we haven't heard a thing all day
We're so sorry, Uncle Albert
But if anything should happen we'll be sure to give a ring
We're so sorry, Uncle Albert
But we haven't done a bloody thing all day
We're so sorry, Uncle Albert
But the kettle's on the boil and we're so easily called away

Hands across the water (water)
Heads across the sky
Hands across the water (water)
Heads across the sky
Admiral Halsey notified me
He had to have a berth or he couldn't get to sea
I had another look and I had a cup of tea and butter pie (butter pie)
The butter wouldn't melt so I put it in the pie
Hands across the water (water)
Heads across the sky
Hands across the water (water)
Heads across the sky
Live a little, be a gypsy, get around (get around)
Get your feet up off the ground
Live a little, get around
Live a little, be a gypsy, get around (get around)
Get your feet up off the ground
Live a little, get around
Hands across the water (water)
Heads across the sky
Hands across the water (water)
Heads across the sky

A versão de Paul McCartney:


A versão de Holly Henderson:


A versão dos Liverpudlians:

quinta-feira, 25 de junho de 2020

1119 – John Lennon – How do you sleep? (1971)

Escrita por John Lennon, foi gravada em maio e julho de 1971 e lançada em 9 de setembro de 1971 no disco Imagine. Trata-se de uma canção raivosa direcionada à Paul McCartney. John escreveu essa música em resposta à piadinhas que Paul soltou pra ele no disco Ram. A canção inclui um slide guitar tocado por George Harrison.

John escreveu essa canção também quando Paul ganhou na justiça pra dissolver os Beatles como uma entidade legal.

A canção cita o rumor que existia sobre a morte de Paul. Fala que o Sgt. Pepper pegou Paul de surpresa. Fala que a única coisa que Paul fez Yesterdar e que desde que ele deixou of Beatles ele só fez Another day.

John Lennon cantou e tocou guitarra. George Harrison toou slide guitar. Nicky Hopkins tocou piano eletrio Wurlitzer. John Tout tocou piano. Ted Turner, Rod Linton e Andy Davis tocaram violão. Klaus Voorman tocou baixo. Alan White tocou bateria e The Flux Fiddlers tocaram as cordas.

A letra:

So Sgt. Pepper took you by surprise
You better see right through that mother's eyes
Those freaks was right when they said you was dead
The one mistake you made was in your head
How do you sleep?
How do you sleep at night?
You live with straights who tell you, you was king
Jump when your momma tell you anything
The only thing you done was yesterday
And since you've gone you're just another day
How do you sleep?
How do you sleep at night?
How do you sleep?
How do you sleep at night?
A pretty face may last a year or two
But pretty soon they'll see what you can do
The sound you make is muzak to my ears
You must have learned something in all those years
How do you sleep?
How do you sleep at night?

A versão de John Lennon:


A versão dos Faries:


A versão de Danny McEvoy:

quarta-feira, 24 de junho de 2020

1118 – Leonard Cohen – Avalanche (1971)

Escrita por Leonard Cohen, foi lançada no seu terceiro disco, Songs of Love and Hate, em 1971.

A letra é baseada em um poema que Cohen havia escrito anteriormente. O estilo do violão é clássico de muitas músicas do compositor.

A letra:

Well I stepped into an avalanche
It covered up my soul
When I am not this hunchback that you see
I sleep beneath the golden hill
You who wish to conquer pain
You must learn, learn to serve me well
You strike my side by accident
As you go down for your gold
The cripple here that you clothe and feed
Is neither starved nor cold
He does not ask for your company
Not at the centre, the centre of the world
When I am on a pedestal
You did not raise me there
Your laws do not compel me
To kneel grotesque and bare
I myself am the pedestal
For this ugly hump at which you stare
You who wish to conquer pain
You must learn what makes me kind
The crumbs of love that you offer me
They're the crumbs I've left behind
Your pain is no credential here
It's just the shadow, shadow of my wound
I have begun to long for you
I who have no greed
I have begun to ask for you
I who have no need
You say you've gone away from me
But I can feel you when you breathe
Do not dress in those rags for me
I know you are not poor
And don't love me quite so fiercely now
When you know that you are not sure
It is your turn, beloved
It is your flesh that I wear

A versão de Leonard Cohen:


A versão de Nick Cave:


A versão de Janileigh Cohen:


terça-feira, 23 de junho de 2020

1117 – Janis Joplin – Cry baby (1971)

Escrita por Bert Berns e Jerry Ragovoy, foi gravada inicialmente por Garnet Mimms and The Enchanters em 1963, mas a nossa versão é a de Janis Joplin de 1971, lançada no disco Pearl.

Foi regravada por Joss Stone, entre outros artistas.

A letra:

Cry baby, cry baby, cry baby,
Honey, welcome back home.
I know she told you,
Honey I know she told you that she loved you
Much more than I did,
But all I know is that she left you,
And you swear that you just don't know why,
But you know, honey I'll always,
I'll always be around if you ever want me
Come on and cry, cry baby, cry baby, cry baby,
Oh honey, welcome back home.
Don't you know, honey,
Ain't nobody ever gonna love you
The way I try to do?
Who'll take all your pain,
Honey, your heartache, too?
And if you need me, you know
That I'll always be around if you ever want me
Come on and cry, cry baby, cry baby, cry baby,
Oh daddy, like you always seem to do.
And when you walk around the world, babe,
You said you'd try to look for the end of the road,
You might find out later that the road'll end in Detroit,
Honey, the road'll even end in Kathmandu.
You can go all around the world
Trying to find something to do with your life, baby,
When you only gotta do one thing well,
You only gotta do one thing well to make it in this world, babe.
You got a woman waiting for you there,
All you ever gotta do is be a good man one time to one woman
And that'll be the end of the road, babe,
I know you got more tears to share, babe,
So come on, come on, come on, come on, come on,
And cry, cry baby, cry baby, cry baby.
And if you ever feel a little lonely, dear,
I want you to come on, come on to your mama now,
And if you ever want a little love of a woman
Come on and baby baby baby babe babe baby now
Cry baby yeah.

A versão de Janis Joplin:


A versão de Joss Stone e Melissa Etheridge:


A versão de Natalia Sikora:

segunda-feira, 22 de junho de 2020

1116 – Van Morrison – Moonshine Whiskey (1971)

Escrita por Van Morrison, foi gravada na primavera de 1971 e lançada em outubro de 1971 no disco Tupelo honey. Morrison disse que escreveu essa música pra Janis Joplin.

Van Morrison tocou violão e cantou. Ronnie Montrose tocou guitarra e bandolim. Bill Church tocou baixo. Luis Gasca tocou trompete. Mark Jordan tocou piano. Gary Mallaber tocou percussão. John McFee tocou pedal steel guitar. Rick Sclosser tocou bateria. Elle Schroer fez backing vocals e Jack Schroer tocou sa alto.

A letra:

Oh, she give me moonshine whiskey
Oh, she give me southern love
Deep in the heart of Texas
There beneath the stars above
Oh, she give me Southern Comfort
Oh, she give me moonshine love
Deep in the heart of Texas
There beneath the stars above
Here I am riding on a train
Just about thunderballs down the line
Just can't wait any longer
See that little darling of mine
See that little darling of mine
She's my Texas sweetheart
Part from Arkansas
They were dancing
Across the floor
And a band was playing
People were swayin', to and fro
Streamline promenade baby
Streamline promenade
And I said, wait a minute
Wait a minute, wait a minute
I'm gonna take a plane
Come with me to tonight
Gonna put on my hot pants
And promenade, promenade down funky Broadway
'Til the cows come home
La la la da
La la la da
Oh streamline promenade
Promenade streamline
Streamline promenade
Promenade, promenade, promenade streamline
Think I'm gonna promenade all night
Oh, she give me moonshine whiskey
Oh, she give me southern love
Deep in the heart of Texas
There beneath the stars above
Oh, she give me Southern Comfort
Oh, she give me moonshine love
Deep in the heart of Texas
There beneath the stars above
Listen, here we are
Thinking about time
When I resist here and now
And I just want to lay my feet
On a river bed instead
Can't wait any longer
For the sign
I want to get down some solid time, in the water
Watch the fish in the water
Bubbles, watch the bubbles come up in the water
Promenade streamline in the water
Streamline promenade, get funky
Promenade streamline, funky as you want to be
La da da
La da da
Streamline promenade, oh baby
Well, I feel alright tonight
Streamline promenade
Oh, she give me moonshine whiskey
Oh, she give me southern love
Oh, she give me moonshine whiskey
Oh, she give me southern love
She give me southern love
Southern love
Southern love
Child, feel southern love
Fell southern love
Southern love
Child, feel southern love (southern love)
Southern love, southern love
Child, feel southern love (southern love)
Oh baby
(Southern love)
(Southern love)
Oh baby
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
(Southern love)
Oh she gave me moonshine whiskey

A versão de Van Morrison:

domingo, 21 de junho de 2020

1115 – The Rolling Stones – I got the blues (1971)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada de março a maio de 1970 e lançada no disco Sticky Fingers em 23 de abril de 1971.

Mick Jagger canta, Keith Richards faz backing vocals e toca guitarra. Mick Taylor toca a outra guitarra. Bill Wyman toca baio, Charlie Watts na bateria e Billy Preston no orgao Hammond. Bobby Keys tocou sax e Jim Price tocou trompete.

A letra:

As I stand by your flame
I get burned once again
Feelin' low down, I'm blue
As I sit by the fire
Of your warm desire
I've got the blues for you, yeah
Every night you've been away
I've sat down and I have prayed
That you're safe in the arms of a guy
Who will bring you alive
Won't drag you down with abuse
In the silk sheet of time
I will find peace of mind
Love is a bed full of blues
And I've got the blues for you
And I've got the blues for you
And I'll bust my brains out for you
And I'll tear my hair out
I'm gonna tear my hair out just for you
If you don't believe what I'm singing
At three o'clock in the morning, babe, well
I'm singing my song for you

A versão dos Stones:


A versão dos Cock'roaches:


A versão do Kansas City School of Rock:

sábado, 20 de junho de 2020

1114 – Paul McCartney – Too many people (1971)

Escrita por Paul McCartney, foi gravada em 10 de novembro de 1970 e lançada no disco Ram em 17 de maio de 1971. Tem frases direcionadas à John Lennon e Yoko, como “Too many people preaching practices” e “You took your lucky break and broke it in two”.

Então John não gostou e escreveu How do you sleep? E depois Paul escreveu Dear friend como uma trégua.

Paul cantou, tocou violão, guitarra e baixo. Linda fez backing vocals. Hugh McCracken tocou violão e guitarra. Denny Seiwell tocou bateria e percussão.

A letra:

Too many people going underground
Too many reaching for a piece of cake
Too many people pulled and pushed around
Too many waiting for that lucky break
That was your first mistake
You took your lucky break and broke it in two
Now what can be done for you?
You broke it in two
Too many people sharing party lines
Too many people never sleeping late
Too many people paying parking fines
Too many hungry people losing weight
That was your first mistake
You took your lucky break and broke it in two
Now what can be done for you?
You broke it in two
Too many people preaching practices
Don't let them tell you what you wanna be
Too many people holding back
This is crazy and baby, it's not like me
That was your last mistake
I find my love awake and waiting to be
Now what can be done for you?
She's waiting for me

A versão de Paul McCartney:


A versão de Danny McEvoy:

sexta-feira, 19 de junho de 2020

1113 – John Lennon – Happy Xmas (War is over) (1971)

Escrita por John Lennon, foi gravada em outubro de 1971 e lançada em 1 de dezembro de 1971 em um compacto que tinha Listen the snow is Falling como Lado B. O coro da Harlem Community com crianças participou da gravação.

Foi regravada por Sarah McLachlan, Andy Williams, Neil Diamond, Simone, Diana Ross, Jimmy Buffett, Carly Simon, Darlene Love, Sarah Brightman, Jessica Simpson, Vanessa Carlton, Laura Pausini, Melissa Etheridge, Maroon 5, Sheryl Crown, Peter Frampton, Miley Cyrus e Sean Ono Lennon, entre outros inúmeros artistas.

John cantou e tocou violão. Yoko fez vocais. The Harlem Community Choir fizeram os backing vocals. May Pang fez backing vocals. Nicky Hopkins tocou piano, chimes e glockenspiel. Teddy Irwin tocou guitarra. Jim Keltner tocou bateria e sino e Hugh McCracken, Chris Osbourne e Stuart Scharf tocaram guitarra.

A letra:

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red one
Let's stop all the fight
A very Merry Christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
A new one just begun
And so happy Christmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a happy new year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over now
la, la, ah, ah
Happy Christmas
Happy Christmas (happy Christmas)
Happy Christmas (happy Christmas)

A versão de John Lennon:


A versão de Maroon 5:


A versão de Sheryl Crow:

quinta-feira, 18 de junho de 2020

1112 – Leonard Cohen – Joan of Arc (1971)

Escrita por Leonard Cohen, foi gravada em setembro de 1970 nos estúdios da Columbia em Nashville e lançada em março de 1971 no disco Songs of love and hate.

A canção é construída basicamente de um diálogo entre Joana D'Arc e o fogo que a consumiu quando ela foi queimada na estaca, depois de ter sido acusada de heresia em 1431. Na canção, ela diz que está cansada da guerra e diz que ela prefereria estar usando uma vestido de casamento branco (uma das coisas que diziam sobre ela, é que ela se vestia como um homem).

Foi regravada por Judy Collins e Jennifer Warnes, entre outros artistas.

A letra:

Now the flames they followed Joan of Arc
As she came riding through the dark
No moon to keep her Armour bright
Then no man to get her through this darkest very smoky night
She said, "I'm tired of the war
I want the kind of work I had before
With a wedding dress or something white
To wear upon my swollen appetite"
Well, I'm glad to to hear you talk this way
You see I've watched you riding all most every single day
And theres something in me yearns to win
Such a very cold and such a very lonesome heroine
? Well then, who are you?" she sternly spoke
To the one beneath the smoke
"Why, I'm, I'm fire, " he replied
"And I love your solitude, how I love your sense of pride"
"Well then fire, make your body cold
I'm gonna give you mine to hold"
Saying this she climbed inside
To be his one, to be his only bride
It was deep into his fiery heart
He took the dust of a Joan of Arc
And high above all these assembled wedding guests
He hung the ashes of her very lovely wedding dress
It was deep deep into his fiery heart
That he took the dust of all precious Joan of Arc
Then she clearly clearly understood
If if he was fire, oh she must be wood
I saw her wince, I saw her cry
I saw the glory in her eye
Myself I long, I long for love and light
But must it come so cruel, and must it must it be so very bright?

A versão de Leonard Cohen:


A versão de Judy Collins:


A versão de Jennifer Warnes:

quarta-feira, 17 de junho de 2020

1111 – Janis Joplin – Me and Bobby McGee (1971)

Escrita por Kris Kristofferson e Fred Foster, foi gravada inicialmente por Roger Miller. A nossa versão no entanto é a de Janis Joplin, lançada depois que ela morreu no disco Pearl e em um compacto que chegou ao número 1 dos charts pop americanos em 1971, se tornando a segunda canção póstuma da história a chegar ao número 1. A primeira foi Sitting on The dock of the bay, de Otis Redding.

Foi regravada por Jerry Lee Lewis, Waylon Jennings, Grateful Dead, Kris Kristofferson, Kenny Rogers, Gordon Lightfoot, Dolly Parton, Olivia Newton John, Johnny Cash, Bill Haley and His Comets, Chet Atkins, Joan Baez, Blind Melon, Melissa Etheridge, Jennifer Love Hewitt, Pink, Arlo Guthrie, Bobby Gentry, Reba McEntire, Willie Nelson, Buck Owens e Hank Snow, entre outros artistas.

A canção fala de dois desconhecidos, o narrador e Boby McGee. Eles pegam carona com um motorista de caminhão e canta ao dirigir pelo sul dos Estados Unidos. Visitam a California e se separam, com o narrador expressando tristeza por isso. A canção chegou ao número 148 da lista das 500 canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

A letra:

Busted flat in Baton Rouge, waitin' for a train
And I's feelin' near as faded as my jeans
Bobby thumbed a diesel down, just before it rained
It rode us all the way to New Orleans
I pulled my harpoon out of my dirty red bandanna
I was playin' soft while Bobby sang the blues, yeah
Windshield wipers slappin' time, I was holdin' Bobby's hand in mine
We sang every song that driver knew
Freedom's just another word for nothin' left to lose
Nothin', don't mean nothin' hon' if it ain't free, no no
And, feelin' good was easy, Lord, when he sang the blues
You know, feelin' good was good enough for me
Good enough for me and my Bobby McGee
From the Kentucky coal mine to the California sun
There Bobby shared the secrets of my soul
Through all kinds of weather, through everything we done
Yeah, Bobby baby kept me from the cold
One day up near Salinas, Lord, I let him slip away
He's lookin' for that home, and I hope he finds it
But, I'd trade all of my tomorrows, for a single yesterday
To be holdin' Bobby's body next to mine
Freedom's just another word for nothin' left to lose
Nothin', that's all that Bobby left me, yeah
But, feelin' good was easy, Lord, when he sang the blues
Hey, feelin' good was good enough for me, mm-hmm
Good enough for me and my Bobby McGee
La da da
La da da da
La da da da da da da da
La da da da da da da da
Bobby McGee, yeah
La da da da da da da
La da da da da da da
La da da da da da da
Bobby McGee, yeah
La da La la da da la da da la da da
La da da da da da da da da
Hey, my Bobby
Oh, my Bobby McGee, yeah
La la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la
Hey, my Bobby
Oh, my Bobby McGee, yeah
Well, I call him my lover, call him my man
I said, I call him my lover did the best I can, c'mon
Hey now, Bobby now
Hey now, Bobby McGee, yeah
Woo
La da, la da, la da, la da, la da, la da, la da, la la
Hey, hey, hey Bobby McGee, yeah
La da, la da, la da, la da, la da, la da, la da, la
Hey, hey, hey, Bobby McGee, yeah

A versão de Janis Joplin:


A versão de Kris Kristofferson:


A versão de Willie Nelson:

terça-feira, 16 de junho de 2020

1110 – Van Morrison – Tupelo Honey (1971)

Escrita por Van Morrison, foi lançada no disco Tupelo Honey, em 15 de outubro de 1971. Foi lançada como compacto em 1972 e chegou ao número 47 dos charts pop americanos. O título deriva de um mel caro, produzido no sudeste dos Estados Unidos.

Van Morrison cantou e tocou guitarra. Ronnie Montrose tocou guitarra e fez backing vocals. John McFee tocou pedal steel guitar. Bill Chruch tocou baixo. Rolf Houston tocou flauta e fez backing vocals. Mark Jordan tocou piano e piano elétrico. Connie Kay tocou bateria. Gary Mallaber tocou vibraphone. Bruce Royston tocou flauta. Jack Schroer tocou sax alto e Ted Templeman tocou orgao.

Foi regravada por Richie Havens, Dusty Springfield, Billy Bragg, entre outros artistas.

A letra:

You can take all the tea in China
Put it in a big brown bag for me
Sail right around all the seven oceans
Drop it straight into the deep blue sea
She's as sweet as Tupelo honey
She's an angel of the first degree
She's as sweet as Tupelo honey
Just like honey from the bee

You can't stop us on the road to freedom
You can't keep us 'cause our eyes can see
Men with insight, men in granite
Knights in armor bent on chivalry
She's as sweet as Tupelo honey
She's an angel of the first degree
She's as sweet as Tupelo honey
Just like honey, baby, from the bee

You can't stop us on the road to freedom
You can't stop us 'cause our eyes can see
Men with insight, men in granite
Knights in armor intent on chivalry
She's as sweet as Tupelo honey
She's an angel of the first degree
She's as sweet as Tupelo honey
Just like honey, baby, from the bee

You know she's alright, oh she's alright with me
You know, you know, you know she's alright, she alright with me
You know, you know, you know you know
You know she's alright, alright with me
She's alright, she's alright
She's alright with me
She's alright
She's alright with me
She's alright
She's alright with me
She's al, she's alright, she's alright
She's alright with me
She's alright, she's alright, she's alright, she's alright

You can take all the tea in China
Put it in a big brown bag for me
Sail it right around all these seven oceans
Drop it smack dab in the middle of the deep blue sea
Because, she's as sweet as Tupelo honey, yes she is
She's an angel of the first degree
She's as sweet as Tupelo honey
Just like honey, baby, from the bee
She's as sweet as Tupelo honey
She's an angel of the first degree
She's as sweet as Tupelo honey
Just like the honey, from the bee
She's alright, she's alright with me
She's my baby, you know she's alright
She's my baby, she's my baby, she's alright
She's my baby

A versão de Van Morrison:


A versão de Dusty Springfield:


A versão de Brett Fromson:

segunda-feira, 15 de junho de 2020

1109 – The Rolling Stones – Dead flowers (1971)

Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em abril de 1970 e lançada em 23 de abril de 1971 no disco Sticky fingers.

Foi regravada por Townes Van Zandt e Jerry Lee Lewis, entre outros artistas.

A letra:

Well when you're sitting there in your silk upholstered chair
Talkin' to some rich folk that you know
Well I hope you won't see me in my ragged company
Well, you know I could never be alone
Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the mail
Send me dead flowers to my wedding
And I won't forget to put roses on your grave
Well when you're sitting back in your rose pink Cadillac
Making bets on Kentucky Derby Day
Ah, I'll be in my basement room with a needle and a spoon
And another girl to take my pain away
Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the mail
Send me dead flowers to my wedding
And I won't forget to put roses on your grave
Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the U.S. Mail
Say it with dead flowers in my wedding
And I won't forget to put roses on your grave
No, I won't forget to put roses on your grave

A versão dos Rolling Stones:


A versão de Townes Van Zandt:


A versão de Kesha com amigos:

1952 – George Harrison – Soft touch (1979)

Escrita por George Harrison, foi gravada entre abril e outubro de 1978 e lançada no disco George Harrison, o oitavo disco dele, em 14 d...