segunda-feira, 2 de outubro de 2023

1819 – Bob Marley and The Wailers – She's gone (1978)

 

Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1977 e lançada no disco Kaya, o décimo da banda, em 23 de março de 1978. Foi produzida por Bob Marley and The Wailers. Bob Marley cantou, tocou guitarra base, violão e percussão. Aston Barrett tocou baixo e percussão. Carlton Barrett tocou bateria e percussão. Tyrone Downie tocou teclado e percussão. Alvin Patterson tocou percussão. Junior Marvin tocou guitarra solo. Vincent Gordon tocou trombone. Glen da Costa tocou trompete. Winston Grennan tocou bateria. Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt fizeram backing vocals.


A letra:


My woman is gone (woman is gone)
My woman is gone (woman is gone)

She had left me a note hanging on my door
She say she couldn't take it, she couldn't take any more
The pressure around me just couldn't see
She felt like a prisoner who needs to be free
Fools have tried, yeah - wise men have failed
Oh, listen to me, honey, life could never be another jail
Still we know now, we'll never see smoke without fire
And everyone you see has a heart desire

She's gone (she's gone), she's gone (she's gone)
She's gone (she's gone), she's gone, ye-ah
Oh, mocking bird, have you ever heard
Words that I never heard?
Oh, mocking bird, have you ever heard
Words that I never heard?

She made it through the exit (she just couldn't take it)
She made it through the exit (she just couldn't make it)
And, oh, my children, if you see me crying
My woman is gone
If you see me - if you see me - if you see me
If you see me crying
If you see me - if you see me - if you see me
If you see me crying

She's gone (she's gone), she's gone (she's gone)
She's gone (she's gone), she's gone, ye-ah
Oh, mocking bird, have you ever heard
Words that I never heard?
Oh, mocking bird, have you ever heard
Words that I never heard?

She's gone


A versão de Bob Marley and The Wailers:



A versão de Rootsriders:



A versão de Rafael Cardoso:



sexta-feira, 29 de setembro de 2023

1818 – Neil Young – Comes a time (1978)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada em 2 de novembro de 1977, no Woodland Studio, em Nashville, Tennessee. Foi lançada no disco de mesmo nome, o nono disco de Neil, em 13 de outubro de 1978. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keith e Tim Mulligan. Neil tocou violão, gaita e cantou. Tim Muligan tocou sax. Nicolette Larson cantou e fez harmonias vocais. Ben Keith tocu steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca.


A letra:


Comes a time when you're driftin'
Comes a time when you settle down
Comes a light, feelings liftin'
Lift that baby right up off the ground

Oh, this old world keeps spinnin' 'round
It's a wonder, tall trees ain't layin' down

There comes a time

You and I, we were captured
We took our souls and we flew away
We were right, we were giving
That's how we kept what we gave away

Oh, this old world keeps spinnin' 'round
It's a wonder, tall trees ain't layin' down
There comes a time

Oh, this old world keeps spinnin' 'round
It's a wonder, tall trees ain't layin' down
There comes a time
There comes a time

Comes a time
Comes a time
Comes a time
Comes a time
Comes a time
Comes a time
Comes a time


A versão de Neil Young:



A versão de Tzili Yanko:



A versão de Fragile Star:



quinta-feira, 28 de setembro de 2023

1817 – Eric Clapton – Watch out for Lucy (1978)

 

Escrita por Eric Clapton, foi gravada em 1978, no Olympic Studios, em Londres e lançada em Setembro de 1978, no compacto que tinha Promises como Lado A. Saiu também no disco Backless, o sexto disco de Eric Clapton, em Novembro de 1978. Foi produzida por Glyn Johns. Chegou ao número 40 do Billboard Hot 100. Marcy Levy cantou com Eric.


A letra:


One, two, three, four

Now my friend Bill was just a working lad
And he liked to have his fun
He'd like to find a girl and get comfortable
When his working day was done


He would spend all his money on a Friday night
Wake up in the morning broke
But he had a run in with little Lucy then
Believe me that ain't no joke


Watch out for Lucy
Though she may look frail
Say excuse me, Lucy
Darling, don't you use me
I don't want to land in jail


She started out working in a cafe
Picking money up on the side
She was free and easy, everybody's friend
But she couldn't be satisfied


So now in walks Bill with his cash in his hand
His heart upon his sleeve
We tried to warn him about her ways
We never did succeed


Watch out for Lucy
Though she may look frail
Say excuse me, Lucy
Darling, don't you use me
I don't want to land in jail


Well, the trap was sprung for poor old Bill
You should have heard little Lucy sing
"I want a Cadillac car, a beautiful home
And a thousand dollar ring"


They found our hero in the gutter
With a diamond ring and a gun
He'd done it for the love of Lucy
And ended up on the run


Watch out for Lucy
Though she may look frail
Say excuse me, Lucy
Darling, don't you use me
I don't want to land in jail


Watch out for Lucy
Though she may look frail
Say excuse me, Lucy
Darling, don't you use me
I don't want to land in jail


A versão de Eric Clapton:



A versão de Claptonmania:



A versão de Grayshark e Roscoe:



quarta-feira, 27 de setembro de 2023

1816 – Dire Straits – Water of love (1978)

Escrita por Mar Knopfler, foi gravada em 1978 e lançada no disco de estréia da banda, chamado apenas de Dire Straits, em 9 de junho de 1978. Sairia também em compacto, com Down to the waterline como Lado B, em outubro de 1978, na Holanda e na Austrália. Foi produzida por Muff Winwood. Chegou ao número 28 na Holanda e número 54 na Austrália. Fala do fim do casamento de Knopfler. Mark Knopfler disse que é uma das canções que vieram de dentro dele, ao invés de se colocar no lugar de outra pessoa pra compor. Ele disse que quando compôs essa canção, ele estava tão farto, sentia que não ia pra lugar nenhum na vida, que via seu futuro fugindo dele.


A letra:


High and dry in the long hot day
Lost and lonely every way
Got the flats all around me sky up above
Yes, I need a little water of love


I've been too long lonely and my heart feels pain
Crying out for some soothing rain
I believe I have taken enough
Yes, I need a little water of love


Water of love deep in the ground
But there ain't no water here to be found
Some day, baby, when the river runs free
It's gonna carry that water of love to me


There's a bird up in a tree sitting up high
Just a-waiting for me to die
If I don't get some water soon
I'll be dead and gone in the afternoon


Water of love deep in the ground
But there ain't no water here to be found
Some day, baby, when the river runs free
It's gonna carry that water of love to me


Once I had a woman I could call my own
Once I had a woman, now my woman she gone
Once there was a river, now there's a stone
You know it's evil when you're living alone


Water of love deep in the ground
But there ain't no water here to be found
Some day, baby, when the river runs free
It's gonna carry that water of love to me (carry that)


Water of love deep in the ground
But there ain't no water here to be found
Some day, baby, when the river runs free
It's gonna carry that water of love to me


A versão do Dire Straits:



A versão de Mile Lukic:



A versão de Borderline Music Co.:



terça-feira, 26 de setembro de 2023

1815 – David Gilmour – Short and Sweet (1978)

 

Escrita por David Gilmour e Roy Harper, foi gravada entre fevereiro e março de 1978, no Super Bear Studios, em Nice, França e lançada no disco David Gilmour, em 26 de maio de 1978. Foi produzida por David Gilmour. Rick Wills tocou baixo e fez backing vocals. Willie Wilson tocou bateria e percussão. David Gilmour cantou, tocou guitarra e violão, teclado e lap steel guitar.


A letra:


You ask what is the quality of life?
Seeking to justify the part you play
And hide, fearing it incomplete, to try
To make it any more or less than short and sweet

But short, short is from you to me, as close
As we are wont to try to make it be
We're caught watching the dark in the sky, who knows?
Helpless as time itself to hold the time of day

And you, you are a fantasy, a view
From where you'd like to think the world should see
Be true and you will likely find a few
Building a vision new and justice to our time

And we, we, the immoral men, we dare
Naked and fearless in the elements
And free, carefree of tempting fate, aware
And holding off the moral nightmare at the gates

And sweet, sweet as a mountain stream, we'll look
Toward a new day breaking in the east
We'll meet as every future dream unfolds
And surely quality that is the very least


A versão de David Gilmour:


A versão de Roy Harper:


A versão de Jon Pollard:


segunda-feira, 25 de setembro de 2023

1814 – Bruce Springsteen – Badlands (1978)

 

Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 25 de fevereiro de 1978 e lançada em 2 de junho de 1978, no disco Darkness on the edge of town, o quarto disco de Bruce. Saiu também em julho de 1978, em um compacto com Streets of fire como Lado B. Foi produzida por Bruce Springsteen e Jon Landau. O título veio antes da canção. O riff é baseado em Don't let me be misunderstood, dos Animals. Pega também a ferocidade da música punk, que Bruce estava ouvindo no momento. Fala de um homem sem sorte e que está com raiva do mundo. Chegou ao número 42 do Billboard Hot 100. Rolling Stone Magazine disse que Badlands era a segunda melhor música de Bruce, perdedo apeas pra Born to run. Bruce cantou e tocou guitarra. Roy Bittan tocou piano. Clarence Clemons tocou sax. Danny Federici tocou órgão. Garry Tallent tocou baixo. Steven Va Zandt tocou guitarra e fez backing vocals. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


Lights out tonight
Trouble in the heartland
Got a head-on collision
Smashin' in my guts, man
I'm caught in a crossfire
That I don't understand
But there's one thing I know for sure, girl

I don't give a damn
For the same old played out scenes
I don't give a damn
For just the in-betweens
Honey, I want the heart, I want the soul
I want control right now
You better listen to me, baby

Talk about a dream
Try to make it real
You wake up in the night
With a fear so real
You spend your life waiting
For a moment that just don't come
Well, don't waste your time waiting

Badlands, you gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price you've gotta pay
Keep pushin' 'til it's understood
And these badlands start treating us good

Workin' in the fields
'Til you get your back burned
Workin' 'neath the wheels
'Til you get your facts learned
Baby, I got my facts
Learned real good right now
You better get it straight, darling

Poor man wanna be rich
Rich man wanna be king
And a king ain't satisfied
'Til he rules everything
I wanna go out tonight
I wanna find out what I got

Well, I believe in the love that you gave me
I believe in the faith that could save me
I believe in the hope
And I pray that some day
It may raise me above these

Badlands, you gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price you've gotta pay
Keep pushin' 'til it's understood
And these badlands start treating us good
Whoa, whoa, whoa, whoa

For the ones who had a notion
A notion deep inside
That it ain't no sin
To be glad you're alive
I wanna find one face
That ain't looking through me
I wanna find one place
I wanna spit in the face of these

Badlands, you gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price you've gotta pay
Keep movin' 'til it's understood
And these badlands start treating us good
Whoa, whoa, whoa, whoa

Badlands
Whoa, whoa, whoa, whoa
Badlands
Whoa, whoa, whoa, whoa

Badlands
Whoa, whoa, whoa, whoa
Badlands
Whoa, whoa, whoa, whoa
Badlands
Whoa, whoa, whoa, whoa


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Stevie Rees and Wyatt Edmondson:



A versão de Bebe Browning:



sexta-feira, 22 de setembro de 2023

1813 – Bob Marley and The Wailers – Misty morning (1978)

 

Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1977, no Island Studios, em Londres, Reino Unido e lançada em 23 de março de 1978 no disco Kaya, o décimo disco do grupo. Foi produzida pelo próprio grupo. Bob Marley cantou, tocou guitarra base, violão e percussão. Aston Barrett tocou baixo e percussão. Carlton Barrett tocou bateria e percussão. Tyrone Downie tocou teclado e percussão. Alvin Patterson tocou percussão. Junior Marvin tocou guitarra solo. Vincent Gordon tocou trombone. Glen da Costa tocou trompete. Winston Grennan tocou bateria. Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt fizeram backing vocals.


A letra:


Misty mornin'
Don't see no sun
I know you're out there somewhere
Having fun
There is one mystery (yeah)
I just can't express
To give your more
To receive your less

One of my good friends said
In a reggae riddim
Can't jump in the water below ya if you can't swim
The power of philosophy (yeah)
Floats through my head
Light like a feather
Heavy as lead

Light like a feather
Heavy as lead (yeah)
See no sun (oh)
Time has come, I want you

I want you to straighten out my tomorrow (uh)
I want, I want, I want you (tomorrow)
(Oh, woah)
I want you to straighten out my tomorrow

Misty (morning) mornin'
Don't see no sun
I know you're out there somewhere
Having fun
Mysteries I just can't express
How can you ever give your more to receive your less?

Like my good friend said
In a reggae riddim
Can't run, can't jump in the water, if you can't swim

I want you (I want you) I want you to straighten out my today
My tomorrow, my, my, my, my, my
(I want you to straighten out my tomorrow)
On a misty morning (uh)

Straighten out my tomorrow, my tomorrow
Need some straightenin' out
(I want you to straighten out my tomorrow)

Straighten out my tomorrow (I want you to straighten out my tomorrow)
Straighten, straighten out, straighten out (I want you to straighten out my tomorrow)
On a, on a misty mist, mist (I want you to straighten out my tomorrow)
Misty morning, oh on a misty (I want you to straighten out my tomorrow)


A versão de Bob Marley:



A versão de Skool:



A versão de Mato Seco:



quinta-feira, 21 de setembro de 2023

1812 – Neil Young – Lotta love (1978)

 

Escrita por Neil Young, foi gravada com o Crazy Horse em 10 de janeiro de 1976, no Wally Heider Recording Studios, em Hollywood, California e lançada em 13 de outubro de 1978 no disco Comes a time, o nono disco de Neil. Foi produzida por Neil Young e Tim Mulligan. Foi lançada também no mesmo ano por Nicolette Larson. A versão dela chegou ao número 8 do Billboard Hot 100. No entanto a nossa escolhida é a versão de Neil.


A letra:


It's gonna take a lotta love
To change the way things are.
It's gonna take a lotta love
Or we won't get too far.
So if you look in my direction
And we don't see eye to eye,
My heart needs protection
And so do I.


It's gonna take a lotta love
To get us thru the night.
It's gonna take a lotta love
To make things work out right.
So if you are out there waitin'

I hope you show up soon,
'Cause my heart needs relatin'
Not solitude.

Gotta lotta love
Gotta lotta love.
It's gonna take a lotta love
To change the way things are.
It's gonna take a lotta love
Or we won't get too far.
It's gonna take a lotta love
To change the way things are.
It's gonna take a lotta love
Or we won't get too far


A versão de Neil Young:



A versão de Nicolette Larson:



A versão do Red Hot Chili Peppers:



quarta-feira, 20 de setembro de 2023

1811 – Eric Clapton – Promises (1978)



Escrita por Richard Feldman e Roger Linn, foi gravada em 1978 e lançada em setembro de 1978 no compacto que tinha Watch out for Lucy como Lado B. Sairia também no disco Backless, em novembro de 1978, o sexto da carreira de Eric. Foi produzida por Glyn Johns. Chegou ao número 9 no Billboard Hot 100. Chegou ao número 1 na Noruega, número 7 no Canadá, número 26 na Austrália, número 35 na Nova Zelândia, número 37 no Reino Unido, número 40 na Holanda, número 71 na França. Marcy Levy fez os backing vocals.


A letra:


I don't care if you never come home
I don't mind if you just keep on rowin' away on a distant sea
'Cause I don't love you and you don't love me

You cause a commotion when you come to town
Give 'em a smile and they melt
Having lovers and friends is all good and fine
But I don't like yours and you don't like mine

La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la

I don't care what you do at night
Oh, and I don't care how you get your delights
I'm gonna leave you alone, I'll just let it be
I don't love you and you don't love me

I got a problem, can you relate
I got a woman callin' love hate
We made a vow we'd always be friends
How could we know that promises end

La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la

I tried to love you for years upon years
You refused to take me for real
It's time you saw what I want you to see
And I'd still love you if you'd just love me

I got a problem, can you relate
I got a woman callin' love hate
We made a vow we'd always be friends
How could we know that promises end

La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la

Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la
Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la


A versão de Eric Clapton:



A versão de Marit Larsen e Thom Hell:



A versão de Southern Comfort:



segunda-feira, 18 de setembro de 2023

1810 – Dire Straits – Wild west end (1978)



Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre fevereiro e março de 1978 no Basing Street Studios, em Londres e lançada em 9 de junho de 1978 no disco de estréia da banda, chamado apenas de Dire Straits. Foi produzida por Muff Winwood. Mark Knopfler usou, além das suas duas guitarras vermelhas Fender Stratocasters, de 1961 e 1962. Além disso, usou sua national Style O 4 fret guitar, de 1938. Mark Knopfler cantou, tocou guitarra solo e rítmica. David Knopfler tocou guitarra base e fez backing vocals. John Illsley tocou baixo e fez backing vocals. Pick Withers tocou bateria.


A letra:


Stepping out to Angellucci's for my coffee beans
Checking out the movies and the magazines
Waitress she watches me crossing from the Barocco Bar
I'm getting a pickup for my steel guitar

I saw you walking out Shaftesbury Avenue
Excuse me for talking I wanna marry you
This is the seventh heaven street to me
Don't seem so proud
You're just another angel in the crowd

And I'm walking in the wild west end
Walking in the wild west end
Walking with your wild best friend

And my conductress on the number nineteen
She was a honey
Pink toenails and hands all dirty with money
Greasy greasy greasy greasy hair, easy smile
She made me feel nineteen for a while

And I went down to Chinatown
In the backroom it's a man's world
All the money go down
Duck inside the doorway gotta duck to eat
Just in no way

You and me we can't beat

And I'm walking in the wild west end
Walking in the wild west end

Walking with your wild best friend

And a gogo dancing girl yes I saw her
The DJ he say here's Mandy for you
I feel alright to seen her
To do that stuff
She's dancing high I move on by
The close ups can get rough

When you're walking in the wild west end

Walking in the wild west end
Walking with your wild best friend ...


Walking... walking...


A versão de Dire Straits:



sexta-feira, 15 de setembro de 2023

1809 – David Gilmour – I can't breathe anymore (1978)

 


Escrita por David Gilmour, foi gravada entre fevereiro e março de 1978, no Super Bear Studios, em Nice, na França e lançada em 26 de maio de 1978, no disco de estréia de David Gilmour, chamado apenas de David Gilmour. Foi produzida por David Gilmour. David Gilmour cantou, tocou guitarra, violão, lap steel guitar e teclados. Rick Wills tocou baixo e fez backing vocals. Willie Wilson tocou bateria e percussão.


A letra:


I can't breathe anymore
Why that is I'm not sure
I've got my feet on the ground
In fact I'm flat on the floor
My direction is lost
I should pause to take stock
It's a new one on me
To even dream that you're free
It's a tale without an end
But the end is there for all to see
And if the end weren't so real
Coming 'round and 'round again on me
I guess it's all about my pride
I want to be there at the kill
But with or without God on my side
I know that I really will


A versão de David Gilmour:



quinta-feira, 14 de setembro de 2023

1808 – Bruce Springsteen – Prove it all night (1978)

 


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 16 de setembro de 1977 e lançada em 23 de maio de 1978, no compacto que tinha Factory como Lado B. Saiu também no disco Darkness on the edge of town, o quarto disco da carreira de Bruce Springsteen, em 2 de junho de 1978. Foi produzida por Bruce Springsteen e Jon Landau. O protagonista promete provar o seu amor a noite toda, o que pode ser um oportunista falando ou um jovem otimista, a depender do ponto de vista. Como em Rosalita (Come out tonight) e Thunder road, o casal tem que se amar urgentemente pois o tempo está se fechando pra eles. Chegou ao número 33 no Billboard Hot 100 e número 57 no Canadá. Bruce tocou guitarra e cantou. Roy Bitan tocou piano. Clarence Clemons tocou sax. Danny Federici tocou orgão. Garry Tallent tocou baixo. Steven Van Zandt tocou guitarra e fez harmonias vocais. Max Weinberg tocou bateria.


A letra:


I've been working real hard, trying to get my hands clean
We'll drive that dusty road from Monroe to Angeline
To buy you a gold ring and pretty dress of blue
Baby just one kiss will get these things for you
A kiss to seal our fate tonight

A kiss to prove it all night

Prove it all night
Girl there's nothing else that we can do
So prove it all night
Prove it all night
And girl I'll prove it all night for you


Everybody's got a hunger, a hunger they can't resist
There's so much that you want, you deserve much more than this
But if dreams came true, oh, wouldn't that be nice
But this ain't no dream we're living through tonight
Girl, you want it, you take it, you pay the price

Prove it all night
Prove it all night
Prove it all night girl and call the bluff
We'll prove it all night
Prove it all night
Girl I'll prove it all night for your love


Baby, tie your hair back in a long white bow
Meet me in the fields out behind the dynamo
You hear their voices telling you not to go
They've made their choices and they'll never know
What it means to steal, to cheat, to lie
What it's like to live and die

Prove it all night
Prove it all night
Girl there's nothing else that we can do
So prove it all night
Prove it all night
And girl I'll prove it all night for you


I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night
I'll prove it all night


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Powlean:



quarta-feira, 13 de setembro de 2023

1807 – Bob Marley and The Wailers – Is this love? (1978)

 


Escrita por Bob Marley, foi gravada entre janeiro e abril de 1977, em Londres e lançada em 23 de março de 1978 no disco Kaya, o décimo disco da banda. Foi produzida por Bob Marley and The Wailers. Chegou ao número 9 nos charts do Reino Unido, número 8 na Nova Zelandia e Noruega, número 11 na Austrália, número 16 na Suécia e número 39 na Holanda. Foi regravada por Carly Simon, entre outros artistas.


A letra:


I wanna love you
And treat you right
I wanna love you
Every day and every night

We'll be together
With a roof right over our heads
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room, yeah
For Jah provide the bread

Is this love? Is this love? Is this love?
Is this love that I'm feeling?
Is this love? Is this love? Is this love?
Is this love that I'm feeling?

I wanna know, wanna know, wanna know now
I got to know, got to know, got to know now
Ah, ah, ah, I'm willing and able
So I throw my cards on your table

I wanna love you
I wanna love and treat
Love and treat you right
I wanna love you
Every day and every night

We'll be together
With a roof right over our heads
We'll share the shelter, yeah, oh-yeah
Of my single bed
We'll share the same room, yeah
For Jah provide the bread

Is this love? Is this love? Is this love?
Is this love that I'm feeling?
Is this love? Is this love? Is this love?
Is this love that I'm feeling? Oh

Oh, yes, I know, yes, I know, yes, I know now
Oh, yes, I know, yes, I know, yes, I know now
Ah-ah-ah-ah-ah, I'm willing and able
So I throw my cards on your table, see

I wanna love you
I wanna love and treat, yeah
Love and treat you right
I wanna love you
Every day and every night

We'll be together
With the roof right over our heads
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room, yeah
Jah provide the bread
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room


A versão de Bob Marley and The Wailers:



A versão de Carly Simon:



A versão de Ziggy Marley:



terça-feira, 12 de setembro de 2023

1806 – Neil Young – Four strong winds (1978)

 

Escrita por Ian Tyson, da dupla canadense Ian and Sylvia. Foi gravada inicialmente por eles, mas a nossa versão no entanto é a de Neil Young. Foi gravada por Neil em 11 de fevereiro de 1977, no Woodland Studio, em Nashville, Tennessee e lançada no disco Comes a time, o nono da carreira dele, em 13 de outubro de 1978. Foi produzida por Neil Young, David Briggs, Ben Keith e Tim Mulligan. Neil cantou, tocou gaita e violão. Nicolette Larson fez harmonias vocais. Tim Mulligan tocou sax. Bem Keith tocou steel guitar. Karl Himmel tocou bateria. Tim Drummond tocou baixo. Spooner Oldham tocou piano. Rufus Thibodeaux tocou rabeca. A rádio CBC, em 2005, disse que os ouvintes escolheram essa canção como a melhor canção canadense de todos os tempos. É considerada o hino não oficial da província de Alberta. Foi regravada também pelos Seekers, Judy Collins, Bob Dylan, Marianne Faithfull, The Searchers, John Denver, The Kingston Trio, Trini Lopez, Waylon Jennings, Chad and Jeremy, Blue Rodeo, Joan Baez, Harry Belafonte, Johnny Cash, The Carter Family e Sarah McLachan, entre outros artistas.


A letra:


Think I'll go out to Alberta
Weather's good there in the fall
I got some friends that I could go to working for
Still, I wish you'd change your mind
If I ask you one more time
But we've been through this a hundred times or more

Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
If the good times are all gone
Then I'm bound for moving on
I'll look for you if I'm ever back this way

If I get there before the snow flies
And if things are looking good
You could meet me if I send you down the fare
But by then it would be winter
Not too much for you to do
And those winds sure can blow cold way out there

Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
The good times are all gone
So I'm bound for moving on
I'll look for you if I'm ever back this way

Still, I wish you'd change your mind
If I ask you one more time
But we've been through that a hundred times or more

Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
If the good times are all gone
Then I'm bound for moving on
I'll look for you if I'm ever back this way
I'll look for you if I'm ever back this way


A versão de Neil Young:



A versão de Judy Collins:



A versão de Johnny Cash:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...