segunda-feira, 16 de agosto de 2021

1369 – Bruce Springsteen – It's hard to be a saint in the city (1973)

 


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 1972 e lançada em 5 de janeiro de 1973 no disco Greetings from Asbury Park, N.J., seu disco de estréia. Fala sobre um jovem crescendo nas ruas de uma cidade e que tenta ser bom e tenta fazer o que acredita ser o certo. Mas que a vida da cidade pua-o para atividades erradas. Essa canção impressionou Mike Appel de tal maneira que ele largou seu emprego pra se tornar empresário de Bruce, embora o mesmo nem um contrato de gravação tinha ainda. Foi tambem a prmeira canção que Bruce cantou na sua audição na CBS, com John Hammond e que deu a ele o sonhado contrato, em 2 de maio de 1972. Bruce cantou e tocou guitarra. Vini Mad Dog Lopez tocou bateria. Gary Tallent tocou baixo e David Sancious tocou piano.


A letra:


I had skin like leather and the diamond-hard look of a cobra
I was born blue and weathered but I burst just like a supernova
I could walk like Brando right into the sun
Then dance just like a Casanova


With my blackjack and jacket and hair slicked sweet
Silver star studs on my duds like a Harley in heat
When I strut down the street I could feel its heartbeat
The sisters fell back and said "Don't that man look pretty"
The cripple on the corner cried out "Nickels for your pity"
Them gasoline boys downtown sure talk gritty
It's so hard to be a saint in the city

I was the king of the alley, mama, I could talk some trash
I was the prince of the paupers crowned downtown at the beggar's bash
I was the pimp's main prophet I kept everything cool
Just a backstreet gambler with the luck to lose

And when the heat came down it was left on the ground
The devil appeared like Jesus through the steam in the street
Showin' me a hand I knew even the cops couldn't beat
I felt his hot breath on my neck as I dove into the heat
It's so hard to be a saint when you're just a boy out on the street

And the sages of the subway sit just like the living dead
As the tracks clack out the rhythm their eyes fixed straight ahead
They ride the line of balance and hold on by just a thread
But it's too hot in these tunnels you can get hit up by the heat
You get up to get out at your next stop but they push you back down in your seat
Your heart starts beatin' faster as you struggle to your feet
Then you're outa that hole and back up on the street


And them South Side sisters sure look pretty
The cripple on the corner cries out "Nickels for your pity"
And them downtown boys they sure talk gritty
It's so hard to be a saint in the city


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de David Bowie:



A versão de Tornsten Q:



domingo, 15 de agosto de 2021

1368 – Tony Orlando and Dawn – Tie a yellow ribbon round the ole oak tree (1973)

 


 


Escrita por Irwin Levine e L. Russell Brown, foi gravada em janeiro de 1973 por Tony Orlando com Dawn e lançada em 19 de fevereiro de 1973 no compacto que tinha I can't believe how much I love you como Lado B. Teve backing vocal de Telma Hopkins, Joyce Vincent Wilson e Pamela Vincent. Foi TOP10 em dez países e oito deles ficou em primeiro lugar. Chegou ao primeiro lugar no Billboard HOT100 e também no Reino Unido. Foi o compacto que também mais vendeu nos Estados Unidos e Reino Unido em 1973. em 2008, Billboard disse que essa canção era número 37 maior canção de todos os tempos. A canção é cantada sob o ponto de vista de alguém que passou um tempo na prisão mas que não sabe se ele vai ser bem recebido quando sair. Ele então escreve uma carta pro seu amor pedindo que se ela ainda quiser ficar com ele, que amarre uma fita amarela no velho pé de carvalho que existe no caminho que o ônibus fará. Se ela não amarrar a fita amrela, ele não a procurará mais. Pra sua surpresa, ele encontra 100 fitas amarelas amarradas e entende que sua amada ainda o quer. Além de número 1 nos Estados Unidos e Reino Unido, ela foi primeiro lugar na Austra;ia, Bélgica, Canadá, Irlanda, Holanda, Nova Zelandia, Noruega e Africa do Sul. Foi regravada por Bing Crosby, Domenico Modugno, Perry Como, Dean Martin, Frank Sinatra, Bobby Goldsboro e Dolly Parton, entre outros artistas.


A letra:



I'm comin' home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me, if you still want me


Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree
It's been three long years, do you still want me?
If I don't see a ribbon round the ole oak tree
I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree


Bus driver, please look for me
'Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison and my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
And I wrote and told her please


Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree
It's been three long years, do you still want me?
If I don't see a ribbon round the ole oak tree
I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree


Now the whole damned bus is cheerin'
And I can't believe I see

A hundred yellow ribbons round the ole oak tree
I'm comin' home


Tie a ribbon 'round the ole oak tree
Tie a ribbon 'round the ole oak tree
Tie a ribbon 'round the ole oak tree
Tie a ribbon 'round the ole oak tree


A versão de Tony Orlando com Dawn:



A versão de Frank Sinatra:



A versão de Dean Martin:



sexta-feira, 13 de agosto de 2021

1367 – Jackson Browne – These days (1973)



Escrita por Jackson Browne, foi gravada inicialmente por Nico, em 1967. Browne tinha apenas 16 anos de idade quando a fez. Fala de perda e arrependimento. Gregg Allman gravou-a em 1973 e então Jackson deicidiu gravar sua versão também e foi a escolhida por mim como a versão da minha lista. Foi regravada também por Jennifer Warnes antes de Browne. Na gravação de Browne, você pode ouvir David Lindley tocando slide guitar em toda a canção. Jim Keltner tocou a bateria e David Paich tocou piano. Depois de 1973 foi regravada por Cher, Glenn Campbell, Don Henley, Drake e Miley Cyrus, entre outros artistas.


A letra:


Well I've been out walking
I don't do that much talking these days
These days


These days I seem to think a lot
About the things that I forgot to do
For you
And all the times I had the chance to

And I had a lover
But It's so hard to risk another these days
These days-

Now if I seem to be afraid
To live the life that I have made in song
Well it's just that I've been losing so long

But I'll keep on moving
Things are bound to be improving these days
One of These days


These days I sit on corner stones
And count the time in quarter tones to ten, my friend
Don't confront me with my failures
I had not forgotten them


A versão de Jackson Browne:



A versão de Don Henley:



A versão de Cher:



quarta-feira, 11 de agosto de 2021

1366 – Billy Joel – Piano man (1973)

 


Escrita por Billy Joel, foi gravada em setembro de 1973 e lançada em 2 de novembro de 1973 no compacto que tinha You're my home como Lado B. Foi lançada também no disco de mesmo nome, em 9 de novembro de 1973. Foi o primeiro compacto de Joel na América do Norte. É cantada sob o ponto de vista de um tocador de piano em um bar, baseado na vida real de Joel enquanto era tocador de piano nos bares de Los Angeles, de 1972 à 1973. Ele fez isso pra escapar de um contrato que havia feito em New York. Como não podia usar seu nome conhecido, disse que seu nome era Bill Martin, afinal seu nome verdadeiro é William Martin Joel. Todos os nomes da música são pessoas reais. Chegou ao número 25 no Billboard Hot100. Chegou ao número 10 no Canadá. Em 2015, a Library of Congress selecionou Piano man para preservação no National Recording Registry pela sua significancia cultural, história e artística. John era de fato o barman. Paul era mesmo o corretor de imóveis que acreditava que escreveria um livro que faria sucesso. Sua esposa Elizabeth era a garçonete que fazia política. Ela de fato foi garçonete enquanto ele tocava lá. É a canção de número 421 das 500 greatest songs of all time da revista Rolling Stone.


A letra:


It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin

He says, "Son can you play me a memory
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes."

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be

He says, "Bill, I believe this is killing me."
As a smile ran away from his face
"Well, I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place."

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy, who's still in the Navy
And probably will be for life

And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes they're sharing a drink they call "Loneliness"
But it's better than drinking alone

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
To forget about life for a while

And the piano it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, "Man, what are you doing here?"

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright


A versão de Billy Joel:



A versão de Liam Cooper:



A versão de Henry Newbury:


terça-feira, 10 de agosto de 2021

1365 – Bachman-Turner Overdrive – Let it ride (1973)


Escrita por Randy Bachman e Fred Turner, foi gravada em 1973 e lançada no disco Bachman-Turner Overdrive II, em dezembro de 1973. Foi lançada também no compacto que tinha Tramp como Lado B. Fred Turner foi quem cantou. Chegou ao número 23 do Billboard Hot100. Chegou também ao número 3 no Canadá. Foi inspirada num acidente de transito em que eles se meteram enquanto faziam uma turnê abrindo show para os Doobie Brothers. O onibus da banda foi engavetado por caminhões. Tiraram os veículos e foram pro acostamento. Os músicos foram confrontar os motoristas dos caminhões e eles disseram para os caras: “Take it easy and just let it ride”.


A letra:


Goodbye, I lied
Don't cry, would you let it ride?
Goodbye, I lied
Don't cry, would you let it ride?

You can see the morning, but I can see the light
Try, try, try, let it ride
While you've been out running, I've been waiting half the night
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

Seems my life is not complete, I never see you smile
Try, try, try, let it ride
Baby you want the forgiving kind, and that's just not my style
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

I've been doing things worthwhile, and you've been booking time
Try, try, try, let it ride

And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye, would you let it ride?
And would you cry if I told you that I lied?
And would you say goodbye or would you let it ride?

Would you let it ride? Would you let it ride?
Would you let it ride? Would you let it ride?

Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride

Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride, Try, try, try, let it ride
Try, try, try, let it ride,

Would you let it ride? Would you let it ride?
Would you let it ride? Would you let it ride?


A versão de Bachman-Turner Overdrive:



A versão de Adam Pearce:



A versão de Acoustic Bruce:


segunda-feira, 9 de agosto de 2021

1364 – America – She's gonna let you down (1973)


Escrita por Gerry Buckley, foi gravada entre maio e julho de 1973, no Record Plant, em Los Angeles e foi lançada em 19 de outubro de 1973 no disco Hat Trick. Gerry Bekcley tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. Dewey Bunnell tocou violão, cantou e fez backing vocals. Dan Peek tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. David Dickey tocou baixo. O lendário Hal Blaine tocou bateria e percussão. Robert Margouleff tocou sintetizador. Chester McCracken tocou congas. Jim Ed Norman tocou piano.



A letra:



We're afraid she's gonna let you down
Take your money and drop you to the ground
Wouldn't want to see you messed around
After all the love you think you've found
She's gonna let you down


Doesn't matter what we say
Love's the stubbornest game to play
Given time you might see it our way
And we'll be sorry boy until that day
She's gonna break away


Remember all the times you helped us through
Now here's our chance to do the same for you
Guess the thing to do is wait around
Lend a hand when you are on the ground
She's gonna let you down 


She's gonna let you down
She's gonna let you down


A versão do América:



A versão de Larry L:



quarta-feira, 4 de agosto de 2021

1363 – The Rolling Stones – Angie (1973)


Escrita por Mick Jagger e Keith Richards, foi gravada em novembro e dezembro de 1972, em Kingston, Jamaica. Foi lançada em 20 de agosto de 1973 no compacto que tinha Silver train como Lado B. Depois sairia no disco Goats head soup, em 31 de agosto de 1973. A canção foi composta unicamente por Keith Richards, mas creditada à dupla. O acompanhamento de piano foi escrito também por Richards e tocado por Nicky Hopkins. Logo que lançada, Angie foi pro número 1 do Billboard Hot 100 e número 5 no Reino Unido. Foi também número 1 no Canadá, Austrália, França, Noruega, Itália e Suíça. Número 2 na Alemanha, Nova Zelandia, Africa do Sul e Espanha.


A letra:


Angie, Angie
When will those clouds all disappear?


Angie, Angie
Where will it lead us from here?

With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied

Angie, Angie
You can't say we never tried

Angie, you're beautiful, yeah
But ain't it time we said goodbye?

Angie, I still love you
Remember all those nights we cried?
All the dreams were held so close
Seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear

Angie, Angie
Where will it lead us from here


Oh, Angie, don't you weep
Oh, your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes

But Angie, Angie
Ain't it time we said goodbye? Yeah


With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied

But Angie, I still love you, baby
Everywhere I look, I see your eyes
There ain't a woman that comes close to you
Come on, baby, dry your eyes

Angie, Angie
Ain't it good to be alive?
Angie, Angie
They can't say we never tried


A versão dos Rolling Stones:



A versão de Mike Massé e Jeff Hall:



A versão de Ana Free:



terça-feira, 3 de agosto de 2021

1362 – George Harrison – Miss O'Dell (1973)


Escrita por George Harrison, foi gravada em outubro de 1972 e fevereiro de 1973, no Apple Studio em Londres e no FPSHOT, em Ofordshire. Foi lançada em compacto apenas, como Lado B de Give me love (Give me peace on Earth) em 7 de maio de 1973. Foi feita sobre Chris O'Dell, uma antiga funcionária da Apple, que servia como assistente e facilitadora de artistas como os Beatles, Derek and The Dominos, Rolling Stones, Bob Dylan e Santana. Ele escreveu enquanto esperava pela visita dela na sua casa em Malibu, em abril de 1971. Fala da incapacidade dela de chegar pro encontro e da cena musical de Los Angeles e da crise no Paquistão, que levou ao concerto para Bangladesh, que George fez. George ri enquanto canta. Dá pra ouvir. Chris O'Dell era uma figura de dentro de muito o que aconteceu na música desde que chegou em Londres, em maio de 1968, oriunda de Los Angeles. Participou do coro de Hey Jude. Ela estava no telhado da Apple quando os Beatles tocaram o famoso show do telhado, que tocaram ao vivo juntos pela ultima vez, em janeiro de 1969. Ela entregou as gaitas pra Dylan tocar no seu show da volta em Isle of Wright. Quando Paul anunciou que sairia da banda, ela estava com George e John na casa de George. Ela sabia tudo da vida de George, profissional e pessoal. E de Ringo também. George termina a canção deixando o número de telefone da casa de Paul, em Londres, só para provocá-lo. George cantou, tocou violão e gaita. Klaus Voorman tocou baixo e Jim Keltner tocou bateria e sino de vaca.


A letra:


I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the war or the rice
That keeps going astray on its way to Bombay.
That smog that keeps polluting up our shores
Is boring me to tears.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

I'm the only one down here
Who's got nothing to fear
From the waves or the night
That keeps rolling on right up to my front porch.
The record player's broken on the floor,
And Ben, he can't restore it.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

I can tell you
Nothing new
Has happened since I last saw you.

I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the hip or the dope
Or the cat with most hope to fill the Fillmore.
That pushing, shoving, ringing on my bell
Is not for me tonight.
Why don't you call me, Miss O'Dell?

Why don't you call me, Miss O'Dell?


A versão de George Harrison:



A versão de Rab1226:



A versão de Danny McEvoy:

quarta-feira, 28 de julho de 2021

1361 – Paul McCartney and Wings – Picasso's last words (1973)

 


Escrita por Paul McCartney e Linda McCartney, foi gravada setembro e outubro de 1973, nos estúdios da EMI, em Lagos, Nigéria e lançada em 7 de dezembro de 1973 no disco Band on rhe run. De férias na Jamaica, Paul McCartney entrou nas filmagens do filme Papillon, e saiu pra jantar com Dustin Hoffman e Steve McQueen. Depois do jantar, Paul ficou tocando violão e Dustin Hoffman duvidou que ele conseguiria fazer uma música sobre qualquer tema e puxou uma revista que falava da morte de Pablo Picasso e de suas famosas ultimas palavras... pablo disse: drink to me, drink to my health, you know I can't drink anymore. Paul McCartney cantou, tocou violão, baixo e bateria. Linda McCartney fez backing vocals. Denny Laine fez vocais e tocou guitarra. Ginger Baker tocou percussão.


A letra:


The grand old painter died last night
His paintings on the wall
Before he went he bade us well
And said goodnight to us all


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


3 o'clock in the morning
I'm getting ready for bed
It came without a warning
But I'll be waiting for you baby
I'll be waiting for you there


So drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Jet
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


I'll be waiting for you baby, yeah
Yeah, yeah


Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more
Drink to me, drink to my health
You know I can't drink any more


Ooh, Ooh...

Drink to me, drink to my health
You know I, hey ho

Ho, hey ho
Ho, hey ho...

A versão de Paul McCartney and Wings:



A versão de Denny Laine:



A versão de JayCarlson:



segunda-feira, 26 de julho de 2021

1360 – Eagles – Desperado (1973)



Escrita por Glenn Frey e Don Henley, foi gravada no começo de 1973 e lançada em 17 de abril de 1973 no disco Desperado. É o numero 494 da lista das 500 greatest songs of all time da revista Rolling Stone. Foi gravada no Island Studios em Londres, com músicos da London Phillarmonic Orchestra, que foi conduzida por Jim Ed Norman. É a segunda melhor canção do Eagles, eleita pelos leitores da revista Rolling Stone. Don Henley cantou e tocou bateria. Gleen Frey tocou piano e fez backing vocals. Bernie Leadon tocou guitarra e fez backing vocal. Randy Meisner tocou baixo e fez backing vocals. Foi regravada pelos Carpenters, Diana Krall, Linda Ronstadt, Kenny Rogers, Judy Collins e Jonhnny Cash, entre outros artistas.


A letra:


Desperado, why don't you come to your senses?
You've been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow

Don't you draw the queen of diamonds, boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
(Let somebody love you)
You better let somebody love you before it's too late


A versão dos Eagles:



A versão de Kyra Carrasco:



A versão de Dave Fenley:



domingo, 25 de julho de 2021

1359 – Led Zeppelin – D'yer maker (1973)


Escrita por Robert Plant, Jimmy Page, John Paul Jones e John Bonham, foi gravada em 1972 e lançada em 28 de março de 1973 no disco Houses of the Holy. Depois saiu em compacto em 17 de setembro de 1973, com The Crunge como lado B. O título é uma pronúncia da palavra Jamaica, com sotaque inglês, que parece com Did you make her? Foi feita pra imitar o reggae. O titulo nao aparece na letra.


A letra:


Oh oh oh oh oh oh,
You don't have to go, oh oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh oh
You don't have to go

Ay ay ay ay ay ay
All those tears I cry, ay ay ay ay
All those tears I cry, oh oh ah ay
Baby please don't go

When I read the letter you wrote me, it made me mad mad mad
When I read the news that it told me, it made me sad sad sad
But I still love you so
I can't let you go
I love you
Oh, baby I love you

Oh oh oh oh oh oh
Every breath I take, oh oh oh oh
Oh, every move I make
Oh, baby please don't go

Ay ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul, oh oh oh oh
You hurt me to my soul oh, oh
Darling please don't go

When I read the letter you sent me, it made me mad mad mad
When I read the news that it brought me, it made me sad sad sad
But I still love you so
And I can't let you go
I love you
Oh, baby I love you, oh

Oh oh oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh
You don't have to go, oh oh oh oh
Oh, baby
Babe, please, please, please, please
Oh oh, oh oh, oh oh, baby
Oh oh, oh I really love you, baby


A versão do Led Zeppelin:



A versão de Sheryl Crow:



A versão de Jonathan Di Renzo:


sexta-feira, 23 de julho de 2021

1358 – America – Rainbow song (1973)



Escrita por Dewey Bunnell, foi gravada entre maio e julho de 1973, no Record Plant, em Los Angeles e foi lançada em 19 de outubro de 1973 no disco Hat Trick. Gerry Bekcley tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. Dewey Bunnell tocou violão, cantou e fez backing vocals. Dan Peek tocou violão, teclado, cantou e fez backing vocals. David Dickey tocou baixo. O lendário Hal Blaine tocou bateria e percussão. Robert Margouleff tocou sintetizador. Chester McCracken tocou congas. Tom Scott tocou sax.


A letra:


Window frames a picture of winter time within my room
Sometimes then I laugh at the funny times we had in school
Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

Can you feel it moving inside of you? can you let it go?
The purple ghost of England in winter time, and who I used to know
Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am a sleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

Blowing leaves, broken dreams
Seventeen, dancing queen, dancing queen

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride

I am asleep on a rainbow
Hiding from the wake of the tide
I am asleep on a rainbow
Hoping for the rest of the ride


A versão do America:



A versão de Larry L:



A versão de School Rock of Boston:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...