sexta-feira, 9 de outubro de 2020

1184 – Johnny Cash – Man in black (1971)

Escrita por Johnny Cash, foi gravada em 1971 e lançada em março de 1971 no compacto que tinha Little bit of yesterday como Lado B. Foi também lançada no disco de mesmo nome, em 31 de maio de 1971.


Chegou ao número 3 nos charts contry americanos e número 38 nos charts pop.


A letra:


Well, you wonder why I always dress in black
Why you never see bright colors on my back
And why does my appearance seem to have a somber tone
There's a reason for the things that I have on

I wear the black for the poor and beaten down
Living on the hopeless, hungry side of town
I wear it for the prisoners who has long paid for his crime
But is there because hes a victim of the times

I'm the man...

Well I wear the black for those who've never read
Or listened to the words that Jesus said
About the road to happiness, through love and charity
Why do you think Hes talking straight to you and me

Were doing mighty fine I do suppose
In our streak a lightnin cars and fancy clothes
But, just so were reminded of the ones who are held back
Up front there ought to be a man in black

I'm the man, I'm the man in black
I'm the man, I'm the man in black

I wear it for the sick and lonely old,
For the reckless ones whose bad trip left them cold
I wear the black in mourning for the lives that could have been
Each week we lose a hundred fine young men

Well, there's things that never will be right, I know
And things need changing everywhere we go
But til we start to make a move, to make a few things right
You'll never see me wear a suite of white

Oh, Id love to wear a rainbow every day
And tell the world that everything's O.K.
But Ill try to carry off a little darkness on my back
'Til things are brighter, I'm the man in black

I'm the man, the man in black
Oh yeah, I'm the man, the man in black...


A versão de Johnny Cash:


A versão de Jerry Edens:


A versão de Raul Malo:


quarta-feira, 7 de outubro de 2020

1183 – Billy Joel – She's got a way (1971)

Escrita por billy Joel, foi gravada em julho de 1971 e lançada em 1 de novembro de 1971, no disco Cold Spring Harbor. Foi lançada como compacto, que tinha Everybody loves you now, como Lado B.


Trata-se de uma balada de amor. Fala do cantor descrevendo as caracteristicas de uma mulher em particular, como ela ri, faz amor com ela, mas ele não entende o porque dela ser assim e dele gostar tanto. Foi escrita pra primeira esposa de Billy Joel, Elizabeth.


A letra:


She's got a way about her
I don't know what it is
But I know that I can't live without her
She's got a way of pleasin', mmh
I don't know what it is
But there doesn't have to be a reason
Anyway

She's got a smile that heals me, mmh
I don't know why it is
But I have to laugh when she reveals me
She's got a way of talkin', mmh
I don't know what it is
But it lifts me up when we are walkin'
Anywhere

She comes to me when I'm feelin' down
Inspires me without a sound
She touches me and I get turned around
She's got a way of showin', mmh
How I make her feel
And I find the strength to keep on goin'
She's got a light around her, ooh
And everywhere she goes
A million dreams of love surround her
Everywhere

She comes to me when I'm feelin' down
Inspires me without a sound
She touches me and I get turned around, ooh, oho
She's got a smile that heals me, mmh
I don't know why it is
But I have to laugh when she reveals me
She's got a way about her, mmh
I don't know what it is
But I know that I can't live without her
Anyway, hey


A versão de Billy Joel:


A versão de Mike Massé:



A versão de Nils Krake:



terça-feira, 6 de outubro de 2020

1182 – Badfinger – Baby blue (1971)

Escrita por Pete Ham, foi lançada no disco Straight up, em 13 de dezembro de 1971. Também saiu em compacto, que tinha Flying como Lado B. Foi produzida por Todd Rundgren e lançada pela Apple Records.


Pete Ham escreveu essa canção para Dixie Armstrong, que ele saiu com ela durante uma turnê do Badfinger nos Estados Unidos. Chegou ao número 14 nos charts pop americanos. Chegou também ao número 18 na África do Sul.


Pete Ham cantou e tocou guitarra base. Tom Evans fez backing vocals e tocou baixo. Joey Molland tocou guitarra solo. Mike Gibbins tocou bateria e percussão.


A letra:


Guess I got what I deserved
Kept you waiting there too long, my love
All that time without a word
Didn't know you'd think that I'd forget
Or I'd regret
The special love I had for you
My baby blue

All the days became so long
Did you really think I'd do you wrong?
Dixie, when I let you go
Thought you'd realize that I would know
I would show
The special love I have for you
My baby blue

What can I do? What can I say?
Except I want you by my side
How can I show you? Show me a way
Don't you know the times I tried?

Guess that's all I have to say
Except the feeling just grows stronger every day
Just one thing before I go
Take good care, baby, let me know
Let it grow
The special love you have for me
My Dixie dear


A versão do Badfinger:


A versão dos Drivers:


A versão de Allison Dole:



segunda-feira, 5 de outubro de 2020

1181 – Al Green – Let's stay together (1971)

Escrita por Al Green, Willie Mitchell, Al Jackson Jr. e Kieran Lenssen, foi lançada em novembro de 1971 em um compacto que tinha Tomorrow's dream como Lado B. Saiu também no disco de mesmo nome em 31 de janeiro de 1972.


Chegou ao número 1 nos charts pop americanos, assim como nos charts de R&B. Chegou ao número 7 no Reino Unido. É a canção de número 60 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.


Foi regravada por Tina Turner, Isaac Hayes, Billy Paul, Al Jarreau, Roberta Flack, Shirley Bassey, Michael Bolton, Seal e Maroon 5, entre outros artistas.


Em 2010, foi selecionada pra National Recordind Registry, da Library of Congress.


A letra;


Let's stay together

I, I'm I'm so in love with you
Whatever you want to do
Is all right with me
Cause you make me feel so brand new
And I want to spend my life with you

Let me say that since, baby, since we've been together
Ooh, loving you forever
Is what I need
Let me, be the one you come running to
I'll never be untrue

Oh baby
Let's, let's stay together ('gether)
Lovin' you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad
Oh, oh, oh, oh, yeah
Whether times are good or bad, happy or sad

Why, somebody, why people break up?
Oh, then turn around and make up
I just can't see
You'd never do that to me (would you, baby?)
Just being around you is all I see
Here's what I want us do

Let's, we oughta stay together ('gether)
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad
Come on
Let's, woo (let's stay together) let's stay together
Loving you whether, whether times are good or bad


A versão de Al Green:


A versão de Tina Turner:



A versão de Maroon 5:


domingo, 4 de outubro de 2020

1180 – Jethro Tull – Mother goose (1971)

 

Escrita por Ian Anderson, foi gravada entre dezembro de 1970 e fevereiro de 1971 e lançada em 19 de março de 1971 no disco Aqualung.


Ian Anderson cantou, fez backing vocals, tocou violão e percussão. Martin Barre tocou violão e guitarra base e fez percussão. Jeffrey Hammond fez backing vocals. Clive Bunker tocou percussão e John Evan tocou Mellotron.


A letra:


As I did walk by Hampstead Fair
I came upon Mother Goose
So I turned her loose
She was screaming
And a foreign student said to me
Was it really true there elephants and lions too in Picadilly Circus?

Walked down by the bathing pond to try and catch some sun
Saw at least a hundred schoolgirls sobbing into handkerchiefs as one
I don't believe they knew I was a schoolboy

And a bearded lady said to me
If you start your raving, and your misbehaving
You'll be sorry
Then the chicken-fancier came to play
With his long red beard and his sister's weird, she drives a lorry

Laughed down by the putting green
I popped 'em in their holes
Four and twenty laborers were laboring
And digging up their gold
I don't believe they knew that I was Long John Silver

Saw Johnny Scarecrow make his rounds in his jet-black 'mac
Which he won't give back
Stole it from a snowman

As I did walk by Hampstead Fair
I came upon Mother Goose
So I turned her loose
But she was screaming

Walked down by the bathing pond to try and catch some sun
Must of been at least a hundred schoolgirls sobbing into handkerchiefs as one
I don't believe they knew I was a schoolboy


A versão do Jethro Tull:


A versão de Rob Kelledy:


A versão de Donohoe e Grimes:



sexta-feira, 2 de outubro de 2020

1179 – George Harrison – Bangla Desh (1971)

Escrita por George Harrison, foi gravada em julho de 1971 e lançada em 28 de julho de 1971, em um compacto que tinha Deep blue como Lado B. A intenção da música era trazer atenção pros milhares de refugiados de um país que era chamado de Paquistão do Leste e viraria Bangladesh através de uma guerra de libertação.


Ravi Shankar pediu ajuda a George, pra ver se aliviam o sofrimento daquele povo. Chegou ao número 23 nos charts pop americanos. Foi produzido por Phil Spector e George Harrison cantando, tocando uitarra, slide guitar e fazendo backing vocals. Leon Russel tocou piano. Jim Horn tocou sax tenor e sax baritono. Billy Preston tocou orgao. Klaus Voorman tocou baixo. Ringo tocou bateria e bateu palmas. Jim Keltner tocou bateria e Chuck Findley tocou trompete.


Chegou ao número 10 nos charts britânicos.


A letra:


My friend came to me
With sadness in his eyes
Told me that he wanted help
Before his country dies

Although I couldn't feel the pain
I knew I had to try
Now I'm asking all of you
Help us save some lives

Bangla Desh, Bangla Desh
Where so many people are dying fast
And it sure looks like a mess
I've never seen such distress
Now won't you lend your hand
Try to understand
Relieve the people of Bangla Desh

Bangla Desh, Bangla Desh
Such a great disaster
I don't understand
But it sure looks like a mess
I never known such distress
Please don't turn away
I want to hear you say
Relieve the people of Bangla Desh

Relieve the people of Bangla Desh

Bangla Desh, Bangla Desh
Though it may seem so far
From where we all are
It's something we can't reject
That suffering I can't neglect
Now won't you give some bread
Get the starving fed
We got to relieve Bangla Desh

Relieve the people of Bangla Desh
We got to relieve Bangla Desh

Now won't you lend your hand
Try to understand
Relieve the people of Bangla Desh


A versão de George Harrison:


A versão de Armeen Musa Band:


A versão de Warfaze:


quinta-feira, 1 de outubro de 2020

1178 – Carole King – So far away (1971)

Escrita por Carole King, foi gravada em janeiro de 1971 e lançada em 10 de fevereiro de 1971, no disco Tapestry e também depois em um compacto que tinha Smackwater Jack como Lado A. Fala sobre um amor que está longe fisicamente e coneça a ficar longe emocionalmente também.


Carole King cantou e tocou piano. Curtis Amy tocou flauta. Russ Kunkel tocou bateria. Charles Larkey tocou baixo e James Taylor tocou violão.


Foi regravada por Rod Stewart, entre outros artistas.


A letra:


So far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
And it doesn't help to know that you're just time away

Long ago, I reached for you and there you stood
Holding you again could only do me good
Oh, how I wish I could
But you're so far away, yeah

One more song about movin' along the highway
I can't say much of anything that's new
But if I could only work this life out my way
I'd rather spend it bein' close to you

But you're so far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
And it doesn't help to know, you're so far away

So far away
Yeah, you're so far away
Oh yeah yeah yeah

Travelin' around sure gets me down and lonely
Nothin' else to do but close my mind
I sure hope the road don't get to own me
There's so many dreams I've yet to find, I've yet to find

Oh, but you're so far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know you're so far away

You're so far away
Oh, you're so far away


A versão de Carole King:


A versão de McKenzie Johnson:


A versão de Rod Stewart:


quarta-feira, 30 de setembro de 2020

1177 – Rod Stewart – Maggie May (1971)

Escrita por Rod Stewart e Martin Quittenton, foi gravada em 1970 e lançada em maio de 1971 no disco Every picture tell a story. Também foi lançada em compacto com Reason to believe como Lado A. É o número 131 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.


Fala sobre a ambivalencia e contradição das emoções de um garoto envolvido com uma mulher mais velha e foi escrita a partir da experiencia própria de Stewart.


Foi número 1 na Australia, Canadá, Reino Unido e Estados Unidos. Além duso, foi número 2 na Irlanda, número 3 na Holanda e Nova Zelandia e número 5 na Suíça.


Rod Stewart cantou, Ronnie Wood tocou guitarra, baixo e guitarra de 12 cordas. Martin Quiteenton tocou violão. Micky Waller tocou bateria e cimbals. Ian McLagan tocou orgao Hammond. Ray Jackson tocou bandolin e Peter Sears tocou celesta.


A letra:


Wake up, Maggie, I think I got somethin' to say to you
It's late September and I really should be back at school
I know I keep you amused, but I feel I'm being used
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more

You led me away from home
Just to save you from being alone
You stole my heart and that's what really hurts

The mornin' sun when it's in your face really shows your age
But that don't worry me none, in my eyes, you're everything
I laughed at all of your jokes, my love, you didn't need to coax
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more

You led me away from home
Just to save you from being alone
You stole my soul, and that's a pain I can do without

All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover, and mother, what a lover, you wore me out
All you did was wreck my bed, and in the morning, kick me in the head
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more

You led me away from home
'Cause you didn't wanna be alone
You stole my heart, I couldn't leave you if I tried

I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddy's cue and make a living out of playin' pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand
Oh, Maggie, I wished I'd never seen your face

You made a first-class fool out of me
But I'm as blind as a fool can be
You stole my heart, but I love you anyway

Maggie, I wished I'd never seen your face
I'll get on back home one of these days
Ooh, ooh, ooh


A versão de Rod Stewart:


A versão de Ash Harding:


A versão de Melissa Etheridge:


segunda-feira, 28 de setembro de 2020

1176 – Badfinger – Day after day (1971)

Escrita por Pete Ham, foi produzida por George Harrison, e gravada em 10 de novembro de 1971 no compacto que tinha Money como Lado B. Também saiu no disco Straight up, um mês depois. George Harrison também toca slide guitar na gravação.


Chegou ao número 4 nos Estados Unidos e número 10 no Reino Unido. Foi o compacto que atingiu melhor posição nos Estados Unidos e único disco de ouro da carreira da banda.


Além de George Harrison na slide guitar, Pete Ham cantou, tocou violão e também tocou slide guitar. Tom Evans fez backing vocals e tocou baixo. Joey Molland fez backing vocals e tocou violão. Mike Gibbins tocou bateria e percussão. E Leon Russell tocou piano.


Chegou também ao número 2 no Canadá, número 3 na Nova Zelandia e número 6 na Austrália.


Foi regravada pelo Lettermen e Rod Stewart, entre outros artistas.


A letra:


I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out from my lonely room
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

I remember holding you while you sleep
Every day, I feel the tears that you weep
Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out from my lonely room
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you


A versão de Badfinger:


A versão de Lettermen:

 

A versão de Rod Stewart:

 

sábado, 26 de setembro de 2020

1175 – Cat Stevens – How Can I tell you (1971)

Escrita por Cat Stevens, foi gravada entre julho de 1970 e março de 1971 e lançada em 1 de outubro de 1971 no disco Teaser and the firecat, o quinto disco de Stevens.


Cat Stevens cantou, tocou violão e orgao. Linda Lewis fez backing vocals.


A letra:


How can I tell you
That I love you
I love you
But I can't think of right words to say

I long to tell you
That I'm always thinking of you
I'm always thinking of you
But my words just blow away
Just blow away

It always ends up to one thing, honey
And I can't think of right words to say

Wherever I am girl
I'm always walking with you
I'm always walking with you
But I look and you're not there

Whoever I'm with
I'm always, always talking to you
I'm always talking to you
And I'm sad that you can't hear
Sad that you can't hear

It always ends up to one thing, honey
When I look and you're not there

I need to know you
Need to feel my arms around you
Feel my arms around you
Like a sea around a shore

Each night and day I pray
In hope that I might find you
In hope that I might find you
Because heart's can do no more
Can do no more

It always ends up to one thing, honey
Still I kneel upon the floor

How can I tell you
That I love you
I love you
But I can't think of right words to say

I long to tell you
That I'm always thinking of you
I'm always thinking of you

It always ends up to one thing, honey
And I can't think of right words to say


A versão de Cat Stevens:



A versão de Laleh:



A versão de David Mwaniki:


sexta-feira, 25 de setembro de 2020

1174 – Bob Dylan – I shall be released (1971)

Escrita por Bob Dylan, foi lançada primeiramente pela Band, em 1 de julho de 1968. No entanto, a nossa versão é a do proprio Bob Dylan, gravada em 24 de setembro de 1971 e lançada em 17 de novembro de 1971 no disco Bob Dylan Greatest Hits II.


A música tem grande influencia da música gospel, misturando a saída da prisao com elementos religiosos.


Foi regravada pelos Youngbloods, Jeff Buckley, The Marmalade, Joan Baez, Peter, Paul and Mary, Joe Cocker, Tremeloes, Bette Midler, The ox Tops, The Byrds, Ricky Nelson, Aaron Neville, Melissa Etheridge, Nina Simone, Jerry Garcia, Sting, The Hollies, Big Mama Thornton, Jack Johnson, Bobby McFerrin e Elvis Presley, entre outros artistas.


A letra:


They say ev’rything can be replaced
Yet ev’ry distance is not near
So I remember ev’ry face
Of ev’ry man who put me here
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released

They say ev’ry man needs protection
They say ev’ry man must fall
Yet I swear I see my reflection
Some place so high above this wall
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released

Standing next to me in this lonely crowd
Is a man who swears he’s not to blame
All day long I hear him shout so loud
Crying out that he was framed
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released


A versão de Bob Dylan:


A versão de Joan Baez:


A versão de Jack Johnson:

quinta-feira, 24 de setembro de 2020

1173 – Don McLean – Vincent (1971)

 

Escrita por Don McLean, foi lançada em 24 de outubro de 1971 no disco American Pie e depois saiu em compacto em 1972, que trazia Castles in the air como Lado B. É um tributo à Vincent Van Gogh. A frase inicial é “Starry starry night”, em homenagem ao quatro The Starry Night, de Van Gogh, de 1889.


Chegou ao número 1 no Reino Unido e numero 12 nos Estados Unidos. Tem violão, acordeon, marimba e cordas. Era a música preferida do rapper Tupac Shakur e foi tocada pra ele no hospital antes dele morrer.


Foi também número 3 na Australia, Canadá, número 1 na Irlanda e número 6 na Africa do Sul.


A letra:


Starry, starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you

Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in the ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will


A versão de Don McLean:



A versão de Jasmine Thompson e Ryan Keen:



A versao de Mike Massé:



quarta-feira, 23 de setembro de 2020

1172 – Carole King – It's too late (1971)

Escrita por Carole King e Tony Stern, foi lançada em 10 de fevereiro de 1971 no disco Tapestry e posteriormente lançada como compacto, que tinha I feel the earth move como Lado A. Chegou ao número 1 dos charts pop americanos e virou disco de ouro.


A letra fala da falta de culpa do fim de um relacionamento. Um relacionamento onde a mulher deixou o marido. É sobre Toni Stern quando terminou o relacionamento com James Taylor. Ganhou um Grammy em 1972 e é uma das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone, número 469.


Carole tocou piano e cantou. Curtis Amy tocou sax soprano. Danny Kortchmar tocou guitarra e congas. Charles Larkey tocou baixo. Joel O'Brien tocou bateria. Ralph Schuckett tocou piano elétrico. Chegou também ao número 1 no Canadá, número 6 na Australia, Nova Zelandia e Reino Unido e número 8 na Irlanda.


Foi regravada por Gloria Stefan, The Isley Brothers, Isaac Hayes e Amy Grant, entre outros artistas.


A letra:


Stayed in bed all mornin' just to pass the time
There's somethin' wrong here, there can be no denyin'
One of us is changin', or maybe we've just stopped tryin'

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no

It used to be so easy, livin' here with you
You were light and breezy, an' I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it, too?
Still I'm glad for what we had and how I once loved you

But it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it (we can't make it)
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no, no, no, no

It's too late, baby, it's too late now, darling
It's too late


A versão de Carole King:

 

A versão de Gloria Stefan:


A versão de Amy Grant:

terça-feira, 22 de setembro de 2020

1171 – Bill Withers – Grandma's hands (1971)


Escrita por Bill Withers, foi gravada e lançada em maio de 1971 no disco Just as I am e fala sobre a avó dele. O produtor foi Booker T. Jones. Quando lançada em compacto, que tinha Sweet Wanomi como Lado B, chegou ao número 42 dos charts pop americanos. Chegou também ao número 37 dos charts canadenses.


Teve Al Jackson Jr. Na bateria e Duck Dunn no baixo, na gravação.


Foi regravada por Al Jarreau, Gladys Knight, Barbra Streisend, Simply Red e Everlast, entre outros artistas.


A letra:


Grandma's hands
Clapped in church on Sunday morning
Grandma's hands
Played a tambourine so well
Grandma's hands
Used to issue out a warning
She'd say, "Billy don't you run so fast
Might fall on a piece of glass
"Might be snakes there in that grass"
Grandma's hands

Grandma's hands
Soothed a local unwed mother
Grandma's hands
Used to ache sometimes and swell
Grandma's hands
Used to lift her face and tell her
She'd say "Baby, Grandma understands
That you really love that man
Put yourself in Jesus hands"
Grandma's hands

Grandma's hands
Used to hand me piece of candy
Grandma's hands
Picked me up each time I fell
Grandma's hands
Boy, they really came in handy
She'd say, "Matty don' you whip that boy
What you want to spank him for?
He didn't drop no apple core"
But I don't have Grandma anymore

If I get to Heaven I'll look for
Grandma's hands


A versão de Bill Withers:


A versão de Tony Lucca:


A versão de Crystal Starr:


segunda-feira, 21 de setembro de 2020

1170 – The Band – When I paint my masterpiece (1971)


Escrita por Bob Dylan, foi gravada inicialmente pela The Band e lançada em 15 de setembro de 1971 no disco Cahoots. Bob Dylan lançaria sua versão em 17 de novembro de 1971 no disco Bob Dylan Greates Hits Vol. 2.


Foi regravada pelos Grateful Dead e Emmylou Harris, entre outros artistas.


Levon Helmo cantou e tocou bandolim. Robbie Robertson tocou violão. Garth Hudson tocou sanfona. Rick Danko tocou baixo e Richard Manuel tocou bateria.


A letra:


Oh, the streets of Rome are filled with rubble,
ancient footprints are everywhere.
You could almost think that you're seeing double,
On the cold, dark night on the Spanish Stairs.
Gotta hurry on back to my hotel room,
Where I got me a date with a pretty little girl from Greece.
She promised she'd be there with me,
When I paint my masterpiece.

Oh, the hours we spent, inside the Coliseum.
Dodging lions, and a-wasting time,
oh those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em
Yes it sure has been a long, hard drive.
Train wheels a-running thru the back of my memory,
When I ran on a hilltop following a pack of wild geese,
Someday everything is gonna sound like a rhapsody
When I paint my masterpiece.

Sailing round the world in a dirty gondola,
Oh to be back in the land of, Coca-cola.
Well I left Rome, and landed in Brussels,
On a plane ride so bumpy that I almost cried,
Clergy men in uniform, and young girls pulling mussels,
Everyone was there to greet me when I stepped inside,
Newspaper men eating candy,
Had to be held down by big police.
Someday, its gonna be different,
When I paint my masterpiece.


A versão do The Band:


A versão do Grateful Dead:


A versão de Emmylou Harris:



2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...