segunda-feira, 28 de setembro de 2020

1176 – Badfinger – Day after day (1971)

Escrita por Pete Ham, foi produzida por George Harrison, e gravada em 10 de novembro de 1971 no compacto que tinha Money como Lado B. Também saiu no disco Straight up, um mês depois. George Harrison também toca slide guitar na gravação.


Chegou ao número 4 nos Estados Unidos e número 10 no Reino Unido. Foi o compacto que atingiu melhor posição nos Estados Unidos e único disco de ouro da carreira da banda.


Além de George Harrison na slide guitar, Pete Ham cantou, tocou violão e também tocou slide guitar. Tom Evans fez backing vocals e tocou baixo. Joey Molland fez backing vocals e tocou violão. Mike Gibbins tocou bateria e percussão. E Leon Russell tocou piano.


Chegou também ao número 2 no Canadá, número 3 na Nova Zelandia e número 6 na Austrália.


Foi regravada pelo Lettermen e Rod Stewart, entre outros artistas.


A letra:


I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out from my lonely room
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

I remember holding you while you sleep
Every day, I feel the tears that you weep
Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you

I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out from my lonely room
Day after day
Bring it home, baby, make it soon
I give my love to you


A versão de Badfinger:


A versão de Lettermen:

 

A versão de Rod Stewart:

 

sábado, 26 de setembro de 2020

1175 – Cat Stevens – How Can I tell you (1971)

Escrita por Cat Stevens, foi gravada entre julho de 1970 e março de 1971 e lançada em 1 de outubro de 1971 no disco Teaser and the firecat, o quinto disco de Stevens.


Cat Stevens cantou, tocou violão e orgao. Linda Lewis fez backing vocals.


A letra:


How can I tell you
That I love you
I love you
But I can't think of right words to say

I long to tell you
That I'm always thinking of you
I'm always thinking of you
But my words just blow away
Just blow away

It always ends up to one thing, honey
And I can't think of right words to say

Wherever I am girl
I'm always walking with you
I'm always walking with you
But I look and you're not there

Whoever I'm with
I'm always, always talking to you
I'm always talking to you
And I'm sad that you can't hear
Sad that you can't hear

It always ends up to one thing, honey
When I look and you're not there

I need to know you
Need to feel my arms around you
Feel my arms around you
Like a sea around a shore

Each night and day I pray
In hope that I might find you
In hope that I might find you
Because heart's can do no more
Can do no more

It always ends up to one thing, honey
Still I kneel upon the floor

How can I tell you
That I love you
I love you
But I can't think of right words to say

I long to tell you
That I'm always thinking of you
I'm always thinking of you

It always ends up to one thing, honey
And I can't think of right words to say


A versão de Cat Stevens:



A versão de Laleh:



A versão de David Mwaniki:


sexta-feira, 25 de setembro de 2020

1174 – Bob Dylan – I shall be released (1971)

Escrita por Bob Dylan, foi lançada primeiramente pela Band, em 1 de julho de 1968. No entanto, a nossa versão é a do proprio Bob Dylan, gravada em 24 de setembro de 1971 e lançada em 17 de novembro de 1971 no disco Bob Dylan Greatest Hits II.


A música tem grande influencia da música gospel, misturando a saída da prisao com elementos religiosos.


Foi regravada pelos Youngbloods, Jeff Buckley, The Marmalade, Joan Baez, Peter, Paul and Mary, Joe Cocker, Tremeloes, Bette Midler, The ox Tops, The Byrds, Ricky Nelson, Aaron Neville, Melissa Etheridge, Nina Simone, Jerry Garcia, Sting, The Hollies, Big Mama Thornton, Jack Johnson, Bobby McFerrin e Elvis Presley, entre outros artistas.


A letra:


They say ev’rything can be replaced
Yet ev’ry distance is not near
So I remember ev’ry face
Of ev’ry man who put me here
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released

They say ev’ry man needs protection
They say ev’ry man must fall
Yet I swear I see my reflection
Some place so high above this wall
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released

Standing next to me in this lonely crowd
Is a man who swears he’s not to blame
All day long I hear him shout so loud
Crying out that he was framed
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released


A versão de Bob Dylan:


A versão de Joan Baez:


A versão de Jack Johnson:

quinta-feira, 24 de setembro de 2020

1173 – Don McLean – Vincent (1971)

 

Escrita por Don McLean, foi lançada em 24 de outubro de 1971 no disco American Pie e depois saiu em compacto em 1972, que trazia Castles in the air como Lado B. É um tributo à Vincent Van Gogh. A frase inicial é “Starry starry night”, em homenagem ao quatro The Starry Night, de Van Gogh, de 1889.


Chegou ao número 1 no Reino Unido e numero 12 nos Estados Unidos. Tem violão, acordeon, marimba e cordas. Era a música preferida do rapper Tupac Shakur e foi tocada pra ele no hospital antes dele morrer.


Foi também número 3 na Australia, Canadá, número 1 na Irlanda e número 6 na Africa do Sul.


A letra:


Starry, starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you

Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in the ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will


A versão de Don McLean:



A versão de Jasmine Thompson e Ryan Keen:



A versao de Mike Massé:



quarta-feira, 23 de setembro de 2020

1172 – Carole King – It's too late (1971)

Escrita por Carole King e Tony Stern, foi lançada em 10 de fevereiro de 1971 no disco Tapestry e posteriormente lançada como compacto, que tinha I feel the earth move como Lado A. Chegou ao número 1 dos charts pop americanos e virou disco de ouro.


A letra fala da falta de culpa do fim de um relacionamento. Um relacionamento onde a mulher deixou o marido. É sobre Toni Stern quando terminou o relacionamento com James Taylor. Ganhou um Grammy em 1972 e é uma das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone, número 469.


Carole tocou piano e cantou. Curtis Amy tocou sax soprano. Danny Kortchmar tocou guitarra e congas. Charles Larkey tocou baixo. Joel O'Brien tocou bateria. Ralph Schuckett tocou piano elétrico. Chegou também ao número 1 no Canadá, número 6 na Australia, Nova Zelandia e Reino Unido e número 8 na Irlanda.


Foi regravada por Gloria Stefan, The Isley Brothers, Isaac Hayes e Amy Grant, entre outros artistas.


A letra:


Stayed in bed all mornin' just to pass the time
There's somethin' wrong here, there can be no denyin'
One of us is changin', or maybe we've just stopped tryin'

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no

It used to be so easy, livin' here with you
You were light and breezy, an' I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it, too?
Still I'm glad for what we had and how I once loved you

But it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it (we can't make it)
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it, oh, no, no, no, no, no

It's too late, baby, it's too late now, darling
It's too late


A versão de Carole King:

 

A versão de Gloria Stefan:


A versão de Amy Grant:

terça-feira, 22 de setembro de 2020

1171 – Bill Withers – Grandma's hands (1971)


Escrita por Bill Withers, foi gravada e lançada em maio de 1971 no disco Just as I am e fala sobre a avó dele. O produtor foi Booker T. Jones. Quando lançada em compacto, que tinha Sweet Wanomi como Lado B, chegou ao número 42 dos charts pop americanos. Chegou também ao número 37 dos charts canadenses.


Teve Al Jackson Jr. Na bateria e Duck Dunn no baixo, na gravação.


Foi regravada por Al Jarreau, Gladys Knight, Barbra Streisend, Simply Red e Everlast, entre outros artistas.


A letra:


Grandma's hands
Clapped in church on Sunday morning
Grandma's hands
Played a tambourine so well
Grandma's hands
Used to issue out a warning
She'd say, "Billy don't you run so fast
Might fall on a piece of glass
"Might be snakes there in that grass"
Grandma's hands

Grandma's hands
Soothed a local unwed mother
Grandma's hands
Used to ache sometimes and swell
Grandma's hands
Used to lift her face and tell her
She'd say "Baby, Grandma understands
That you really love that man
Put yourself in Jesus hands"
Grandma's hands

Grandma's hands
Used to hand me piece of candy
Grandma's hands
Picked me up each time I fell
Grandma's hands
Boy, they really came in handy
She'd say, "Matty don' you whip that boy
What you want to spank him for?
He didn't drop no apple core"
But I don't have Grandma anymore

If I get to Heaven I'll look for
Grandma's hands


A versão de Bill Withers:


A versão de Tony Lucca:


A versão de Crystal Starr:


segunda-feira, 21 de setembro de 2020

1170 – The Band – When I paint my masterpiece (1971)


Escrita por Bob Dylan, foi gravada inicialmente pela The Band e lançada em 15 de setembro de 1971 no disco Cahoots. Bob Dylan lançaria sua versão em 17 de novembro de 1971 no disco Bob Dylan Greates Hits Vol. 2.


Foi regravada pelos Grateful Dead e Emmylou Harris, entre outros artistas.


Levon Helmo cantou e tocou bandolim. Robbie Robertson tocou violão. Garth Hudson tocou sanfona. Rick Danko tocou baixo e Richard Manuel tocou bateria.


A letra:


Oh, the streets of Rome are filled with rubble,
ancient footprints are everywhere.
You could almost think that you're seeing double,
On the cold, dark night on the Spanish Stairs.
Gotta hurry on back to my hotel room,
Where I got me a date with a pretty little girl from Greece.
She promised she'd be there with me,
When I paint my masterpiece.

Oh, the hours we spent, inside the Coliseum.
Dodging lions, and a-wasting time,
oh those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em
Yes it sure has been a long, hard drive.
Train wheels a-running thru the back of my memory,
When I ran on a hilltop following a pack of wild geese,
Someday everything is gonna sound like a rhapsody
When I paint my masterpiece.

Sailing round the world in a dirty gondola,
Oh to be back in the land of, Coca-cola.
Well I left Rome, and landed in Brussels,
On a plane ride so bumpy that I almost cried,
Clergy men in uniform, and young girls pulling mussels,
Everyone was there to greet me when I stepped inside,
Newspaper men eating candy,
Had to be held down by big police.
Someday, its gonna be different,
When I paint my masterpiece.


A versão do The Band:


A versão do Grateful Dead:


A versão de Emmylou Harris:



sexta-feira, 18 de setembro de 2020

1169 – Cat Stevens – Peace train (1971)

Escrita por Cat Stevens, foi gravada em março de 1971 e lançada em um compacto em setembro de 1871 com Where do the childrenplay? Como Lado B. Foi também lançada em 1 de outubro de 1971 no disco Teaser and the Firecat.


Chegou ao número 7 dos charts pop americanos e se tornou o primeiro TOP 10 de Stevens nos Estados Unidos. Ele disse que fez a canção em um trem e pensando em Alfred Hitchcock. Chegou também ao nímero 3 na Austrália e Canadá, e número 2 na Nova Zelandia.


Foi regravada por Dolly Parton, entre outros artistas.


A letra:


Now I've been happy lately
Thinking about the good things to come
And I believe it could be
Something good has begun
Oh, I've been smiling lately
Dreaming about the world as one
And I believe it could be
Someday it's going to come

'Cause I'm on the edge of darkness
There ride the Peace Train
Oh, Peace Train take this country
Come take me home again

Now I've been smiling lately,
Thinkin' about the good things to come
And I believe it could be,
Something good has begun

Oh Peace Train sounding louder
Glide on the Peace Train
Come on now Peace Train
Yes, Peace Train holy roller

Everyone jump upon the Peace Train
Come on now, Peace Train

Get your bags together,
Go bring your good friends, too
'Cause it's getting nearer,
It soon will be with you

Now come and join the living,
It's not so far from you
And it's getting nearer,
Soon it will all be true

Oh Peace Train sounding louder
Glide on the Peace Train
Come on now Peace Train
Peace Train

Now I've been crying lately,
Thinkin' about the world as it is
Why must we go on hating,
Why can't we live in bliss

'Cause out on the edge of darkness,
There rides a Peace Train
Oh Peace Train take this country,
Come take me home again

Oh Peace Train sounding louder
Glide on the Peace Train
Come on now, Peace Train
Yes, Peace Train holy roller

Everyone jump upon the Peace Train
Come on, come on, come on
Yes, come on, peace train
Yes, it's the peace train

Come on now, peace train
Oh, peace train


A versão de Cat Stevens:



A versão de Marie Miller:



A versão de Dolly Parton:


quinta-feira, 17 de setembro de 2020

1168 – The Doors – Riders on the storm (1971)


Escrita por John Densmore, Roby Krieger, Ray Manzarek e Jim Morrison, foi gravada em dezembro de 1970 e lançada em 19 de abril de 1971 no disco L.A. Woman. Também saiu depois em compacto que tinha Changeling como Lado B. Chegou ao número 14 dos charts pop americanos, número 22 nos charts britânicos, número 7 nos charts holandeses e número 5 no Canadá,


Foi a última música dos Doors a ser gravada pelos quatro juntos e a última música que Morrison gravou que seria lançada em seu tempo em vida. O compacto saiu em junho de 1971 e Morrison morreu pouco depois.


Jim Morrison cantou e surrurou. Ray Mazarek tocou piano Rhodes. Robby Krieger tocou guitarra. John Densmore tocou bateria. E Jerry Scheff tocou baixo.


A letra:


Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out on loan
Riders on the storm

There's a killer on the road
His brain is squirmin' like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If you give this man a ride
Sweet family will die
Killer on the road, yeah

Girl, you gotta love your man
Girl, you gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out on loan.
Riders on the storm

Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm


A versão dos Doors:

 

 

A versão de Lauren Ruth Ward:

 

 

 

A versão de Good Medicine:

 

 

quarta-feira, 16 de setembro de 2020

1167 – Don McLean – American pie (1971)

Escrita por Don McLean, foi gravada em 26 de maio de 1971 e lançada em 24 de outubro de 1971 no disco de mesmo nome. Foi lançada também em compacto e ficou no topo dos charts pop americanos por 4 semanas. Chegou também ao topo na Australia, Canadá e Nova Zelandia. Chegou ao número 2 no Reino Unido.

É uma canção dedicada à Buddy Holly.

Don McLean cantou e tocou violão. Paul Griffin tocou piano. David Spinozza tocou guitarra elétrica. Bob Rothstein tocou baixo. Roy Markowitz tocou pandeiro e bateria. The West Forty Fourth Street Rhythm and Noise Choir cantaram o refrão.

Foi regravada por Madonna e John Mayer, entre outros artistas.

A letra:

A long long time ago
I can still remember how
That music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they'd be happy for a while
But February made me shiver
With every paper I'd deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step
I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
Something touched me deep inside
The day the music died
So
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Did you write the book of love
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so?
Do you believe in rock and roll?
Can music save your mortal soul?
And can you teach me how to dance real slow?
Well, I know that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues
I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singin'
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Now, for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rolling stone
But, that's not how it used to be
When the jester sang for the king and queen
In a coat he borrowed from James Dean
And a voice that came from you and me
Oh and while the king was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned
And while Lennon read a book on Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singin'
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
And singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Helter skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
Now the half-time air was sweet perfume
While sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died?
We started singin'
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
And singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Oh, and there we were all in one place
A generation lost in space
With no time left to start again
So come on Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
'Cause fire is the devil's only friend
Oh and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in Hell
Could break that Satan's spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died
He was singin'
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music wouldn't play
And in the streets the children screamed
The lovers cried, and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
The Father, Son, and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
And they were singing
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
They were singing
Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die

A versão de Don McLean:


A versão de John Mayer:


A versão de Madonna:


terça-feira, 15 de setembro de 2020

1166 – The Guess Who – She might have been a nice girl (1971)

Escrita por Burton Cummings, foi gravada em 1971 em Chicago e lançada em 1971 no oitavo disco da banda So long, Bannatyne.

Burton Cummings cantou, tocou sax e teclado. Kurt Winter tocou guitarra solo e fez backing vocals. Greg Leskiw tocou guitarra ritmica e fez backing vocals. Jim Kale tocou baixo e fez backing vocals. Garry Peterson tocou bateria e fez backing vocals.

A letra:

She might have been a nice girl
If she hadn't had a draggy mother
She might have been a good chick
If she hadn't had a rotten father
She might have played the right hunch
If she hadn't been so narrow-minded
She might have had a whole bunch
If she hadn't been so far behind it
Oh does it hurt when you know you can't play it the way that your beau knows
Oh does it hurt when you know you can't say it the way that your beau knows
And you know that that's the way that the show goes
And you know it really has to go on.
She drank the army's red wine
But she never found a moment's pleasure
She smelled the salty sea brine
But she never found the buried treasure
She might have played the chords right
But the song was never meant for singing
She might have really broke loose
But she never made it past the clinging
I can see that it hurts when you know you can't play it the way that your beau knows
I can see that it hurts when you know you can't say it the way that your beau knows
And you know that that's the way that the show goes
And you know it really has to go on.

A versão do Guess Who:


segunda-feira, 14 de setembro de 2020

1165 – Bill Withers – Ain't no sunshine (1971)

Escrita por Bill Withers, foi gravada no início de 1971 e lançada no disco Just as I am em maio de 1971 e depois em um compacto que tinha Harlem como Lado B.

O produtor foi o grande Booker T. Jones. Teve Donald Duck Dunn no baixo. Al Jackson Jr. Na bateria e Stephen Stills na guitarra. Os arranjos de cordas foram feitos pelo próprio Booker T. Jones. Foi gravada em Memphis.

Chegou ao número 6 dos charts americanos de R&B e número 3 nos charts pop americanos.

Whiters escreveu a canção depois de assistir ao filme Days of Wine and Roses, de 1962. Ele diz que os personagens de Lee Remick e Jack Lemmon eram alcólatras, que alternavam entre estarem fortes e fracos.

Whiters tinha 31 anos e trabalhava como operário de fábrica fazendo banheiros pra aviões 747 quando escreveu a canção. Quando o disco chegou a disco de ouro, a gravadora deu pra ele uma privada de ouro pra marcar o começo da carreira dele. Foi o primeiro disco de ouro de 3 que ele iria ter nos Estados Unidos.

Ganhou um Grammy for the best R&B song em 1972. É o número 258 da lista da revista Rolling Stone das 500 maiores canções de todos os tempos.

Foi regravada por Michael Jackson e Johm Mayor, entre outros artistas.

A letra:

Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long
Anytime she goes away
Wonder this time where she's gone
Wonder if she's gone to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away
And I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know
Hey, I oughta leave young thing alone
But ain't no sunshine when she's gone
Ain't no sunshine when she's gone
Only darkness every day
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away

A versão de Bill Withers:


A versão de John Mayer:


A versão de Michael Jackson:

domingo, 13 de setembro de 2020

1164 – The Band – Life is a carnival (1971)

Escrita por Robbie Robertson, Rick Danko e Levon Helm, foi gravada no começo de 1971 e lançada em 15 de setembro de 1971 no disco Cahoots, e também foi lançada em compacto como Lado A que tinha The moon struck one como Lado B. Trechos dessa música foram escritas na sepultura de Levon Helm, em Woodstock, New York.

Robbie Robertson tocou guitarra e violão. Garth Hudson tocou orgao Lowrey. Richard Manuel tocou piano elétrico. Rick Danko tocou baixo e cantou. Levon Helm tocou bateria e cantou.

A letra:

You can walk on the water
Drown in the sand
You can fly off a mountaintop
If anybody can
Run away, run away (run away, run away)
It's the restless age
Look away, look away (look away, look away)
You can turn the page
Hey, buddy, would you like to buy a watch real cheap?
Here on the street
I got six on each arm
And two more 'round my feet
Life is a carnival
Believe it or not
Life is a carnival
Two bits a shot
Saw a man with a jinx
In the third degree
From trying to deal with people
People, you can't see
Take away, take away (take away, take away)
This house of mirrors
Give away, give away (give away, give away)
All the souvenirs
We're all in the same boat ready to float
Off the edge of the world
The flat old world
The street is a sideshow
From the peddler to the corner girl
Life is a carnival
It's in the book
Life is a carnival
Take another look
Hey, buddy, would you like to buy a watch real cheap?
Here on the street
I got six on each arm
And two more 'round my feet
Life is a carnival
Believe it or not
Life is a carnival
Two bits a shot
Life is a carnival
Life is a carnival
Life is a carnival

A versão da Band:


A versão da Kalob Griffin Band:


A versão de Norah Jones:

sábado, 12 de setembro de 2020

1163 – Pink Floyd – San Tropez (1971)

Escrita por Roger Waters, foi gravada em agosto de 1971 e lançada em 30 de outubro de 1971 no disco Meddle. É a única música do disco que não foi escrita com David Gilmour. Fala sobre o que seria um dia na famosa cidade de Saint-Tropez, na Riviera Francesa.

Roger canta, toca violão e baixo e David Gilmour toca uma slide guitar. Richard Wroght toca um solo extendido de piano. Nick Mason toca bateria e percussão.

A letra:

As I reach for a peach
Slide a rind down behind
The sofa in San Tropez
Breakin' a stick with a brick on the sand
Ridin' a wave in the wake of an old sedan
Sleepin' alone in the drone of the darkness
Scratched by the sand that fell from my love
Deep in my dreams and I still hear her callin'
"If you're alone I'll come home"
Backward and homebound
The pigeon, the dove
Gone with the wind and the rain, on an airplane
Owning a home with no silver spoon
I'm drinking champagne like a good tycoon
Sooner than wait for a break in the weather
I'll gather my far-flung thoughts together
Speeding away on the wind to a new day
And if you're alone I'll come home
And I pause for a while by a country style
And listen to the things they say
Diggin' for gold with a hoe in my hand
Open a book take a look at the way things stand
And you're leading me down to the place by the sea
I hear your soft voice calling to me
Making a date for later by phone
And if you're alone I'll come home

A versão do Pink Floyd:


A versão de Acoustic Bruce:


A versão de Link Floyd:

sexta-feira, 11 de setembro de 2020

1162 – The Doors – L.A. Woman (1971)

Escrita por Jim Morrison, foi gravada em dezembro de 1970 e janeiro de 1971, e lançada no disco L.A. Woman, em abril de 1971.

A letra:

Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

Are you a lucky little lady in the City of Light
Or just another lost angel?
City of Night, City of Night
City of Night, City of Night, woo, c'mon

L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman, Sunday afternoon
L.A. woman, Sunday afternoon
L.A. woman, Sunday afternoon

Drive through your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blue-blue blues
Into your blues, oh, yeah

I see your hair is burnin'
Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar

Drivin' down your freeway
Midnight alleys roam
Cops in cars
The topless bars
Never saw a woman so alone, so alone
So alone, so alone

Motel, money, murder, madness
Let's change the mood from glad to sadness

Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Got to keep on risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mojo Risin', gotta Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', gotta keep on risin'
Risin', risin'
Gone risin', risin'
I'm gone risin', risin'
I gotta risin', risin'
Well, risin', risin'
I gotta, woo, yeah, risin'
Whoa, oh, yeah

Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

Are you a lucky little lady in the City of Light
Or just another lost angel?
City of Night, City of Night
City of Night, City of Night, whoa, c'mon

L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman, you're my woman
Little L.A. woman, little L.A. woman
L.A., L.A. woman woman
L.A. woman, c'mon

A versão do The Doors:


A versão do Unlocking The Doors:


A versão de Billy Idol:


2047 – ABBA – The winner takes it all (1980)

Escrita por Benny Andersson e Bjorn Ulvaeus, foi gravada em 1980 e lançada em 21 de julho de 1980, no compacto que tinha Elaine como La...