terça-feira, 22 de outubro de 2013

245 – Bob Dylan – The girl from the North Country (1963)



Escrita por Bob Dylan e lançada no disco The Freewheelin’ Bob Dylan em 27 de maio de 1963, o segundo disco da carreira de Bob Dylan. Dylan viria a regravar a música com Johnny Cash em dueto em 1969. Se transformou na primeira música do nono disco da carreira de Dylan, chamado Nashville Skyline. Dylan também gravaria essa canção no seu show de 30 anos de carreira. 

A canção foi escrita após a primeira viagem de Dylan pra Inglaterra em dezembro de 1962. Quando concluiu essa canção, ele achou que o seu segundo álbum estava completo. A música novamente foi feita pra Suze Rotolo. Dylan deixou a Inglaterra pra ir pra Itália procurar Suze, cujos estudos dela na Itália estavam atrapalhando o relacionamento dos dois. 

Dylan não sabia, mas Suze Rotolo havia deixado a Itália e estava indo pros Estados Unidos, no mesmo dia que Dylan chegou na Itália. Ele terminou a canção na Itália, inspirado pelo aparente fim do seu relacionamento. Quando voltou à New York City em janeiro, Dylan convenceu Suze à voltarem juntos e foram morar no apartamento dele na 4th Street. Suze Rotolo é a garota que tá na capa do disco Freewheelin’ Bob Dylan, andando de mãos dadas com ele na Jones Street, bem perto do apartamento em que moravam. 

Enquanto estava em Londres, Dylan conheceu muitas pessoas do cena folk local, incluindo o cantor de folk inglês Martin Carthy. Martin mostrou a Dylan um grande número de músicas tradicionais inglesas, incluindo um arranjo dele mesmo pra Scarborough Fair. Dylan então retirou aspectos da melodia e letra pra criar Girl from the North Country, incluindo a frase do refrão: “Remember me to one who lives there, she once was a trule love of mine”. 

Musicalmente, essa canção é bem próxima da Boot of Spanish Leather, lançada um ano após no seu disco The times they are a changing. 

Johnny Cash gravaria dois duetos. Um com o próprio Dylan, como dito acima e outro com Joni Mitchell. Waylon Jennings também gravaria uma versão. Joe Cocker e Leon Russel também gravaram um dueto. Rod Stewart gravou em 1974. Pete Townshend gravaria uma música chamada North Country Girl, sendo uma variação da música de Dylan. 

Link Wray and His Ray Men gravaram em 1965. The Black Crowes tocaram-a muito ao vivo, assim como Robert Plant.  
 
Rosanne Cash incluiu em seu álbum de 2009 chamado The List, que era uma lista de 100 músicas de country que Johnny Cash dizia ser essencial. Eddie Vedder gravou-a em 2011. Sting gravaria também sua versão nos anos 2000s. Counting Crows lançou uma versão ao vivo em 2012. 

A letra:

If you're traveling in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was the true love of mine.

If you go when the snowflakes storm
When the rivers freeze and summer ends
Please see if she's a coat so warm
To keep her from the howlin' winds.

Please see if her hair hangs long
If it rolls and flows all down her breast
Please see from me if her hair hangs long
That's the way I remember her best.

I'm a-wonderin' if she remember me at all
Many times I've often prayed
In the darkness of my night
In the brightness of my day.

So if you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.


Eddie Vedder com The girl from the north country:



Crosby, Stills and Nash: 



Leon Russel e Joe Cocker:

 

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

244 – The Beatles – Do you want to know a secret? (1963)



Escrita por John Lennon e Paul McCartney, foi gravada pelos Beatles em 11 de fevereiro de 1963 nos estudios da EMI, em Londres, o famoso Abbey Road. Foi uma daquelas famosas 10 canções gravadas em um só dia. Foi lançada no disco Please please me, em 22 de março de 1963. Foi produzida por George Martin. 

Na gravação, quem cantou foi George Harrison. Foi tambem lançada como compacto simples nos Estados Unidos em 1964 e foi a primeira música que George Harrison cantou que chegou ao TOP 10, chegando ao número 2 dos charts pop amerianos. 

A canção chegaria ao número 1 dos charts pop americanos em 1981 e número 2 no Reino Unido numa versao gravada pelos Stars on 45, como parte de um medley. Alvin and the Chipmunks gravaram em 1964, no album The Chipmunks sing the Beatle Hits. 

A canção foi escrita por John Lennon. A canção foi inspirada em I’m wishing, uma música do desenho animado de Wal Disney chamado Branca de neve e os sete anoes, de 1937, que Julia Lennon, a mae de John, cantava pra ele quando o mesmo era criança. 

As duas primeiras frases da canção de Disney “Want to know a secret?” e “Promise not to tell?” aparecem logo em seguida as primeiras frases na canção dos Beatles. Em 1980, John disse que deram a música pra George cantar pois tinha apenas tres acordes, afinal George não era dos melhores cantores.

Foi lançada nos Estados Unidos como compacto simples no dia 23 de março de 1964, chegando ao número 2, só perdendo pra Can’t buy me love.  

George Harrison tocou guitarra solo e fez os vocais principais. John Lennon tocou guitarra ritmica e fez os backing vocals. Paul McCartney tocou baixo e fez os backing vocals e Ringo Starr tocou bateria. 

Os Beatles nunca lançaram Do you want to know a secret? como compacto simples no Reino Unido. Mas Billy J. Kramer with the Dakotas, com I’ll be my way no outro lado, lançaram um compacto m 26 de abril de 1963, chegando ao numero 1 no Reino Unido.  

A letra:

You'll never know how much I really love you.
You'll never know how much I really care.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.

I've known the secret for a week or two,
Nobody knows, just we two.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.


A versão original dos Beatles, de 1963:


A versao de Billy J. Kramer and The Dakotas:


A versao de Santo and Johnny:

quinta-feira, 17 de outubro de 2013

243 – The Crystals – Da doo ron ron (1963)



Escrita por Phil Spector, Jeff Barry e Ellie Greenwhich, Da doo ron ron foi gravada pelos Crystals em março de 1963, lançada em abril do mesmo ano. Phil Spector foi o produtor, usando seu famoso estilo Wall of sound. Hal Blaine foi o baterista. Dolores Lala Brooks foi a vocalista principal. 

Quando ouviu pela primeira a gravação final, Phil Spector disse pra Sonny Bono: “That’s gold. That’s solid gold!!!”

Em 11 de maio de 1963, chegou ao número 3 dos charts pop americanos. Tambem chegaria ao número 5 no Reino Unido. É o número 114 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. 

Um video foi feito pra MTV, usando a gravação original da canção com as Crystals. O video mostrava uma garota demorando muito pra se arrumar pra sair. Chega um cara e começa a esperar por ela, pra que fique pronta, e fica comendo chocolates. No decorrer do video, outros caras vao chegando e no final ela sai com todos de uma vez. 

O idolo teen Shaun Cassidy lançou uma versao de Da doo ron ron em março de 1977. A versao de Cassidy chegou ao número 1 nos charts pop americanos. Porem, na versao dele, a letra foi modificada um pouco, pra se tornar uma canção menino-menina, em vez da original menina-menino. A versao dele chegou tambem ao número 1 no Canadá. 

Bette Midler gravou uma versao em 1973. The Beach Boys gravou uma versao em 1980, com Carl Wilson nos vocais principais, mas que so foi lançada muitos anos depois. Versoes de Bootlegs foram gravadas por Bob Dylan e pelos Rolling Stones. 

The Searchers, The Belmonts and The Carpenters tambem fizeram suas versoes. Em 1963, Johnny Hallyday gravou uma versao em frances, escrita por Georges Aber.

Algumas parodias foram feitas com essa canção. Um programa de comédia britanico fez uma versao chamada Da do Run Ron, criando uma campanha política em forma de comedia pra Ronald Reagan. 

Outra parodia foi criadas a partir dessa canção, dessa vez no escandalo da Enron, chamada Enron-ron-ron.
Tambem nos anos 1980s, a bateria Energizer usou uma parodia dessa canção num comercial, com um robô brincando com umas crianças. 

Em 1963, os Beach Boys fizeram uma música chamada Car Crazie Cutie, com letra diferente mas com a mesma melodia.

A letra: 

I met him on a Monday and my heart stood still
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron
Somebody told me that his name was Bill
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

Yeah, my heart stood still
Yes, his name was Bill
And when he walked me home
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

I knew what he was doing when he caught my eye
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron
He looked so quiet but my oh my
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

Yeah, he caught my eye
Yes, oh my, oh my
And when he walked me home
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

[Sax solo]
He picked me up at seven and he looked so fine
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron
Someday soon I'm gonna make him mine
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

Yeah, he looked so fine,
Yes, I'll make him mine
And when he walked me home
Da doo ron-ron-ron, Da doo ron-ron

[Fade on: Yeah-yeah-yeah-yeah...]

The Crystals nos anos 60:



Lala Brooks, ex-Crystals, a voz principal da gravação original, muitos anos depois:



A versão de Shaun Cassidy, somente áudio:

quarta-feira, 16 de outubro de 2013

242 – Trini Lopez – If I had a hammer (1963)



Escrita por Pete Seeger e Lee Hayes em 1949 para apoiar o movimento progressista, foi primeiramente gravada em 1950 pelos Weavers, um quarteto de musica folk formado por Seeger, Hays, Ronnie Gilbert e Fred Hellerman. Depois viria a ser gravada por Peter, Paul and Mary, em 1962. 

Foi tocada em público pela primeira vez em 3 de junho de 1949, na St Nicolas Arena, na 66th street em New York City, num jantar para os lideres do Partido Comunista dos Estados Unidos, que estavam em julgamento na Corte Federal, acusados de violar o Smith Act, pois estavam querendo tomar o poder nos Estados Unidos. 

A canção não foi bem sucedida nesse momento, em parte pelo clima politico do momento. Teve maior sucesso quando foi lançada por Peter, Paul and Mary, em agosto de 1962, chegando à ser um hit TOP 10 nos charts pop americanos.  

Alem das duas versoes citadas, The Limeliters gravaram uma versao em 1960. Em 1862, Geula Gill Trio, gravou uma versao em Hebreu, traduzida por drora Chavkin. Em 1963, Claude François lançou sua versao em frances que se chamava Si J’avais un marteau. Em 1963, Trini Lopes lançou sua versao que chegou ao número 3 dos charts pop americanos e que vem a ser a versao que escolhemos pra integrar a nossa lista. 

Ainda em 1963, Rita Pavone cantou uma versao em italiano chamada Datemi un martello. Tambem 1963, Bobby Darin gravaria sua versao. Outro grupo que gravaria essa canção em 1963 foi os Seekers. Em 1964 foi a vez de Sam Cooke. Em 1965 seria a vez de Johnny Rivers e Aretha Franklin. Em 1966, Mel Torme e The Four Tops gravariam essa canção. Em 1976, The Coasters gravariam a versao deles. Luther Vandross gravaria em 1996. Durante esses anos todos muitos artistas regravariam varias versoes dessa cancao, nas mais variadas linguas do mundo inteiro.  

A canção If I had a hammer foi a Freedom Song do Movimento dos Direitos Civis Americanos. O Wikileaks escolheu If I had a hammer como a “Wikileaks Song”.

O jogador de basquete Americano Hank Aaron, cujo apelidos sao “Hammerin’ Hank” e “The Hammer”, colocou o titulo da sua autobiografia de “I had a hammer”. No seriado Dexter, quarta temporada, tem um episodio chamado If a had a hammer, quando acontece uma investigacao de um serial killer que usava um martelo pra matar suas vitimas. 

A letra:

If I had a hammer
I'd hammer in the morning
I'd hammer in the evening
All over this land
I'd hammer out danger
I'd hammer out a warning
I'd hammer out love between
My brothers and my sisters ah-aaah
All over this land

If I had a bell
I'd ring it in the morning
I'd ring it in the evening
All over this land
I'd ring out danger
I'd ring out a warning
I'd ring out love between
My brothers and my sisters ah-aaah
All over this land.

If I had a song
I'd sing it in the morning
I'd sing it in the evening
All over this land
I'd sing out danger
I'd sing out a warning
I'd sing out love between
My brothers and my sisters ah-aaah
All over this land.

I got a hammer
And I got a bell
I got a song to sing
All over this land
It's the hammer of justice
It's the bell of freedom
It's the song about love between
My brothers and my sisters
All over this land
All over this land
All over this land
All over this land
All over this land


Trini Lopez ao vivo em 1963 com If I had a hammer:



Peter Seeger com Arlo Guthrie em 1993, ao vivo:



A versão de Johnny Rivers:

2049 – Bruce Springsteen – I wanna marry you (1980)

  Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em março de 1979 e agosto de 1980, foi lançada no disco The River, o quinto disco de Bruc...