Escrita por
Rosanne Cash, foi gravada em 1980 e lançada em 27 de fevereiro de
1981, no disco de mesmo nome, o terceiro da cantora. Sairia também
em compacto, com Blue moon with heartache. Foi produzida por Rodney
Crowell. Não vendeu fora dos Estados Unidos, mas chegou ao número 1
no Billboard Hot Country Songs e número 22 no Bllboard Hot100, um
grande feito pra uma música country. Além disso chegou ao número 6
no Canadá.
A letra:
You act like
you were just born tonight Face down in a memory but feeling all
right So, who does your past belong to today? Baby, you don't
say nothing when you're feeling this way
Girls in the bars thinking who is this
guy But they don't think nothing when they're telling you lies You
look so careless when they're shooting that bull Don't you know
heartaches are heroes when their pockets are full
Tell me you're trying to cure a
seven-year ache See what else your old heart can take Boys say,
"When is he gonna give us some room" The girls say,
"God, I hope he comes back soon"
And everybody's talking but you don't
hear a thing You're still uptown on your downhill swing The
boulevard's empty, why don't you come around? Baby, what is so
great about sleeping downtown?
There's plenty of dives to be someone
you're not Just say you're looking for something you might have
forgot Don't bother calling to say you're leaving alone 'Cause
there's a fool on every corner when you're trying to get home
Just tell 'em you're trying to cure a
seven-year ache See what else your old heart can take Boys say,
"When is he gonna give us some room" But the girls say,
"God, I hope he comes back soon"
Tell me you're trying to cure a
seven-year ache See what else your old heart can take Boys say,
"When is he gonna give us some room" The girls say,
"God, I hope he comes back soon"
Escrita por
Vince Clark, foi gravada em julho de 1981 no Blackwing Studios e
lançada em 7 de setembro de 1981, no compacto que tinha Any second
now como Lado B (Esse foi o terceiro compacto da banda, o primeiro a
ser lançado nos Estados Unidos). Sairia também no disco Speak and
Spell, o disco de estréia da banda, em outubro de 1981. Foi
produzida pelo Depeche Mode e Daniel Miller. Vince Clark, o
compositor, saiu da banda em dezembro de 1981. Chegou ao número 8 no
Reino Unido, número 4 na Austrália, número 14 na Suécia, número
16 na Irlanda, número 18 na Espanha, número 29 na Nova Zelandia e
número 30 na Bélgica. Em 2009, foi adaptada pelo Celtic Football
Club e usada desde então. Em 2011, os torcedores do Liverpool usavam
a música pra encorajar Luiz Suárez. Dave Gahan cantou e fez backing
vocals. Martin Gore tocou um sintetizador Yamaha CS-5, uma drum
machine Korg KR-55 e fez backing vocals. Vince Clark tocou um
sintetizador Roland Jupiter-4 e um Kawai 100F e fez backing vocals.
Andy Fletcher tocou um sintetizador Moog Prodogy e fez backing
vocals. Daniel Miller usou um ARP 2600 programming e um Roland MC-4
microcomposer sequencer.
A letra:
When I'm with
you baby I go out of my head And I just can't get enough And
I just can't get enough All the things you do to me And
everything you said I just can't get enough I just can't get
enough
We slip and slide as we fall in
love And I just can't seem to get enough of
We walk together We're walking down
the street And I just can't get enough And I just can't get
enough Every time I think of you I know we have to meet And
I just can't get enough And I just can't get enough
It's getting hotter, it's a burning
love And I just can't seem to get enough of
I just can't get enough I just can't
get enough I just can't get enough I just can't get enough I
just can't get enough I just can't get enough I just can't get
enough I just can't get enough
I just can't get enough I just can't
get enough I just can't get enough I just can't get enough I
just can't get enough I just can't get enough I just can't get
enough I just can't get enough
And when it rains You're shining
down for me And I just can't get enough And I just can't get
enough Just like a rainbow You know you set me free And I
just can't get enough And I just can't get enough
You're like an angel and you give me
your love And I just can't seem to get enough of
I just can't get enough I just can't
get enough I just can't get enough I just can't get enough I
just can't get enough I just can't get enough I just can't get
enough I just can't get enough I just can't get enough I
just can't get enough I just can't get enough I just can't get
enough
I just can't get enough I just can't
get enough I just can't get enough I just can't get enough I
just can't get enough I just can't get enough I just can't get
enough I just can't get enough I just can't get enough
Escrita por
Lionel Ritchie, foi gravada em 1981 e lançada em 26 de junho de 1981
na trilha sonora do filme de mesmo nome, Endless love. Saiu também
em compacto, com uma versão da mesma música só que somente
instrumental, no mesmo dia. Foi produzida por Lionel Ritchie e James
Anthony Carmichael. Foi regravada por Luther Vandross em dueto com
Mariah Carey, Kenny Rogers e Shania Twain em dueto com Lionel
Ritchie, entre outros. A Billboard disse que a versão de Lionel e
Diana é o maior dueto já gravado de todos os tempos. Endless love
só perdeu em vendas em 1981 pra Bette Davis eyes. Chegou ao número
1 no Billboard Hot100 (ficando em primeiro por 8 semanas), na
Austrália, Canadá e África do Sul. Número 3 na Nova Zelandia e
número 4 na Holanda. Número 5 na Suécia e número 6 ne Bélgica,
Finlandia e Suíça. Número 7 no Reino Unido e número 8 na Noruega.
Número 9 na Irlanda e número 24 na Itália. O último dueto
recordista tinha sido Wake up little Susie, dos Everly Brothers, de
1957. Litte Susie ficou 4 semanas no número 1 e no total, seis
meses. Endless love ganhou por uma semana. Foi o maior vendedor de
discos da carreira de Diana Ross, sendo o sexto e último número 1
dela no Billboard Hot100. Até então ela era recordista como mulher,
até a chegada de Whitney Houston, que conseguiu 7 números 1 no
chart. Também é o melhor compacto de Ritchie e o primeiro de muitos
dele nos anos oitenta. Lionel Ritchie cantou. Diana Ross cantou.
Reginald Burke tocou Fender Rhodes. Barnaby Finch tocou piano
acústico. Paul Jackson Jr. Tocou guitarra e fez solo no violão.
Fred Tackett tocou guitarra. Nathan East tocou baixo. Rick Shlosser
tocou bateria. Gene Page tocou horns.
A letra:
My love There's
only you in my life The only thing that's bright
My first
love You're every breath that I take You're every step I
make
And I (I-I-I-I-I) I want to share All my love
with you No one else will do...
And your eyes Your eyes,
your eyes They tell me how much you care Ooh yes, you will
always be My endless love
Two hearts Two hearts that
beat as one Our lives have just begun
Forever (Ohhhhhh) I'll
hold you close in my arms I can't resist your charms
And
love Oh, love I'll be a fool For you I'm sure You know
I don't mind Oh, you know I don't mind
'Cause you You
mean the world to me Oh I know I know I've found in
you My endless love
Escrita
por Rick James e Alonzo Miller, foi gravada entre dezembro de 1980 e
janeiro de 1981 no Record Plant em Sausalito, California e em um
estúdio da Motown em Hollywood e lançada em 7 de abril de 1981, no
disco Street songs, o quinto disco de Rick James. Saiu tambem em
compacto, em agosto de 1981, no compacto que tinha uma versão de
Super freak instrumental como Lado B. Foi produzida por Rick James.
Freak é uma gíria pra quem é muito doido no sexo. Vemos pela
frase: “She's a very kinky girl/The kind you
don't take home to mother”. Tem backing vocals dos Temptations e de
Taborah Johnson. Oscar Alston tocou baixo. Sax tenor tocado por
Daniel LeMelle. Chegou ao número 16 no Billboard Hot100, número 2
na Bélgica e Holanda, número 4 na Nova Zelandia, número 26 na
Austrália e número 40 no Canadá. Teve seu riff sampleado no outro
clássico de MC Hammer U-can't touch this, de 1990. Foi sampleada
também por Jay-Z em Kingdom Come, de 2006 e Black Eyed Peas, no
compacto Vida Loca de 2020.
A letra:
She's a very kinky
girl The kind you don't take home to mother She will never let
your spirits down Once you get her off the street, ow, girl
She likes the boys in the band She
says that I'm her all-time favorite When I make my move to her
room, it's the right time She's never hard to please, oh, no
That girl is pretty wild now (the
girl's a super freak) The kind of girl you read about (in new-wave
magazines) That girl is pretty kinky (the girl's a super freak) I
really love to taste her (every time we meet) She's alright, she's
alright That girl's alright with me Yeah, hey, hey, hey, hey!
She's a super freak, super freak She's
super-freaky, yow Everybody sing Super freak, super freak
She's a very special girl (the kind of
girl you want to know) From her head down to her toenails (down to
her feet) Yeah, she'll wait for me at backstage with her
girlfriends In a limousine (long and black and shining bright)
Three's not a crowd to her, she says
(ménage à trois, ooh, la, la) "Room 714, I'll be
waiting" When I get there, she's got incense, wine, and
candles It's such a freaky scene
That girl is pretty kinky (the girl's a
super freak) The kind of girl you read about (in new-wave
magazines) That girl is pretty wild now (the girl's a super
freak) I really like to taste her (every time we meet) She's
alright, she's alright That girl's alright with me Yeah, hey,
hey, hey, hey!
She's a super freak, super freak She's
super-freaky, yow
Temptations
sing Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Super freak, super freak That
girl's a super freak Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
She's a very kinky girl The kind you
won't take home to mother And she will never let your spirits
down Once you get her off the street Blow Danny Oh, girl
Escrita por
Donna Weiss e Jackie DeShannon, foi lançada inicialmente em 1974
pela própria DeShannon. Mas a versão escolhida por nós e que se
tornou um monstro de sucesso é a versão de Kim Carnes, gravada
entre dezembro de 1980 e janeiro de 1981 e lançada em 10 de março
de 1981, no compacto que tinha Miss you tonite como Lado B. Sairia
também no disco Mistaken identity, o sexto de Kim, em abril de 1981.
Foi produzida por Val Garay. O sucesso foi tão enorme que ela ficou
9 semanas no número 1 do mais importante chart americano, o
Billboard Hot100. Ganhou o Grammy de melhor canção do ano em 1982 e
melhor gravação do ano também. Foi o maior hit do ano do
Billboard. Além dos Estados Unidos, também foi número 1 na
Austrália, Brasil, Canada, Finlandia, França, Itália, Noruega,
África do Sul, Espanha, Suíça e Alemanha Ocidental. Número 2 na
Áustria e Nova Zelandia. Número 4 na Dinamarca e Suécia. Número 5
na Bélgica e Irlanda. Número 10 no Reino Unido e número 16 na
Holanda. Quando trouxeram a música pra Kim Carnes ela descartou, mas
o tecladista Bill Cuomo criou um novo arranjo em um sintetizador
Sequential Circuits Prophet 5 e então ela mudou de ideia. Craig
Krampf insistiu em colocar um Synare eletronic drum na música e
depois de muita briga, ele ficou no refrão. A atriz Bete Davis tinha
73 anos quando saiu a versão de Kim. Ela mandou várias cartas de
agradecimento, por tornar ela parte do mundo moderno e que de repente
o neto dela agora a admirava. Depois do Grammy, Bette Davis mandou
rosas pra Kim e aceitou os discos de ouro e platina que Kim deu pra
ela. Foi regravada por Gyneth Paltrow e Taylor Swift, entre outros
artistas.
A letra:
Her hair is
Harlow gold Her lips a sweet surprise Her hands are never
cold She's got Bette Davis eyes She'll turn her music on
you You won't have to think twice She's pure as New York
snow She got Bette Davis eyes
And she'll tease you, she'll unease
you All the better just to please you She's precocious, and she
knows just what it Takes to make a pro blush She got Greta
Garbo's standoff sighs, she's got Bette Davis eyes
She'll let you take her home It
whets her appetite She'll lay you on a throne She got Bette
Davis eyes She'll take a tumble on you Roll you like you were
dice Until you come out blue She's got Bette Davis eyes
She'll expose you, when she snows
you Offer feed with the crumbs she throws you She's ferocious
and she knows just what it Takes to make a pro blush All the
boys think she's a spy, she's got Bette Davis eyes
She'll tease you, she'll unease you All
the better just to please you She's precocious, and she knows just
what it Takes to make a pro blush All the boys think she's a
spy, she's got Bette Davis eyes
She'll tease you She'll unease
you Just to please you She's got Bette Davis eyes She'll
expose you When she snows you 'Cause she knows you, she's got
Bette Davis Eyes She'll tease you
Escrita por
Jonathan Cain, Steve Perry e Neal Schon, foi gravada entre abril e
junho de 1981, no Fantasy Studios, em Berkeley, California e lançada
em 20 de julho de 1981 no disco Escape, o sétimo disco da banda
Journey. Saiu também em compacto, com Natural things como Lado B, em
19 de outubro de 1981. Foi produzida por Kevin Elson e Mike Stone. O
tecladista Cain foi adicionado à banda um pouco antes de entrarem
pra gravar Escape. O título veio do pai de Cain, dando força pra
ele como músico em Los Angeles. O refrão só chega quando a canção
tá perto de acabar. Foi escolhida pela Library of Congress pra
preservação nos Estados Unidos, na National Recording Registry,
pela sua significancia cultural, histórica e estética. South
Detroit na verdade não existe. South Detroit é na verdade a cidade
de Windsor, no Canadá. Steve Perry cantou, Ross Valory tocou baixo e
fez backing vocals. Jonathan Cain tocou piano, ARP Omni e fez backing
vocals. Neal Schon tocou guitarra e fez backing vocals. Steve Smith
tocou bateria. Recebeu um premio Grammy do Grammy Hall of Fame em
2021. Foi tocada no último episódio dos Sopranos. Ela é tocada em
jogos de vários times, como Chicago White Sox, Detroit Red Wings e
San Francisco Giants. Chegou ao número 9 no Billboard Hot100, número
62 no Reino Unido, número 9 no Canadá, número 50 na Holanda e
número 100 na Austrália. Journey gravou uma nova versão em 2020,
pra Unicef, com Arnel Pineda, Neal Schon, Jonathan Cain, Randy
Jackson, Jason Derlatka e Narada Walden.
A letra:
Just a small
town girl Livin' in a lonely world She took the midnight train
going anywhere Just a city boy Born and raised in South
Detroit He took the midnight train going anywhere
A singer in a smokey room A smell of
wine and cheap perfume For a smile they can share the night It
goes on and on and on and on
Strangers waitin' Up and down the
boulevard Their shadows searchin' in the night
Streetlights, people Livin' just to
find emotion Hidin' somewhere in the night
Workin' hard to get my fill Everybody
wants a thrill Payin' anything to roll the dice Just one more
time
Some'll win, some will lose Some are
born to sing the blues Whoa, the movie never ends It goes on
and on and on and on
Strangers waitin' Up and down the
boulevard Their shadows searchin' in the night
Streetlights, people Livin' just to
find emotion Hidin', somewhere in the night
Don't stop believin' Hold on to that
feelin' Streetlights, people
Don't stop believin' Hold
on Streetlights, people
Don't stop believin' Hold on to that
feelin' Streetlights, people
Escrita por
Phil Collins, foi gravada em 1980 e lançada em 9 de janeiro de 1981,
no compacto que tinha The roof is leaking como Lado B. Saiu também
no disco Face value, o disco de estréia de sua carreira solo, em 13
de fevereiro de 1981. Foi produzida por Phil Collins e Hugh Padgham.
Chegou ao número 19 no Billboard Hot100, número 2 no Reino Unido
(ficando atrás somente de Woman, de John Lennon), número 1 na
Áustria, Holanda, Suécia, Suíça e Alemanha Ocidental. Número 2
no Canadá, Irlanda, e África do Sul. Número 3 na Austrália,
Bélgica e Itália. Número 4 na Noruega e Zimbabwe. Número 6 na
Nova Zelandia, número 7 na Espanha e número 11 na França. Foi
regravada por Marilyn Manson, entre outros artistas. É famosa pela
sua batida de bateria perto do final, que é conhecida como a mais
melodramática da história. VH1 colocou-a como a número 35 das 100
greatest songs of the 80s. Collins escreveu a canção durante seu
divórcio com Andrea Bertorelli. Ele diz que tem muita raiva,
desespero e frustração na letra. Ele chegou a tocar a canção pra
Mike Rutherford e Tony Banks pra ser do Genesis, mas eles acharam que
era fraca pra banda. A música é uma série de acordes tocada em um
Prophet-5 em cima de uma drum machine tocada num Roland CR-78. O som
da guitarra é processado e o vocal é vocalizado com efeito. Ozzy
Osbourne disse que essa música tem a melhor bateria já feita na
história. Phil Collins cantou, tocou bateria, Rolanda VP330,
Vocoder, CR-78, Drum machine, Sintetizador Prophet-5 e Piano Rhodes.
Daryl Stuermer tocou guitarra. John Giblin tocou baixo e L. Shankar
tocou violino.
A letra:
I can feel it
coming in the air tonight, oh Lord And I've been waiting for this
moment for all my life, oh Lord Can you feel it coming in the air
tonight? Oh Lord, oh Lord
Well, if you told me you were
drowning I would not lend a hand I've seen your face before, my
friend But I don't know if you know who I am Well, I was there
and I saw what you did I saw it with my own two eyes So you can
wipe off that grin, I know where you've been It's all been a pack
of lies
And I can feel it coming in the air tonight, oh
Lord Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh
Lord I can feel it coming in the air tonight, oh Lord And I've
been waiting for this moment for all my life, oh Lord, oh Lord
Well,
I remember, I remember, don't worry How could I ever forget? It's
the first time The last time we ever met But I know the reason
why you keep your silence up No, you don't fool me Well, the
hurt doesn't show, but the pain still grows It's no stranger to
you and me
And I can feel it coming in the air tonight, oh
Lord Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh
Lord I can feel it in the air tonight, oh Lord, oh Lord Well,
I've been waiting for this moment for all my life, oh Lord
I
can feel it coming in the air tonight, oh Lord Well, I've been
waiting for this moment for all my life, oh Lord I can feel it in
the air tonight, oh Lord, oh Lord, oh Lord Well, I've been waiting
for this moment for all my life, oh Lord, oh Lord
I can feel
it in the air tonight, oh Lord, oh Lord, oh Lord, oh Lord Well,
I've been waiting for this moment for all my life, oh Lord, oh Lord I
can feel it in the air tonight
Escrita por
Pete Townshend, foi gravada em 4 de novembro de 1980, no Odissey
Recording Studios, em Londres, e lançada em 27 de fevereiro de 1981,
no compacto que tinha The quiet one como Lado B. Sairia também no
disco Face Dances, em 16 de março de 1981. Foi produzida por Bill
Szymczyk. Foi cantada por Roger Daltrey com backing vocals feito por
Pete Towhshend e o baixista John Entwistle. Foi o último hit da
banda a chegar ao top 20 no Billboard Hot100, chegando ao número 18.
Foi também o último a chegar ao Top 10 no Reino Unido, chegando ao
número 9. Além disso, chegou ao número 4 no Canadá, número 9 na
Holanda e na Bélgica, número 10 na Irlanda, número 21 na
Austrália, número 23 na Nova Zelandia e número 61 na França. Pete
disse que estava num momento ruim do casamento e começou a namorar
com a filha de um amigo e queria que a música fosse muito boa porque
ela era uma das melhores pessoas do planeta. Daltrey disse ser uma de
suas favoritas de todos os tempos. Disse que parecia uma canção de
Elvis. O riff de sintetizador foi tocado em um Yamaha E70 home organ.
Towhshend tocou uma Rickenbacker 360/12. Roger Daltrey cantou os
vocais principais, Pete Townshend tocou guitarra, teclado e fez
backing vocals. John Entwistle tocou baixo e fez backing vocals.
Kenney Jones tocou bateria. John Bundrick tocou teclado.
A letra:
You better you
better you bet, ooh You better you better you bet, ooh You
better you better you bet, ooh You better you better you bet, ooh
I call you on the telephone My voice
too rough with cigarettes I sometimes feel I should just go
home But I'm dealing with a memory that never forgets
I love to hear you say my
name Especially when you say yes I got your body right now on
my mind But I drunk myself blind to the sound of old T-Rex
Mmm To the sound of old T-Rex Oh,
and who's next?
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you say, you better You better you better
you bet You better bet your life Or love will cut you like a
knife
I want those feeble-minded axes
overthrown I'm not into your passport picture I just like your
nose You welcome me with open arms and open legs I know only
fools have needs But this one never begs
I don't really mind how much you love
me Ooh, a little is alright When you say, "Come over and
spend the night Tonight, " tonight
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you say, you better You better you better
you bet You better bet your life Or love will cut you, cut you
like a knife
I lay on the bed with you We could
make some book of records Your dog keeps licking my nose And
chewing up all those letters Saying you better You better bet
your life
You better love me all the time now You
better shove me back into line now You better love me all the time
now You better shove me back into line now
I showed up late one night With a
neon light for a visa But knowing I am so eager to fight Can't
make letting me in any easier
I know I've been wearing crazy
clothes And I look pretty crappy sometimes But my body feels so
good And I still sing a razor line every time
And when it comes to all-night living I
know what I'm giving I've got it all down to a tee And it's
free
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you say, you better You better you better
you bet
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you scream you better You better you
better you bet
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you say, you better You better you better
you bet
When I say, "I love you, "
you say, you better You better you better you bet When I say,
"I need you, " you scream you better You better you
better you bet
You better bet your life Or love
will cut you just like a knife
Escrita por
Chirs Difford e Glenn Tilbrook, foi gravada em 1980 e lançada em 1
de maio de 1981, em um compacto. Depois sairia também em 15 de maio
de 1981 no disco East side story, o quarto disco da banda. Foi
produzida por Roger Bechirian e Elvis Costello. Fala sobre o
casamento de Difford. Ele disse que estava no banheiro e viu a
aliança da esposa na pia e isso o inspirou a escrever a música.
Chegou ao número 35 no Reino Unido e número 25 na Irlanda. Chegou
ao número 1 em Israel, sendo o único single da banda a conseguir
esse feito.
A letra:
You've left my
ring by the soap, Now is that love? You cleaned me out you
could say broke, Now is that love? The better better better
it gets The more these girls forget That that is love.
You won't get dressed you walk about,
Now is that, is that A teasing glance has pushed me out, Now
is that, is that The tougher tougher tougher it gets The more
my lips frequent Now that is love.
Beat me up with your letters, your walk
out notes, Funny how you still find me right here at home. Legs
up with a book and a drink, Now is that love that's making you
think.
You've called my bluff I'm not so hot,
Now is that love My assets froze while yours have dropped,
Now is that, is that It's the cupid cupid cupid disguise
That more or less survived Now that is love.
Beat me up with your letters, your walk
out notes, Funny how you still find me right here at home. Legs
up with a book and a drink, Now is that love that's making you
think.
You've made my bed, the finger points
Now is that, is that love The more you more you more you cool
down The easier love is found Now that is love.
Escrita
por Donovan Leitch, foi gravada em 1981 no Utopia studios, em Londres
e lançada no disco Love is the only feeling, em outubro de 1981, o
décimo sexto disco de Donovan. Foi produzida por Donovan. Danny
Thompson tocou double bass. Donovan cantou e tocou violão. John
Stevens tocou bateria e percussão. Tony Roberts tocou clarinete,
flauta piccolo, oboé e sax tenor.
A
letra:
Remember
when I first met you Took you to the pad where I was
staying Shared with another seven souls All over the floor
laying.
Remember when I first held you I whispered you
sweet nothings We flew out of the room that night High on young
love wings.
When you lay down your brown body, Lassie Let
love between you and me flow When you lay down your brown body,
Lassie Let love between you and me flow.
Remember when I
first saw you I had to put our love together By hook or by
crook I wanted you forever lover.
But I shouldn't be so
lucky For you had another fella So I brought you a ring that
day Down the Portabella.
When you lay down your brown body,
Lassie Let love between you and me flow When you lay down your
brown body, Lassie Let love between you and me flow.
Temporarily
I lost you Tried to tie our love together Forcing you to answer
me Say you'll be mine forever.
But things don't happen so
fast When it comes to our romance I wanna take you easy now So
come on gimme the chance.
When you lay down your brown body,
Lassie Let love between you and me flow When you lay down your
brown body, Lassie Let love between you and me flow.
When
you lay down your brown body, Lassie Let love between you and me
flow When you lay down your brown body, Lassie Let love between
you and me flow.
Escrita por Rod Stewart,
Carmine Appice, Duane Hitchings e Kevin Savigar,
foi gravada em 1981 e lançada em 9 de outubro de 1981, no compacto
que tinha Tora Tora Tora (Out with the boys) como Lado. Sairia também
no disco Tonight i'm yours, o décimo primeiro disco de Rod ,em 6 de
novembro de 1981. Foi produzida por Rod Stewart e Jim Cregan. Tem um
som synth-pop e new wave, influciando pela banda Devo. O termo “Young
turks” se origina do começo do século 20, do partido de mesmo
nome, de reforma nacionalista. É tambem uma gíria pra jovem rebelde
que age contrário ao que é considerado normal em uma sociedade. A
fras Young turks não é ouvida na canção. Young hearts, be free
tonight é o refrão. Chegou ao número 5 no Billboard Hot100, número
11 no Reino Unido, número 1 em Israel e Canadá, número 2 na África
do sul, número 3 na Austrália, número 4 na Bélgica, número 9 na
Irlanda e Holanda, número 19 na Nova Zelandia, número 23 na Itália
e número 30 na Alemanha Ocidental. Rod Stewart cantou e fez backing
vocals. Kevin Savigar tocou clavinet e sintetizador. Duane Hitchings
tocou piano elétrico e sintetizador. Jim Cregan tocou guitarra solo
e fez backing vocals. Jhay Davis tocou baixo. Carmine Apice tocou
hit-hat, fez backing vocals e programou o Oberheim DMX. Linda Lewis
fez backing vocals.
A
letra:
Billy
left his home with a dollar in his pocket and a head full of
dreams He said somehow, some way, it's gotta get better than
this Patti packed her bags, left a note for her mama, she was just
seventeen There were tears in her eyes when she kissed her little
sister goodbye
They held each other tight as they
drove on through the night, they were so excited We got but one
shot at life, let's take it while we're still not afraid Because
life is so brief and time is a thief when you're undecided And
like a fistful of sand, it can slip right through your hands
Young hearts be free tonight Time is
on your side Don't let 'em put you down, don't let 'em push you
around Don't let 'em ever change your point of view
Paradise was closed so they headed for
the coast in a blissful manner They took a two room apartment that
was jumping every night of the week Happiness was found in each
other's arms as expected, yeah Billy pierced his ears, drove a
pickup like a lunatic, ooh
Young hearts be free tonight Time is
on your side Don't let 'em put you down, don't let 'em push you
around Don't let 'em ever change your point of view
Come on Billy Woo
Young heart, be free tonight Time is
on, on your side
Billy wrote a letter back home to
Patti's parents tryin' to explain He said we're both real sorry
that it had to turn out this way But there ain't no point in
talking when there's nobody listening, so we just ran away Patti
gave birth to a ten pound baby boy, yeah
Young hearts be free tonight Time is
on your side Young hearts be free tonight Time is on your
side Young hearts be free tonight Time in on your side
Young hearts gotta run free, be free,
live free Time is on, time is on your side Time, time, time,
time is on your side Is on your side, is on your side Young
heart be free tonight Tonight, tonight, tonight, tonight,
yeah Ooh, ooh, ooh
A
versão de Rod Stewart:
A
versão de Priests:
A
versão de Caroline Smith and The Good Night Sleeps:
Escrita
por Curly Putman e David Kirby, foi gravada em março de 1981 e
lançada em 1 de junho de 1981, no disco The Baron. Sairia também em
compacto com The hard way como Lado B, em julho de 1981. Foi
produzida por Billy Sherrill. Chegou ao número 60 do Billboard Hot
country.
A
letra:
We were gathered around the garbage
can, passing around the bottle We were cold and burning anything,
that was dry enough to burn A shaking man said he had left his
family back in Boston And I knew I’d hear a whole lot more,
before it came my turn A bearded man in his army coat said the
answer boys is Jesus The one called Joe, said all I know is isn’t
January hell One guy said let’s have a drink to Flagstaff
Arizona And I thought I might freeze to death before I’d get to
tell
About Mobile Bay, magnolia blossoms,
cool summer nights Warm rolling seas, and all my dreams, somewhere
I’d lost them Mobile Bay, magnolia leaves, sweet Rosalee
The sun was barely coming up on the
wrong side of Chicago And I was cold and hungry and all the wine
was gone People passed and pointed, said, there’s another
wino They didn’t know that one more time my dreams would take me
home
About Mobile Bay, magnolia blossoms,
cool summer nights Warm rolling seas, and all my dreams, somewhere
I’d lost them Mobile Bay, magnolia leaves, sweet Rosalee
Mobile Bay, magnolia blossoms, cool
summer nights Warm rolling seas, and all my dreams...
Escrita
por Freddie Mercury, David Bowe, Roger Taylor, John Deacon e Brian
May, foi gravada em julho de 1981 no Mountain Studios, em Montreux,
na Suíça e lançada em 27 de outubro de
1981, no compacto que tinha Sou brother como Lado B. Sairia também
no disco Hot Space, o décimo disco do Queen, em 4 de maio de 1982.
Foi produzida por David Bowie e pelo Queen. Chegou ao número 1 no
Reino Unido, se tornando o segundo número 1 do Queen no Reino Unido
e o terceiro de Bowie. Chegou também ao número 1 no Canadá e
Holanda. Número 2 na Irlanda, número 4 na África do Sul, número 5
na Bélgica, Noruega, Portugal. Número 6 na Austrália e Nove
Zelandia. Número 9 na Espanha e número 10 na Áustria, Suécia e
Suíça. Número 20 na Itália, número 21 na Alemanha Ocidental, e
número 29 no Billboard Hot100. É o número 31 da lista do VH1 das
100 greatest songs of the 80s. Foi regravada por Shawn Mendes, entre
outros artistas. Freddie Mercury cantou, fez
backing vocals, tocou órgão Hammond, piano, bateu palma e estalou
os dedos. Brian May tocou guitarra, bateu palmas e estalo os dedos.
Roger Taylor tocou bateria, fez backing vocals, bateu palmas e
estalou os dedos. John Deacon tocou baixo, bateu palma e estalou os
dedos. David Bowie cantou, fez backing vocals, bateu palma, estalou
dedos e tocou um Jupiter 8. David Richards tocou piano.
A
letra:
Mmm
num ba de Dum bum ba be Doo buh dum ba beh beh
Pressure:
pushing down on me Pressing down on you, no man ask for Under
pressure that burns a building down Splits a family in two Puts
people on streets
Um ba ba be Um ba ba be De day da Ee
day da
That's OK
That's the terror of knowing What
this world is about Watching some good friends screaming "Let
me out!"
Tomorrow gets me higher Pressure on people,
people on streets
Day day de mm hm Da da da ba
ba OK
Chippin' around, kick my brains 'round the
floor These are the days: it never rains but it pours
Ee do
ba be Ee da ba ba ba Um bo bo Be lap
People on
streets Ee da de da de People on streets Ee da de da de da
de da
It's the terror of knowing What this world is
about Watching some good friends screaming "Let me
out!"
Tomorrow gets me higher, higher, high! Pressure
on people, people on streets
Turned away from it all like a
blind man Sat on a fence, but it don't work Keep coming up with
love, but it's so slashed and torn
Why, why, why!?
Love,
love, love, love, love
Insanity laughs under pressure We're
breaking
Can't we give ourselves one more chance? Why can't
we give love that one more chance? Why can't we give love, give
love, give love, give love, give love, give love, give love, give
love, give love?
'Cause love's such an old-fashioned word And
love dares you to care for the people on the edge of the night And
love dares you to change our way of caring about ourselves This is
our last dance This is our last dance This is ourselves
Escrita
por Pete Townshend, foi gravada em 1980 e lançada em 16 de março de
1981, no disco Face dances, o nono disco do Who. Sairia também em
compacto, com You como Lado B, em 5 de maio de 1981. Foi produzido
por Bill Szymczyk. Chegou ao número 84 no Billboard Hot100 e 47 no
Reino Unido. Foi lançada por Pete Townshend em um album solo chamado
Another Scoop. Roger Daltrey cantou. Pete Townshend tocou guitarra,
teclado e fez backing vocals. John Entwistle tocou baixo e fez
backing vocals. Kenney Jones tocou bateria. John Bundrick tocou
teclado.
A
letra:
I can't be held responsible for blown behaviour
I lost all contact with my only saviour
No-one locked me out because I failed to phone up
I can't bear to live forever like a loner
Don't let go the coat
It's easy to be sad: when you lack a partner
But how would I react to a broken heart now
It ain't really true rock and roll unless I'm
Hanging onto you and when I hold it next time
I won't let go the coat
I try to explain but you never understand it
I need your body but I can't just demand it
I won't let go like a stray at heel
(Never let it out of your sight)
Every lonely wife knows the way I feel
(Don't let go tonight)
Don't let go the coat
Never let go the coat
Your friends all pass for life is just a market
But you have to finish everything you started
So I live my life tearing down the runway
Sure to get the hang of hanging in there someday
Don't let go the coat
Won't get no more chances - forget the war dances
Go blind and hang on - don't try the slang son
Never let go the coat.