terça-feira, 2 de setembro de 2025

2208 – Dire Straits – Telegraph road (1982)


Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre março e junho de 1982 e lançada em 24 de setembro de 1982, no disco Love over gold, o quarto disco da banda. Foi produzida por Mark Knopfler. Telegraph Road é uma rodovia norte-sul no estado de Michigan, com 110 kms de extensão. Mark Knopfler se inspirou nela enquanto em uma turnê. Foi a última canção gravada por Pick Withers na bateria. Depois ele foi substituído por Terry Williams. Mark Knopfler cantou, tocou guitarra e uma resonator guitar. John Illsley tocou baixo. Hal Lindes tocou guitarra. Alan Clark tocou piano, órgão e sintetizadores. Pick Withers tocou bateria.


A letra:


A long time ago came a man on a track
Walking thirty miles with a sack on his back
And he put down his load where he thought it was the best
He made a home in the wilderness

He built a cabin and a winter store
And he ploughed up the ground by the cold lake shore
And the other travellers came walking down the track
And they never went further, no, they never went back

Then came the churches, then came the schools
Then came the lawyers, then came the rules
Then came the trains and the trucks with their loads
And the dirty old track was the Telegraph Road

Then came the mines, then came the ore
Then there was the hard times, then there was a war
Telegraph sang a song about the world outside
Telegraph Road got so deep and so wide
Like a rolling river

And my radio says tonight it's gonna freeze
People driving home from the factories
There's six lanes of traffic
Three lanes moving slow

I used to like to go to work, but they shut it down
I've got a right to go to work, but there's no work here to be found
Yes, and they say we're gonna have to pay what's owed
We're gonna have to reap from some seed that's been sowed

And the birds up on the wires and the telegraph poles
They can always fly away from this rain and this cold
You can hear them singing out their telegraph code
All the way down the Telegraph Road

Well, I'd sooner forget, but I remember those nights
Yeah, life was just a bet on a race between the lights
You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
Now you act a little colder like you don't seem to care

But just believe in me, baby, and I'll take you away
From out of this darkness and into the day
From these rivers of headlights, these rivers of rain
From the anger that lives on the streets with these names
'Cause I've run every red light on memory lane
I've seen desperation explode into flames
And I don't want to see it again

From all of these signs saying, "Sorry, but we're closed"
All the way

Down the Telegraph Road


A versão do Dire Straits:



A versão do Classic Rock Show:



A versão de Mark Knopfler:



quinta-feira, 28 de agosto de 2025

2207 – Bruce Springsteen – Highway patroman (1982)


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em janeiro de 1982 e lançada em 30 de setembro de 1982, no disco Nebraska, o sexto disco de Bruce. Foi produzida por Bruce Springsteen. Fala da história de Joe Roberts e seu irmão Frankie. Se passa nos anos 60s. Frankie era um causador de problema e Joe o irmão que sempre aparecia pra tirá-lo dos problemas. Em 1965 Frankie entra no exército e Joe compra uma granja e casou com Maria, que aparentemetne tinha a atenção dos dois irmãos. Três anos depois, o preço do trigo caiu e Joe perdeu a granja e pegou um trabalho como Patrulheiro de Estrada. Em 1968, Frankie deixa o exército e volta pra casa. Uma noite, Joe recebe um telefonema dizendo que um garto havia sido atacado em um bar e estava entre a vida e a morte e a garçonete disse que tinha sido Frankie que tinha batido no rapaz. Joe começa a caçar Frankie nas estradas rurais de Michigan e finalmente Frankie atravessa a fronteira pro Canadá. Joe deixou seu irmão fugir. Sean Penn escreveu o screenplay pra um filme baseado nessa canção. Se chama The Indian Runner, de 1991. Foi regravada por Johnny Cash, entre outros artistas. Bruce cantou, tocou violão, gaita e bandolim.


A letra:


My name is Joe Roberts
I work for the state
I'm a sergeant out of Perrineville
Barracks number 8
I always done an honest job
As honest as I could
I got a brother named Franky
And Franky ain't no good

Now ever since we was young kids
It's been the same come down
I get a call on the short-wave
Franky's in trouble downtown
Well if it was any other man
I'd put him straight away
But when it's your brother
Sometimes you look the other way

Me and Franky laughin' and drinkin'
Nothin' feels better than blood on blood
Takin' turns dancin' with Maria
As the band played "Night of the Johnstown Flood"
I catch him when he's strayin'
Like any brother would
Man turns his back on his family
Well he just ain't no good

Well Franky went in the army, back in 1965
I got a farm deferment
Settled down, took Maria for my wife
But them wheat prices kept on droppin'
'Til it was like we were gettin' robbed
Franky came home in '68
And me, I took this job

Yeah we're laughin' and drinkin'
Nothin' feels better than blood on blood
Takin' turns dancin' with Maria
As the band played "Night of the Johnstown Flood"
I catch him when he's strayin'
Teach him how to walk that line
Man turns his back on his family
He ain't no friend of mine

Well the night was like any other
I got a call 'bout quarter to nine
There was trouble in a roadhouse
Out on the Michigan line
There was a kid lyin' on the floor lookin' bad
Bleedin' hard from his head
There was a girl cryin' at a table
And it was Frank, they said

Well I went out and I jumped in my car
And I hit the lights
Well I must of done a hundred and ten
Through Michigan county that night
It was out at the crossroads
Down round Willow bank
Seen a Buick with Ohio plates
Behind the wheel was Frank
Well I chased him through them county roads
'Til a sign said Canadian border five miles from here
I pulled over the side of the highway
And watched his tail lights disappear

Me and Franky laughin' and drinkin'
Nothin' feels better than blood on blood
Takin' turns dancin' with Maria
As the band played "Night of the Johnstown Flood"
I catch him when he's strayin'
Like any brother would
Man turns his back on his family
Well he just ain't no good


A versão de Bruce Springsteen:



A versão de Johnny Cash:



A versão de Carson McKee:



quarta-feira, 27 de agosto de 2025

2206 – Tom Petty and The Heartbreakers – You got lucky (1982)


Escrita por Tom Petty e Mike Campbell, foi gravada em 1982 e lançada em 22 de outubro de 1982 no compacto que tinha Between two worlds como Lado B. Sairia também no disco Long after dark, o quinto disco da banda, em 2 de novembro de 1982. Foi produzida por Tom Petty and Jimmy Iovine. Chegou ao número 20 no Billboard Hot100. Chegou ao número 30 no Canadá. Raro em uma canção da banda, os sintetizadores tomaram os lugares das guitarras. Tom Petty cantou. Mike Campbell tocou guitarra base e solo. Benmont Tench tocou piano acústico e sintetizadores. Stand Lynch tocou bateria. Howie Epstein tocou baixo e fez backing vocals. Phil Jones tocou percussão.


A letra:


One, two

You better watch what you say
You better watch what you do to me
Don't get carried away
Girl, if you can do better than me

Go
Yeah, go
But remember

Good love is hard to find
Good love is hard to find
You got lucky, babe
You got lucky, babe
When I found you

You put a hand on my cheek
And then you turned your eyes away
And you don't feel complete
If I don't take you all of the way

Then go
Yeah, go
But remember

Good love is hard to find
Good love is hard to find
You got lucky, babe
You got lucky, babe
When I found you

Yeah, go
Just go
But remember

Good love is hard to find
Good love is hard to find
You got lucky, babe
You got lucky, babe
When I found you


A versão de Tom Petty and The Heartbreakers:



A versão de Blackberry Smoke:



A versão de Corey Taylor:



segunda-feira, 25 de agosto de 2025

2205 – Supertramp – It's raining again (1982)


Escrita por Roger Hodgson, foi gravada entre novembro de 1981 e metade de 1982, foi lançada em 22 de outubro de 1982, no compacto que tinha Bonnie como Lado B. Sairia tambem no disco Famous last words, o sétimo disco da banda, em 29 de outubro de 1982. Foi produzida por Peter Henderson e Supertramp. Ela tem no final a canção de ninar It's raining, it's pouring. Roger a escreveu num dia que ele estava triste porque havia perdido um amigo. E estava chovendo muito forte. E a canção saiu. Chegou ao número 11 do Billboard Hot100, número 26 no Reino Unido, número 1 no Canadá e França, número 2 na Suíça, número 3 na Alemanha, número 6 na Holanda, Noruega e Africa do Sul. Número 7 na Áustria. Número 11 na Austrália, número 16 a Irlanda e número 19 na Nova Zelandia. Hogson acha uma de suas 10 melhores composições. Roger Hodgson cantou e fez backing vocals, tocou piano e glockenspiel. Rick Davis tocou sintetizadorese melodica. John Helliwell tocou sax baritono e sax tenor. Dougie Thomson tocou baixo e Bob Siebenberg tocou bateria.


A letra:


Oh, it's raining again
Oh no, my love's at an end
Oh no, it's raining again
And you know it's hard to pretend

Oh no, it's raining again
Too bad I'm losing a friend
Oh no, it's raining again
Oh will my heart ever mend

You're old enough some people say
To read the signs and walk away
It's only time that heals the pain
And makes the sun come out again

It's raining again
Oh no, my love's at an end
Oh no, it's raining again
Too bad I'm losing a friend

Na na na na na na
Na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na

Come on you little fighter
No need to get uptighter
Come on you little fighter
And get back up again

It's raining again
Oh no, my love's at an end
Oh no, it's raining again
Too bad I'm losing a friend

Na na na na na na
Na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na

Come on you little fighter
No need to get uptighter
Come on you little fighter
And get back up again
Oh, get back up again
Oh, fill your heart again

It's raining, it's pouring
The old man is snoring
He went to bed and bumped his head
And he couldn't get up in the morning


A versão do Supertramp:



A versão do HSCC:



A versão de Emerson Nogueira:



2204 – Paul McCartney – Tug of war (1982)

 

Escrita por Paul McCartney, foi gravada no verão de 1981 e lançada em 26 de abril de 1982 no disco de mesmo nome. Sairia também em compacto em 6 de setembro de 1982, com Get it como Lado B. Foi produzida por George Martin. Foi comparada com Imagine, de John Lennon, no que se refere a ter uma clara divisão entre os versos, que fala da tristeza de ter que lutar pra sobreviver, a necessidade do conflito e o refrão cheio de esperança, no qual Paul olha pra um futuro onde essa luta pra viver não será mais necessário. Chegou ao número 11 na Polonia, número 53 no Reino Unido e número 53 nos Estados Unidos. Paul McCartney cantou e fez backing vocals. Tocou violão, guitarra, baixo, sintetizador, bateria e mellotron. Linda McCartney fez backing vocals. Eric Stewart tocou guitarra e fez backing vocals. Denny Laine tocou guitarra. Campbell Maloney tocou os military snares.


A letra:


It's a tug of war
What with one thing and another
It's a tug of war
We expected more
But with one thing and another
We were trying to outdo each other
In a tug of war

In another world
In another world
We could Stand on top of the mountain
With our flag unfurled
In a time to come
In a time to come
We will be dancing to the beat played
On a different drum

It's a tug of war
Though I know I mustn't grumble
It s a tug of war
But I can't let go
If I do you'll take a tumble
And the whole thing is going to crumble
It's a tug of war

In years to come they may discover
What the air we breathe and the life we lead
Are all about
But it won't be soon enough
Soon enough for me
No it won't be soon enough
Soon enough for me

In another world
We could stand on top of the mountain
With our flag unfurled
In a time to come we will be dancing to the beat played
On a different drum

We will be dancing to the beat
Played on a different drum
We will be dancing to the beat
Played on a different drum

It's a tug of war, (a tug of war, a tug of war)
What with one thing and another
It's a tug of war
We expected more
But with one thing and another
We were trying to outscore each other
In a tug of war


A versão de Paul McCartney:



sexta-feira, 22 de agosto de 2025

2203 – Michael Jackson – Billie Jean (1982)


Escrita por Michael Jackson, foi gravada em 1982 e lançada em 29 de novembro de 1982, no disco Thriller, o sexto disco de Michael Jackson. Sairia também em compacto em 3 de janeiro de 1983, com Can't get outta the rain como Lado B. Foi produzida por Quincy Jones e Michael Jackson. Fala sobre uma jovem mulher, que alega que o narrador é o pai da criança que ela acabou de ter. E o narrador nega o fato. Foi número 1 do Billboard Hot 100, também no Reino Unido, Austrália, Canadá, Espanha, França, Irlanda, Itália, Suíça e Bélgica. Foi número 2 na Austria, Finlandia, Alemanha, Holanda, Nova Zelandia, Africa do Sul e Suécia. Número 6 na Noruega. Billie Jean é um dos compactos mais vendidos da história da humanidade. Ganhou 2 Grammies e um American Music Award. É uma das 500 songs that shaped rock and roll. É considerada por muitos uma das melhores canções já feitas. Michael Jackson cantou, fez backing vocals e tocou sintetizador Yamaha CS-80. Michael Boddicker tocou um E-mu Emulator. Leon Chancler tocou bateria. Louis Johnson tocou baixo. Greg Phillinganes tocou sintetizador e Rhodes Piano. Tom Scott tocou lyricon. Greg Smith tocou sintetizador. David Williams tocou guitarra. Bill Wolfer tocou sintetizador.


A letra:


She was more like a beauty queen from a movie scene
I said, "Don't mind, but what do you mean, I am the one
Who will dance on the floor in the round?"
She said I am the one
Who will dance on the floor in the round
She told me her name was Billie Jean as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of bein' the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me, "Be careful of what you do
Don't go around breakin' young girls' hearts" (hee-hee)
And mother always told me, "Be careful of who you love
And be careful of what you do (oh-oh)
'Cause the lie becomes the truth" (oh-oh), hey-ey

Billie Jean is not my lover
She's just a girl who claims that I am the one (oh, baby)
But the kid is not my son (hoo)
She says I am the one (oh, baby)
But the kid is not my son (hee-hee-hee, no-no, hee-hee-hee, hoo)

For forty days and for forty nights, law was on her side
But who can stand when she's in demand? Her schemes and plans
'Cause we danced on the floor in the round (hee)
So take my strong advice
Just remember to always think twice
(Do think twice) do think twice (ah-hoo)
She told my baby we'd danced 'til three, then she looked at me
Then showed a photo of a baby cryin', his eyes were like mine (oh, no)
Go and dance on the floor in the round, baby (ooh, hee-hee-hee)

People always told me, "Be careful of what you do
And don't go around breakin' young girls' hearts" (don't break no hearts, hee-hee)
But she came and stood right by me
Just the smell of sweet perfume
This happened much too soon
She called me to her room, hey-ey

Billie Jean is not my lover (hoo)
She's just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
No-no-no, no-no, no-no-no (hoo)
Billie Jean is not my lover
She's just a girl who claims that I am the one (oh, baby)
But the kid is not my son (no, no)
She says I am the one (oh, baby)
But the kid is not my son (no, hee-hee-ho, hee-hee-hee)

Hee, hoo

She says I am the one
But the kid is not my son (no-no-no, hoo, oh)
Billie Jean is not my lover
She's just a girl who claims that I am the one (you know what you did to me, baby)
But the kid is not my son
No-no-no (no-no-no, ah), no-no-no-no (no-no-no)
She says I am the one (no)
But the kid is not my son (no-no-no-no)

She says I am the one (you know what you did)
She says he is my son (breakin' my heart, babe)
She says I am the one
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover (don't call me Billie Jean, hoo)
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not- (hee)


A versão de Michael Jackson:



A versão de HSCC:



A versão de Tony Succar:



quinta-feira, 21 de agosto de 2025

2202 – Dire Straits – Private Investigations (1982)


Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre março e junho de 1982 e lançada em 27 de agosto de 1982, no compacto que tinha Badges, posters, stickers e T-Shirts como Lado B. Saiu também no disco Love over gold, o quarto disco da banda, em 24 de setembro de 1982. Foi produzida por Mark Knopfler. Chegou ao número 2 no Reino Unido e também na Irlanda, apesar do seu tamanho longo. Chegou ao número 1 na Holanda e Bélgica. Número 4 na França e Suíça. Número 16 na Nova Zelandia, número 19 na Austria, número 20 na Finlandia e numero 21 na Austrália.


A letra:


It's a mystery to me, the game commences
For the usual fee plus expenses
Confidential information, it's in a diary
This is my investigation, it's not a public inquiry

I go checking out the reports, digging up the dirt
You get to meet all sorts in this line of work
Treachery and treason, there's always an excuse for it
And when I find the reason, I still can't get used to it

And what have you got at the end of the day?
What have you got to take away?
A bottle of whiskey and a new set of lies
Blinds on the windows and a pain behind the eyes

Scarred for life, no compensation
Private investigations


A versão do Dire Straits:


A versão de Melanie Goertz:


A versão de Aleksandar:



quarta-feira, 20 de agosto de 2025

2201 – Bruce Springsteen – Atlantic City (1982)


Escrita por Bruce Springsteen, foi gravada em 3 de janeiro de 1982 e lançada em 30 de setembro de 1982, no disco Nebraska, o sexto disco de Bruce. Sairia também no compacto que tinha Mansion on the hill como Lado B. Foi produzida por Bruce Springsteen. Bruce gravou-a em seu quarto, com um violão Gibson em uma Beat Box. Ele canta, toca violão, gaita e bandolim. Tentaram gravar com a banda, mas não conseguiram que ficasse tão boa quanto essa demo, que na verdade, virou oficial. A letra fala de um jovem casal que foge pra Atlantic City, no estado de New Jersey, mas fala também de renascimento e da inevitabilidade da morte. O cara tem a intenção de arrumar um emprego na máfia, quando chegasse em Atlantic City, muito em parte pelo tamanho de suas dívidas. A frase inicial faz referencia ao assassinato do chefe da máfia italiana em Philadelphia, chamado Phil : The Chicken man” Testa. Ele foi assassinado em março de 1981, com uma bomba de pregos, na casa dele. Foi regravada pela Band em 1993 e pelo Munford and Sons, em 2012, entre outros artistas.


A letra:


Well, they blew up the chicken man in Philly last night
And they blew up his house, too
Down on the boardwalk, they're getting ready for a fight
Gonna see what them racket boys can do
Now there's trouble busing in from out of state
And the D.A. can't get no relief
Gonna be a rumble out on the promenade
And the gambling commission's hanging on by the skin of its teeth

Well, now, everything dies, baby, that's a fact
But maybe everything that dies someday comes back
Put your makeup on, fix your hair up pretty
And meet me tonight in Atlantic City

Well, I got a job and tried to put my money away
But I got debts that no honest man can pay
So I drew what I had from the Central Trust
And I bought us two tickets on that Coast City bus

Well, now, everything dies, baby, that's a fact
But maybe everything that dies someday comes back
Put your makeup on, fix your hair up pretty
And meet me tonight in Atlantic City

Now, our luck may have died, and our love may be cold
But with you, forever, I'll stay
We're going out where the sand's turning to gold
So put on your stockings, baby, 'cause the night's getting cold

And everything dies, baby, that's a fact
But maybe everything that dies someday comes back

Now I been looking for a job, but it's hard to find
Down here, it's just winners and losers and "Don't get caught on the wrong side of that line"
Well, I'm tired of coming out on the losing end
So, honey, last night, I met this guy, and I'm gonna do a little favor for him

Well, now, everything dies, baby, that's a fact
But maybe everything that dies someday comes back
Put your makeup on, fix your hair up pretty
And meet me tonight in Atlantic City


A versão do Bruce Springsteen:



A versão da Band:



A versão de Sam Fender:



terça-feira, 19 de agosto de 2025

2200 – R.E.M. – Radio free Europe (1981)


Escrita por Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills e Michael Stipe, foi gravada em 15 de abril de 1981 e lançada em 8 de julho de 1981, no compacto que tinha Sitting still como Lado B. Foi produzida por Mitch Easter. Esse foi o compacto de estréia da banda. Já em Radio Free Europe a banda imprimiu sua marca registrada: letras que ninguém entende. Ela seria regravada pro seu disco de estréia, em 1983, chamado Murmur. Quando foi relançada em 1983, chegou ao número 78 no Billboard Hot100. E tinha There she goes again, de Lou Reed, como Lado B. Em 2009 foi adicionada a National Recording registry, da Library of Congress, por “Setting the pattern for later indie rock releases by breaking through on college radio in the face of mainstream radio's general indifference”. A letra nunca foi completada e publicada pela banda, mas foi publicada pela Song hits, em 1983 e New sounds magazine, em janeiro de 1984. Como ninguém entendia as letras, ninguém fazia cover. Mas uma banda de San Francisco chamada Game Theory, que era produzida tambem por Mitch Easter, pegou a letra com Stipe ou com Buck e gravou-a em setembro de 1985. Bill Berry tocou bateria e triangulo. Peter Buck tocou guitarra. Mike Mills tocou baixo e piano. Michael Stipe cantou. Mitch Easter colocou additional snare drum.


A letra:


Decide yourself if radio's gonna stay
Reason it could polish up the gray
Put that, put that, put that up your wall
That this isn't country at all
Radio station decide yourself

Keep me out of country and the word
Wheel of fortune's leading us absurd
Push that, push that, push that to the floor
That this isn't nothing at all
Straight off the boat, where to go

Calling out in transit
Calling out in transit
Radio Free Europe (Radio)

Decide defy the media too fast
Instead of pushing palaces to fall
Put that, put that, put that up your wall
That this isn't fortunate at all
Radio station decide yourself

We're calling out in transit
Calling out in transit
Radio Free Europe (Radio)

Decide yourself come in on a boat
Media's too fast
Keep me out of country and the word
Disappointment into us absurd
Straight off the boat, where to go

Calling out in transit
Calling out in transit
Radio Free Europe
Radio Free Europe

Calling out in transit
Calling out in transit
Radio Free Europe
Radio Free Europe


A versão do R.E.M:



segunda-feira, 18 de agosto de 2025

2199 – The Human League – Don't you want me? (1981)

 

Escrita por Jo Callis, Philip Oakey e Philip Adrian Wright, foi gravada em 1981 e lançada em 16 de outubro de 1981, no disco Dare, o terceiro disco do grupo. Sairia também em 27 de novembro de 1981, no compacto que tinha Seconds como Lado B. Foi produzida por Martin Rushent. Se trata da música mais conhecida e de maior sucesso comercial da banda. Foi o compacto que mais vender no Reino Unido em 1981. É o vigésimo terceiro compacto mais bem sucedido nos charts do Reino Unido em toda a história. A letra foi inspirada após Philip Oakey ter lido a uma revista de adolescentes. Chegou ao número 1 do Billboard Hot100, no Reino Unido, na Bélgica, no Canadá, na Irlanda, Israel, Nova Zelandia e Noruega. Número 2 na África do Sul e número 3 na Suécia. Número 4 na Austrália, Espanha e Suíça. Número 5 na Holanda e Alemanha Ocidental. Número 7 na Itália e numero 13 na França.


A letra:


You were working as a waitress in a cocktail bar
When I met you
I picked you out, I shook up and turned you around
Turned you into someone new

Now five years later on, you've got the world at your feet
Success has been so easy for you
But don't forget, it's me who put you where you are now
And I can put you back down too

Don't, don't you want me?
You know I can't believe it when I hear that you won't see me
Don't, don't you want me?
You know I don't believe you when you say that you don't need me
It's much too late to find
You think you've changed your mind
You'd better change it back, or we will both be sorry

Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh

I was working as a waitress in a cocktail bar
That much is true
But even then, I knew I'd find a much better place
Either with or without you

The five years we have had have been such good times
I still love you
But now, I think it's time I live my life on my own
I guess it's just what I must do

Don't, don't you want me?
You know I can't believe it when I hear that you won't see me
Don't, don't you want me?
You know I don't believe you
When you say that you don't need me
It's much too late to find
You think you've changed your mind
You'd better change it back, or we will both be sorry

Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh

Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh

Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh

Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?
Don't you want me? Oh
Don't you want me, baby?


A versão do Human League:



A versão do HSCC:



A versão de Damon Albarn:



sexta-feira, 15 de agosto de 2025

2198 – Soft Cell – Tainted love (1981)


Escrita por Edward Cobb, foi gravada inicialmente em 1964 e lançada em 1965 por Gloria Jones. Mas a versão que escolhemos, do Soft Cell, foi gravada entre 1980 e 1981 e lançada em julho de 1980, com Where did our love go como Lado A. Foi produzida por Mike Thorne. Foi regravada também por Marilyn Manson, entre outros artistas. Chegou ao número 8 no Billboard Hot 100, número 1 no Reino Unido, Austrália, Bélgica, Canadá, Africa do Sul e Alemanha Ocidental. Número 2 na Áustria, Nova Zelandia e Suíça. Número 4 na França, Irlanda, Espanha e Suécia. Número 5 na Holanda. É o 59th compacto que mais vendeu na história do Reino Unido. Foi o número 5 da lista da VH1 das 100 greatest one hit wonders of the 1980s.


A letra:


Sometimes I feel I've got to
Run away, I've got to
Get away from the pain you drive into the heart of me
The love we share
Seems to go nowhere
And I've lost my light
For I toss and turn, I can't sleep at night

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Now I know I've got to
Run away, I've got to
Get away, you don't really want any more from me
To make things right
You need someone to hold you tight
And you think love is to pray
But I'm sorry, I don't pray that way

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Don't touch me, please
I cannot stand the way you tease
I love you though you hurt me so
Now I'm gonna pack my things and go

Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Touch me, baby, tainted love
Touch me, baby, tainted love
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Tainted love
Tainted love


A versão do Soft Cell:



A versão de Gloria Jones:



A versão de Marilyn Manson:



quinta-feira, 14 de agosto de 2025

2197 – The Specials – Ghost town (1981)

 

Escrita por Jerry Dammers, foi gravada em abril de 1981, na Inglaterra e lançada em 12 de junho de 1981, no compacto que tinha Why como Lado B. Foi produzida por John Collins. Chegou ao número 1 no Reino Unido, número 3 na Irlanda, número 7 na Noruega, número 12 na Holanda, número 15 na Bélgica, número 20 na Nova Zelandia e número 68 na Austrália. Invocando temas como decadencia urbana, desindustrialização, desemprego e violência urbana, essa canção é lembrada por ser um hit quando protestos aconteciam nas cidades britânicas. A banda também ruiu e esse foi o único compacto gravado pelos sete fundadores originais. Foi uma época dificil no Reino Unido. As pessoas vendiam seus objetos pra terem dinheiro pra comida. Uma visão apocaliptica. Foi regravada pelo Duran Duran, entre outros artistas. John Bradbury tocou bateria. Roddy Radiation tocou guitarra. Jerry Dammers tocou teclado, org~ao Hammond e fez backing vocals. Lynval Golding tocou guitarra e fez backing vocals. Terry Hall fez os vocais principais e tamb'em backing vocals. Horace Panter tocou baixo. Neville Staple cantou. Dick Cuthell tocou flugelhorn. Paul Heskett tocou flauta. Rico Rodrigues tocou trombone.


A letra:


This town, is coming like a ghost town
All the clubs have been closed down
This place, is coming like a ghost town
Bands won't play no more
Too much fighting on the dance floor

Do you remember the good old days before the ghost town?
We danced and sang, and the music played in a de boomtown

This town, is coming like a ghost town
Why must the youth fight against themselves?
Government leaving the youth on the shelf
This place, is coming like a ghost town
No job to be found in this country
Can't go on no more
The people getting angry

This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town

This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town
This town, is coming like a ghost town


A versão do Specials:



A versão Ska House:



A versão do Duran Duran:



quarta-feira, 13 de agosto de 2025

2196 – Vangelis – Chariots of fire theme (1981)

 

Escrita por Vangelis, foi gravada em 1980 e lançada em março de 1981, no disco da trilha sonora do filme Chariots of fire. Sairia também em compacto, em abril de 1981, com Eric's theme como Lado B. Foi produzida por Vangelis. Foi a única música de um artista grego a chegar ao topo do Billboard Hot 100. Além de chegar ao número 1 no Billboard Hot 100, chegou também ao número 12 no Reino Unido, número 3 na África do Sul, número 4 no Canadá, número 8 na Nova Zelandia, número 12 na Holanda, número 13 na Bélgica, número 15 na Irlanda e número 21 na Austrália. Foi regravada pelos Shadows e por Richard Clayderman, entre outros artistas. Foi tocada quando Steve Jobs apresentou o primeiro computador Macintosh ao mundo, em 24 de janeiro de 1984. Foi usada pela BBC pra cobrir as Olimpiadas de 1984 em Los Angeles, as Olimpíadas de Seoul em 1988 e a de Atlanta em 1996. O mesmo aconteceu na Olimpiadas de Londres em 2012.


A versão de Vangelis:



A versão do Shadows:



A versão de Richard Clayderman:



terça-feira, 12 de agosto de 2025

2195 – Tommy Tutone – 8675309 Jenny (1981)

 

Escrita por Alex Call e Jim Keller, foi gravada em 1981 e lançada em 23 de setembro de 1981, no disco Tommy Tutone 2, o segundo disco da banda. Sairia também em compacto em 16 de novembro de 1981, no compacto que tinha Not say goodbye como Lado B. Foi produzida por Jim Keller, Chuck Plotkin, Geoff Workman e Tommy Tutone. Chegou ao número 4 do Billboard Hot 100. Chegou ao número 2 no Canadá, número 22 na Austrália e número 32 na Nova Zelandia. Jim Keller disse que Jenny era uma menina normal e não uma prostituta. Alguém escreveu o nome dela na parede de um bar, com o número ao lado. Ele ligou e eles ficaram namorando um tempo e ele escreveu a canção. Ela achou ele um babaca por ter feito isso. Quem tinha esse número em estados diferentes, recebia mil ligações por dia, alguém perguntando por Jenny. Depois empresas queriam comprar esse número pois ficou gravado na cabeça das pessoas. Foi até pra leilão em alguns casos. A música Radio Nowhere de Bruce Springsteen tinha m riff bem parecido com 867-5309 Jenny, mas o pessoal da banda achou isso uma honra e descartaram a possibilidade de processo por plágio.


A letra:


Hey!

Jenny, Jenny, who can I turn to?
You give me somethin' I can hold on to
I know you think I'm like the others before
Who saw your name and number on the wall

Jenny, I got your number
I need to make you mine
Jenny, don't change your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

Jenny, Jenny, you're the girl for me
You don't know me, but you make me so happy
I tried to call you before, but I lost my name
I tried my imagination, but I was disturbed

Jenny, I've got no number
I need to make you mine
Jenny, don't change your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

I got it, I got it
I got your number on the wall
I got it (I got it), I got it
For a good time, for a good time call

Yeah, Jenny, don't change your number
I need to make you mine
Jenny, I got your number
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)

Jenny, Jenny, who can I turn to? (867-5309)
For the price of my time, I can always turn it in (867-5309)
867-5309 (867-5309)
867-5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309 (867-5309)
5309


A versão de Tommy Tutone:



A versão dos Chevelles:



A versão do Uneven Lanes:



segunda-feira, 11 de agosto de 2025

2194 – The Stranglers – Golden brown (1981)

 

Escrita por Hugh Cornwell, Jean Jacques Burnel, Dave Greenfield e Jet Black, foi gravada entre agosto e setembro de 1981 e lançada em 9 de novembro de 1981, no disco La Folie, o sexto da banda. Foi lançada também em compacto, com Love 30 como Lado B, em 11 de janeiro de 1982. Foi produzida por Steve Churchyard e The Stranglers. É conhecida pela sua instrumentação de harpsichord. Chegou ao número 2 no Reino Unido, sendo a melhor posição alcançada pela banda no Reino Unido. Chegou ao número 3 na Irlanda, número 7 na Belgica, número 8 na Holanda, número 10 na Austrália, número 63 na Alemanha Ocidental e número 73 na França. Fala ao mesmo tempo de heroína e de uma garota.


A letra:


Golden brown, texture like sun
Lays me down, with my mind she runs
Throughout the night
No need to fight
Never a frown with golden brown

Every time just like the last
On her ship tied to the mast
To distant lands
Takes both my hands
Never a frown with golden brown

Golden brown, finer temptress
Through the ages she's heading west
From far away
Stays for a day
Never a frown with golden brown

Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown
Never a frown (never a frown), never a frown
With golden brown (with golden brown), with golden brown


A versão dos Stranglers:


A versão de Jasmine Elise:



A versão de Karina Ramage:



2208 – Dire Straits – Telegraph road (1982)

Escrita por Mark Knopfler, foi gravada entre março e junho de 1982 e lançada em 24 de setembro de 1982, no disco Love over gold, o quarto ...